Skip to content

Latest commit

 

History

History
12968 lines (6287 loc) · 396 KB

Eo - Fundamento de Esperanto.md

File metadata and controls

12968 lines (6287 loc) · 396 KB

% Eo % Fundamento de Esperanto

FUNDAMENTO DE ESPERANTO AntaÅ­parolo

Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule pro-

gresadi kaj por ke �i havu plenan certecon, ke �i

neniam disfalos kaj ia facilanima pa�o de �iaj amikoj

estontaj ne detruos la laborojn de �iaj amikoj

estintaj, — estas plej necesa antaŭ ĉio unu kondiĉo: la

ekzistado de klare difinita, neniam tu�ebla kaj neniam

�an�ebla Fun-damento de la lingvo. Kiam nia lingvo

estos oficiale akceptita de la *registaroj * de la plej ĉefaj

regnoj kaj tiuj ĉi registaroj per speciala *le�o * garantios al

Esperanto tute certan vivon kaj uzatecon kaj plenan

sendan�erecon kontraŭ ĉiuj personaj kapricoj aŭ

disputoj, tiam aÅ­toritata komitato, interkonsente

elektita de tiuj registaroj, havos la rajton fari en la

fundamento de la lingvo unu fojon por ĉiam ĉiujn

deziritajn �an�ojn, *se * tiaj �an�oj montri�os necesaj; sed

*�is tiu tempo * la fundamento de Esperanto devas plej

severe resti absolute sen�an�a, ĉar severa netu�ebleco

de nia fundamento estas la plej grava kaÅ­zo de nia

�isnuna progresado kaj la plej grava kondiĉo por nia

regula kaj paca progresado estonta. Neniu persono kaj

neniu societo devas havi la rajton arbitre fari en nia

*Fundamento iun eĉ plej malgrandan �an�on! * Tiun ĉi tre

gravan principon la esperantistoj volu ĉiam bone

memori kaj kontraŭ la ektu�o de tiu ĉi principo ili volu

ĉiam energie batali, ĉar la momento, en kiu ni ektu�us

tiun principon, estus la komenco de nia morto.

Laŭ silenta interkonsento de ĉiuj esperantistoj jam de

tre longa tempo la sekvantaj tri verkoj estas rigardataj

kiel fundamento de Esperanto: 1.) La 16-regula

gramatiko; 2) la « *Universala Vortaro *»; 3) la « *Ekzercaro *».

Tiujn ĉi tri verkojn la aŭtoro de Esperanto rigardadis

ĉiam kiel *le�ojn * por li, kaj malgraŭ oftaj tentoj kaj

delogoj li neniam permesis al si (almenaŭ konscie) eĉ la

plej malgrandan pekon kontraŭ tiuj ĉi le�oj; li esperas,

ke pro la bono de nia afero ankaŭ ĉiuj aliaj esperantistoj

ĉiam rigardados tiujn ĉi tri verkojn kiel la solan le�an

kaj netu�eblan fundamenton de Esperanto.

Por ke ia regno estu forta kaj glora kaj povu sane

disvolvi�adi, estas necese, ke ĉiu regnano sciu, ke li

neniam dependos de la kapricoj de tiu aÅ­ alia persono,

sed devas obei ĉiam nur klarajn, tute difinitajn

fundamentajn *le�ojn * de sia lando, kiuj estas egale

devigaj por la regantoj kaj regatoj kaj en kiujn neniu

havas la rajton fari arbitre laÅ­ persona bontrovo ian

�an�on aŭ aldonon. Tiel same por ke nia afero bone

progresadu, estas necese, ke ĉiu esperantisto havu la

plenan certecon, ke le�odonanto por li ĉiam estos ne ia

persono, sed ia klare difinita verko. Tial, por meti finon

al ĉiuj malkompreni�oj kaj disputoj, kaj por ke ĉiu

esperantisto sciu tute klare, per kio li devas en ĉio sin

Ĭ

gvidi, la aÅ­toro de Esperanto decidis nun eldoni en

formo de unu libro tiujn tri verkojn, kiuj laÅ­ silenta

interkonsento de ĉiuj esperantistoj jam de longe fari�is

fundamento por Esperanto, kaj li petas, ke la okuloj de

ĉiuj esperantistoj estu ĉiam turnataj ne al li, sed al tiu ĉi

libro. Ĝis la tempo, kiam ia por ĉiuj aŭtoritata kaj

nedisputebla institucio decidos alie, ĉio, kio trovi�as en

tiu ĉi libro, devas esti rigardata kiel deviga por ĉiuj; ĉio,

kio estas kontraŭ tiu ĉi libro, devas esti rigardata kiel

malbona, se �i eĉ apartenus al la plumo de la aŭtoro de

Esperanto mem. Nur la supre nomitaj tri verkoj

publikigitaj en la libro « Fundamento de Esperanto »,

devas esti rigardataj kiel oficialaj; ĉio alia, kion mi

verkis aÅ­ verkos, konsilas, korektas, aprobas k. t. p.,

estas nur verkoj privataj, kiujn la esperantistoj — se ili

trovas tion ĉi utila por la unueco de nia afero — povas

rigardadi kiel modela, sed ne kiel deviga.

Havante la karakteron de fundamento, la tri verkoj

represitaj en tiu ĉi libro devas antaŭ ĉio esti netu�eblaj.

Tial la legantoj ne miru, ke ili trovos en la nacia traduko

de diversaj vortoj en tiu ĉi libro (precipe en la angla

parto) tute nekorektite tiujn samajn erarojn, kiuj sin

trovis en la unua eldono de la « Universala Vortaro ».

Mi permesis al mi nur korekti la preserarojn; sed se ia

vorto estis erare aŭ nelerte tradukita, mi �in lasis en tiu

ĉi libro tute sen�an�e; ĉar se mi volus plibonigi, tio ĉi

jam estus �an�o, kiu povus kaŭzi disputojn kaj kiu en

verko fundamenta ne povas esti tolerata. La fundamento

devas resti severe netu�ebla eĉ kune kun siaj eraroj. La

*erareco * en la nacia traduko de tiu aÅ­ alia vorto ne

prezentas grandan malfeliĉon, ĉar, komparante la

kuntekstan tradukon en la aliaj lingvoj, oni facile trovos

la veran sencon de ĉiu vorto; sed senkompare pli

grandan dan�eron prezentus la *�an�ado * de la traduko

de ia vorto, ĉar, perdinte la severan netu�eblecon, la

verko perdus sian eksterordinare necesan karakteron

de dogma fundamenteco, kaj, trovante en unu eldono

alian tradukon ol en alia, la uzanto ne havus la

certecon, ke mi morgaŭ ne faros ian alian �an�on, kaj li

perdus sian konfidon kaj apogon. Al ĉiu, kiu montros al

mi ian nebonan esprimon en la Fundamenta libro, mi

respondos trankvile : jes, �i estas eraro, sed �i devas

resti netu�ebla, ĉar �i apartenas al la fundamenta

dokumento, en kiu neniu havas la rajton fari ian

�an�on. »

La « Fundamento de Esperanto » tute ne devas esti

rigardata kiel la plej bona lernolibro kaj vortaro de

Esperanto. Ho, ne! Kiu volas *perfekti�i * en Esperanto, al

tiu mi rekomendas la diversajn lernolibrojn kaj

vortarojn, multe *pli bonajn * kaj pli vastajn, kiuj estas eldonitaj de niaj plej kompetentaj amikoj por ĉiu nacio

aparte kaj el kiuj la plej gravaj estas eldonitaj tre bone

kaj zorgeme, sub mia persona kontrolo kaj kunhelpo.

Sed la « Fundamento de Esperanto » devas trovi�i en la

manoj de ĉiu bona esperantisto kiel konstanta gvida

dokumento, por ke li bone ellernu kaj per ofta

enrigardado konstante memorigadu al si, kio en nia

lingvo estas oficiala kaj netu�ebla, por ke li povu ĉiam

bone distingi la vortojn kaj regulojn oficialajn, kiuj devas

trovi�i en ĉiuj lernoverkoj de Esperanto, de la vortoj kaj

Ĭ

reguloj rekomendataj private, kiuj eble ne al ĉiuj

esperantistoj estas konataj aŭ eble ne de ĉiuj estas

aprobataj. La « Fundamento de Esperanto » devas

trovi�i en la manoj de ĉiu esperantisto kiel konstanta

kontrolilo, kiu gardos lin de deflanki�ado de la vojo de

unueco.

Mi diris, ke la fundamento de nia lingvo devas esti

absolute netu�ebla, se eĉ �ajnus al ni, ke tiu aŭ alia

punkto estas sendube erara. Tio ĉi povus naski la

penson, ke nia lingvo restos ĉiam rigida kaj neniam

disvolvi�os... Ho, ne! Malgraŭ la severa netu�ebleco de

la fundamento, nia lingvo havos la plenan eblon ne sole

konstante riĉi�adi, sed eĉ konstate *pliboni�adi * kaj

perfekti�adi; la netu�ebleco de la fundamento nur

garantios al ni konstante, ke tiu perfekti�ado fari�ados

ne per arbitra, interbatala kaj ruiniga *rompado * kaj

�an�ado, ne per nuligado aŭ sentaŭgigado de nia

�isnuna literaturo, sed per vojo natura, senkonfuza kaj

sendan�era. Pli detale mi parolos pri tio ĉi en la Bulonja

kongreso; nun mi diros pri tio ĉi nur kelkajn vortojn,

por ke mia opinio ne �ajnu tro paradoksa :

1) *Riĉigadi * la lingvon per novaj vortoj oni povas jam

nun, per konsili�ado kun tiuj personoj, kiuj estas

rigardataj kiel la plej aÅ­toritataj en nia lingvo, kaj

zorgante pri tio, ke ĉiuj uzu tiujn vortojn en la sama

formo; sed tiuj ĉi vortoj devas esti nur rekomendataj,

ne altrudataj; oni devas ilin uzadi nur en la *literaturo *;

sed en korespondado kun personoj *nekonataj * estas bone

ĉiam peni uzadi nur vortojn el la « Fundamento » ĉar

nur pri tiaj vortoj ni povas esti certaj, ke nia adresato

ilin nepre trovos en sia vortaro. Nur iam poste, kiam la

plej granda parto de la novaj vortoj estos jam tute

matura, ia aÅ­toritata institucio enkondukos ilin en la

vortaron oficialan, kiel « Aldonon al la Fundamento »

2) Se ia aÅ­toritata centra institucio trovos, ke tiu aÅ­

alia vorto aÅ­ regulo en nia lingvo estas tro neoportuna,

�i ne devos *forigi * aŭ *�an�i * la diritan formon, sed �i povos proponi formon novan, kiun �i rekomendos uzadi

*paralele * kun la formo malnova. Kun la tempo la formo

nova iom post iom elpu�os la formon malnovan, kiu

fari�os arĥaismo, kiel ni tion ĉi vidas en ĉiu natura

lingvo. Sed, prezentante parton de la fundamento, tiuj ĉi

arĥaismoj neniam estos elĵetitaj, sed ĉiam estos presataj

en ĉiuj lernolibroj kaj vortaroj samtempe kun la formoj

novaj, kaj tiamaniere ni havos la certecon, ke eĉ ĉe la

plej granda perfekti�ado la unueco de Esperanto

neniam estos rompata kaj neniu verko Esperanta eĉ el

la plej frua tempo iam perdos sian valoron kaj

kompreneblecon por la estontaj generacioj.

Mi montris en principo, kiamaniere la severa

netu�ebleco de la « Fundamento » gardos ĉiam la

unuecon de nia lingvo, ne malhelpante tamen al la

lingvo ne sole riĉi�adi, sed eĉ konstante perfekti�adi. Sed

en la *praktiko * ni (pro kaÅ­zoj jam multajn fojojn

priparolitaj) devas kompreneble esti tre *singardaj * kun

ĉia « perfektigado » de la lingvo: a) ni devas tion ĉi fari

ne facilanime, sed nur en okazoj de efektiva neceseco; b)

fari tion ĉi (post matura priju�ado) povas ne apartaj

personoj, sed nur ia centra institucio, kiu havos

nedisputeblan aÅ­toritatecon por la tuta esperantistaro.

Ĭ

Mi finas do per la jenaj vortoj:

  1. pro la unueco de nia afero ĉiu bona esperantisto

devas antaŭ ĉio bone koni la fundamenton de nia lingvo;

  1. la fundamento de nia lingvo devas resti por ĉiam

netu�ebla;

  1. �is la tempo kiam aŭtoritata centra institucio

decidos *pligrandigi *(neniam �an�i!) la �isnunan

fundamenton per oficialigo de novaj vortoj aÅ­ reguloj,

ĉio bona, kio ne trovi�as en la « Fundamento de

Esperanto », devas esti rigardata ne kiel deviga, sed nur

kiel rekomendata.

La ideoj, kiujn mi supre esprimis pri la Fundamento

de Esperanto, prezentas dume nur mian privatan

opinion. Le�an sankcion ili ricevos nur en tia okazo, se

ili estos akceptitaj de la unua internacia kongreso de

esperantistoj, al kiu tiu ĉi verko kune kun sia

antaÅ­parolo estos prezentita.

L. ZAMENHOF.

Varsovio, Julio 1905.

FUNDAMENTA GRAMATIKO

DE LA LINGVO ESPERANTO

EN KVIN LINGVOJ

GRAMMAIRE

A) ALPHABET

ÈÉ

�

äå

ôõ

Ĝ�

Ĭĭ

Remarque. — Les typographies qui n’ont pas les caractères ĉ, �, ĥ, ĵ, �, ŭ, peuvent les remplacer par ch, gh, hh, jh, sh, u.

B) PARTIES DU DISCOURS

  1. L’Esperanto n’a qu’un article défini ( la), invariable

pour tous les genres, nombres et cas. Il n’a pas d’article

indéfini.

Remarque. — L’emploi de l’article est le même qu’en français ou en

allemand. Mais les personnes auxquelles il présenterait quelque difficulté peuvent fort bien ne pas s’en servir.

  1. Le substantif finit toujours par o. Pour former le

pluriel on ajoute *j * au singulier. La langue n’a que deux

cas: le *nominatif * et l’accusatif. Ce dernier se forme du nominatif par l’addition d’un n. Les autres cas sont

marqués par des prépositions: le *génitif * par *de *(de), le datif par *al *(à), l’ ablatif par per (par, au moyen de) ou

par d’autres prépositions, selon le sens. Ex.: *la patró *—

le père; *al la patró *— au père, *de la patró *— du père, la *patróń *— le père (à l’accusatif, c.-à-d. complément

direct), *per la patró´j *— par les pères ou au moyen des

pères, *la patró´jń *— les pères (accus. plur.), por la

patró — pour le père, kun la patró — avec le père, etc.

  1. L’adjectif finit toujours par a. Ses cas et ses nombres

se marquent de la même manière que ceux du

substantif. Le *comparatif * se forme à l’aide du mot *pli *—

plus, et le *superlatif *à l’aide du mot *plej *— le plus. Le

"que" du comparatif se traduit par *ol * et le "de" du superlatif par el (d’entre). Ex.: *pli blanká ol ne�ó *— plus

blanc que neige; mi havás la plej beláń patrínóń el

ĉiu´j — j’ai la plus belle mère de toutes.

  1. Les *adjectifs * numéraux *cardinaux * sont invariables: *unu *(1), *du *(2), *tri *(3), *kvar *(4), *kvin *(5), *ses *(6), *sep *(7), ok (8), *naŭ *(9), *dek *(10), *cent *(100), *mil *(1000). Le dizaines et les centaines se forment par la simple réunion des dix

premiers nombres. Aux adjectifs numéraux cardinaux

on ajoute: la terminaison ( a) de l’adjectif, pour les

numéraux ordinaux; obl, pour les numéraux multiplicatifs; on, pour les numéraux fractionnaires; op, pour les numéraux collectifs. On met *po * avant ces nombres pour marquer les numéraux distributifs. Enfin, dans la langue,

les

adjectifs

numéraux

peuvent

s’employer

substantivement ou adverbialement. Ex.: Kvinćent

*tri´dek tri *— 533; *kvará *— 4me; *trióblá *— triple; *kvarónó *— un quart; *duópé *— à deux; *po kvin *— au taux de cinq (chacun); *unuó *— (l’)unité; *sepé *—

septièmement.

  1. Les pronoms personnels sont: *mi *(je, moi), *vi *(vous, tu, toi), *li *(il, lui), *�i *(elle), *�i *(il, elle, pour les animaux ou les choses), *si *(soi), *ni *(nous), *ili *(ils, elles), *oni *(on). Pour en faire des adjectifs ou des pronoms possessifs, on

ajoute la terminaison ( a) de l’adjectif. Les pronoms se

déclinent comme le substantif. Ex.: *miń *— moi, me

(accus.), miá — mon, * la viá´j* — les vôtres.

  1. Le verbe ne change ni pour les personnes, ni pour

les nombres. Ex.: *mi farás *— je fais, *la patró farás *— le père fait, ili farás — ils font.

Formes du verbe:

a) Le *présent * est caractérisé par as; ex.: *mi farás *— je fais.

b) Le passé, par is: *vi farís *— vous faisiez, vous avez fait.

c) Le futur, par os: ili farós — ils feront.

ĉ) Le conditionnel, par us: �i farús — elle ferait.

d) L’ impératif, par u: *farú *— fais, faites; ni far´ u —

faisons.

e) L’ infinitif, par i: *farí *— faire.

f) Le participe présent actif, par ant: *farántá *—

faisant, faránté — en faisant.

g) Le participe passé actif, par int: *faríntá *— ayant fait.

�) Le participe futur actif, par ont: *faróntá *— devant faire, qui fera.

h) Le participe présent passif, par at: *farátá *— étant fait, qu’on fait.

ĥ) Le participe passé passif, par it: *farítá *— ayant été fait, qu’on a fait.

i) Le participe futur passif, par ot: *farótá *— devant être fait, qu’on fera.

La voix passive n’est que la combinaison du verbe est

(être) et du participe présent ou passé du verbe passif

donné. Le "de" ou le "par" du complément indirect se rendent par de. Ex.: �i *estás amátá de ĉiu´j *— elle est aimée de tous (part. prés.: la chose se fait). La pordó

*estás fermítá *— la porte est fermée (part. pas.: la chose

a été faite).

  1. L’adverbe est caractérisé par e. Ses degrés de

comparaison se marquent de la même manière que

ceux de l’adjectif. Ex.: *miá frató pli boné kantás ol mi *—

mon frère chante mieux que moi.

  1. Toutes les prépositions veulent, par elles-mêmes, le

nominatif.

C) RÈGLES GÉNÉRALES

  1. Chaque mot se prononce absolument comme il est

écrit.

  1. L’accent tonique se place toujours sur l’avant-

dernière syllabe.

  1. Les mots composés s’obtiennent par la simple

réunion des éléments qui les forment, écrits ensemble,

mais séparés par de petits traits1). Le mot fondamental

doit toujours être à la fin. Les terminaisons gramma-

ticales sont considérées comme des mots. Ex.: vapor´

*�ipó *(bateau à vapeur) est formé de: *vapor *— vapeur,

*�ip *— bateau, *o *— terminaison caractéristique du sub-

stantif.

  1. S’il y a dans la phrase un autre mot de sens

négatif, l’adverbe ne se supprime. Ex.: *mi neniam vidís *—

je n’ai jamais vu.

  1. Si le mot marque le lieu où l’on va, il prend la

terminaison de l’accusatif. Ex.: *kie vi estás? *— où êtes-

vous? *kień vi irás? *— où allez-vous? *mi irás Parizóń *—

je vais à Paris.

  1. Chaque préposition possède, en Esperanto, un

sens immuable et bien déterminé, qui en fixe l’emploi.

Cependant, si le choix de celle-ci plutôt que de celle-là

ne s’impose pas clairement à l’esprit, on fait usage de la

préposition *je * qui n’a pas de signification propre. Ex.:

*�ojí je tio *— s’en réjouir, *ridí je tio *— en rire, enuó je la patrújó — regret de la patrie.

La clarté de la langue n’en souffre aucunement, car,

dans toutes, on emploie, en pareil cas, une préposition

quelconque, pourvu qu’elle soit sanctionnée par

l’usage. L’Esperanto adopte pour cet office la seule

préposition je.

A sa place on peut cependant employer aussi l’accu-

satif sans préposition, quand aucune amphibologie

n’est à craindre.

  1. Les mots „étrangersâ€s c.-à-d. ceux que la plupart

des langues ont empruntés à la même source, ne

changent pas en Esperanto. Ils prennent seulement

l’orthographe et les terminaisons grammaticales de la

langue. Mais quand, dans une catégorie, plusieurs mots

différents dérivent de la même racine, il vaut mieux

n’employer que le mot fondamental, sans altération, et

former les autres d’après les règles de la langue

internationale. Ex.: tragédie — tragedió, tragique —

tragediá.

  1. Les terminaisons des substantifs et de l’article

peuvent se supprimer et se remplacer par une

apostrophe. Ex.: Ŝiller’ (Schiller) au lieu de Ŝilleró; de l’

mondó au lieu de de la mondó.

GRAMMAR

A) THE ALPHABET

Aa,

Bb,

Cc,

Ĉĉ,

Dd,

Ee,

Ff,

a as in

b as in

ts as in ch as in

d as in

a as in f as in

"last"

"be"

"wits"

"church

"do"

"make

"fly"

"

"

Gg,

Ĝ�,

Hh,

Ĥĥ,

Ii,

Jj,

Ĵĵ,

g as in

j as in

h as in strongly

i as in

y as in z as in

"gun"

"join"

"half"

aspirate

"marine"

"yoke "azure"

d

h, "ch"

"

in

"loch"

(scotch)

Kk,

Ll,

Mm,

Nn,

Oo,

Pp,

Rr,

k as in

l as in

m as in

n as in

o as in

p as in r as in

"key"

"line"

"make"

"now"

"not"

"pair"

"rare"

Ss,

Ŝ�,

Tt,

Uu,

Ŭŭ,

Vv,

Zz,

s as in

sh as in

t as in

u as in

u as in

v as in z as in

"see"

"show"

"tea"

"bull"

"mount"

"very" "zeal"

(used in

diphtongs)

Remark. — If it be found impraticable to print works with the

diacritical signs (^,˘), the letter h may be substituted for the sign (^), and the sign (˘), may be altogether omitted.

B) PARTS OF SPEECH

  1. There is no indefinite, and only one definite,

article, la, for all genders, numbers, and cases.

  1. Substantives are formed by adding *o * to the root.

For the plural, the letter *j * must be added to the

singular. There are two cases: the nominative and the

objective (accusative). The root with the added *o * is the

nomina-tive, the objective adds an *n * after the o. Other cases are formed by prepositions; thus, the possessive

(genitive) by de, "of"; the dative by al, "to", the instrumental (ab-lative) by kun, "with", or

other

preposition as the sense demands. E. g. root patr,

"father"; la patró, "the father"; la patróń, "the father"

(objective), de la patró, "of the father"; al la patró, "to the father"; kun la patró, "with the father"; la patró´j,

"the fathers"; la patró´jń, "the fathers" (obj.), por la patró´j, "for the fathers".

  1. Adjectives are formed by adding *a * to the root. The

numbers and cases are the same as in substantives. The

comparative degree is formed by prefixing *pli *(more);

the superlative by *plej *(most). The word "than" is rendered by ol, e. g. pli blanka ol ne�o, "whiter than snow".

  1. The cardinal numerals do not change their forms

for the different cases. They are:

*unu *(1), *du *(2), *tri *(3), *kvar *(4), *kvin *(5), *ses *(6), *sep *(7), ok (8), naÅ­ (9), dek (10), cent (100), mil (1000).

The tens and hundreds are formed by simple junction

of the numerals, e. g. 583 = kvinćent tri´dek tri.

Ordinals are formed by adding the adjectival *a * to the

cardinals, e. g. * unuá*, "first"; duá, "second", etc.

Multiplicatives (as "threefold", "fourfold", etc.) add obl, e. g. trióblá, "threefold".

Fractionals add on, as duónó, "a half"; kvarónó, "a quarter". Collective numerals add op, as kvarópé, "four together".

Distributive prefix po, e. g., po kvin, "five apiece".

Adverbials take * e*, e. g., unué, "firstly", etc.

  1. The personal pronouns are: mi, "I"; vi, "thou",

"you"; li, "he"; �i, "she"; �i, "it"; si, "self"; ni, "we"; ili,

"they"; oni, " one", "people", (French "on").

Possessive pronouns are formed by suffixing to the

required personal, the adjectival termination. The

declension of the pronouns is identical with that of

substantives. E. g. mi, "I"; miń, "me" (obj.); miá, "my",

"mine".

  1. The verb does not change its form for numbers or

persons, e. g. mi farás, "I do"; la patró farás, "the father does"; ili farás, "they do".

Forms of the Verb:

a) The present tense ends in as, e. g. mi farás, "I do".

b) The past tense ends in is, e. g. li farís, "he did".

c) The future tense ends in os, e. g. ili farós, "they will do".

ĉ) The subjunctive mood ends in us, e. g. �i farús,

"she may do".

d) The imperative mood ends in u, e. g. ni farú, "let us do".

e) The infinitive mood ends in i, e. g. fari, "to do".

There are two forms of the participle in the

international language, the changeable or adjectival,

and the unchangeable or adverbial.

f) The present participle active ends in ant, e. g.

farántá, "he who is doing"; faránté, "doing".

g) The past participle active ends in int, e. g. farínt´ a,

"he who has done"; farínté, "having done".

�) The future participle active ends in ont, e. g.

faróntá, "he who will do"; farónté, about to do".

h) The present participle passive ends in at, e. g.

faráté, "being done".

ĥ) The past participle passive ends in it, e. g. farítá,

"that which has been done"; faríté, "having been done".

i) The future participle passive ends in ot, e. g.

farótá, "that which will be done"; faróté, "about to be done".

All forms of the passive are rendered by the

respective forms of the verb *est *(to be) and the

participle passive of the required verb; the preposition

used is de, "by". E. g. �i estás amátá de ĉiu´ j, "she is loved by every one".

  1. Adverbs are formed by adding *e * to the root. The de-

grees of comparison are the same as in adjectives, e. g.,

miá frató kantás pli boné ol mi, "my brother sings

better than I".

  1. All prepositions govern the nominative case.

C) GENERAL RULES

  1. Every word is to be read exactly as written, there

are no silent letters.

  1. The accent falls on the last syllable but one,

(penultimate).

  1. Compound words are formed by the simple junc-

tion of roots, (the principal word standing last), which

are written as a single word, but, in elementary works,

separated by a small line (´). Grammatical terminations

are considered as independent words. E. g. vapor´�ipó,

"steamboat" is composed of the roots vapor, "steam", and �ip, "a boat", with the substantival termination o.

  1. If there be one negative in a clause, a second is not

admissible.

  1. In phrases answering the question "where?"

(meaning direction), the words take the termination of

the objective case; e. g. *kień vi irás? *"where are you going?"; domóń, "home"; Londonóń, "to London", etc.

14. Every preposition in the international language

has a definite fixed meaning. If it be necessary to

employ some preposition, and it is not quite evident

from the sense which it should be, the word *je * is used,

which has no definite meaning; for example, �ojí je t io,

"to rejoice over it"; ridí je tio, "to laugh at it"; enuó je la patrújó, "a longing for one’s fatherland". In every

language dif-ferent prepositions, sanctioned by usage,

are employed in these dubious cases, in the

international language, one word, je, suffices for all.

Instead of je, the objective without a preposition may

be used, when no confusion is to be feared.

  1. The so-called "foreign" words, i. e. words which

the greater number of languages have derived from the

same source, undergo no change in the international

lan-guage, beyond conforming to its system of ortho-

graphy. — Such is the rule with regard to primary

words, derivatives are better formed (from the primary

word) according to the rules of the international gram-

mar, e. g. teatró, "theatre", but teatrá, "theatrical", (not * teatriculá*), etc.

  1. The *a * of the article, and final *o * of substantives, may be sometimes dropped euphoniae gratia, e. g. de l’

*mondó * for de la mondó; *Ŝiller’ * for Ŝilleró; in such cases an apostrophe should be substituted for the discarded

vowel.

Grammatik

A) Das Alphabet

ÈÉ

�

äå

ôõ

Ĝ�

Ĭĭ

ࡃ

Anmerkung: Ä� lautet wie das englische g in „gentlemanâ€s; ĵ — wie das

französische „jâ€s in „journalâ€s; u — wie das kurze „uâ€s in „glaubenâ€s (wird nur nach einem Vokal gebraucht). Bei mangelnden Typen im Druck

ersetzt man ĉ, �, ĥ, ĵ, �, ŭ durch ch, gh, hh, jh, sh, u

B) Redetheile.

  1. Der be\timmte Artikel i\t la, für alle Geschlechter

und Fälle, für die Einzahl und Mehrzahl. Einen

unbestimmten Artikel gibt es nicht.

  1. Das Hauptwort bekommt immer die Endung o. Der

Plural bekommt die Endung j. Es gibt nur zwei Fälle :

Nominativ und Akku\ativ; der letztere ent\teht aus

dem Nominativ, indem die Endung n hinzugefügt wird.

Ĭ

Die übrigen Fälle werden vermittel\t der Präpo\itionen

ausgedrückt: der Genitiv durch de (von), der Dativ

durch al (zu), der Ablativ durch kun (mit), oder andere,

dem Sinne entsprechende, Präpositionen. Z.B. la patró,

der Vater; al la patró, dem Vater; la patróń, den

Vater; la patró´jń, die Väter (Akku\ativ).

  1. Das Eigen\chaftswort endet immer auf a.

Deklinationen wie beim Sub\tantiv. Der Komparativ

wird mit Hülfe des Wortes pli (mehr), der Superlativ

durch plej (am mei\ten) gebildet. Das Wort "als" hei‡t

ol. Z.B.: pli blanká ol ne�ó, wei‡er als Schnee.

4.

Die

Grundzahlwörter

(undeklinirbar)

\ind

folgende: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses

(6), sep (7), ok (8), naÅ­ (9), dek (10), cent (100), mil

(1000). Zehner und Hunderter werden durch einfache

Anreihung der Zahlwörter gebildet; z.B.: kvinćent

tri´dek tri = 533. Ordnungs-zahlwörter ent\tehen,

indem \ie die Endung des Adjektivs annehmen; z.B.

kvará, vierter. Vervielfältigungs-zahl-wörter — durch

Ein\chiebung des Suffixes obl; z.B.: trióblá, dreifach.

Bruchzahlwörter — durch on; z.B. kvarónó, ein

Viertel. Sammelzahlwörter — durch op; z.B. duópé,

\elbander. Di\tributive Zahlwörter — durch das Wort

po; z.B. po kvin zu fünf. Au‡erdem gibt es Sub\tantiv-

und Adverbialzahlwörter; z.B. centó, das Hundert,

dué, zweitens.

  1. Die per\önlichen Fürwörter sind: mi (ich), vi (du,

Ihr), li (er), �i (sie), �i (es; von Thieren oder Sachen), si

(\ich), ni (wir), ili (\ie [Mehrzahl]), oni (man). Po¬e¬ive

Pronomina werden durch die Hinzufügung der Endung

des Adjektivs gebildet. Die Pronomina werden gleich

den Sub\tantiven deklinirt. Z.B.: miá, mein, miń,

mich.

  1. Das Zeitwort hat weder Per\onen noch Mehrzahl;

z.B. mi farás, ich mache; la patró farás, der Vater

macht; ili farás, sie machen.

Formen des Zeitwortes:

a) Das Prä\ens endet auf as; z.B. mi farás, ich mache.

b) Die vergangene Zeit *— * auf is; z.B. li farís, er hat

gemacht.

c) Das Futurum *— * auf os; z.B. ili farós, sie werden

machen.

ĉ) Der Konditionalis *— * auf us; z.B. �i farús, ‡ie würde

machen.

d) Der Imperativ *— * auf u; z.B. farú, mache, macht; ni

farú, la¬et uns machen.

e) Der Infinitiv — auf i; z.B. farí, machen.

f) Partizipum prä\entis aktivi *— * auf ant; z.B.

farántá, machender; faránté, machend.

g) Partizipum perfekti aktivi *— * int; z.B. faríntá, der

gemacht hat.

�) Partizipum futuri aktivi *— * ont; faróntá, der

machen wird.

h) Partizipum prä\entis passivi *— * at; z.B. farátá, der

gemacht wird.

ĥ) Partizipum perfekti pa¬ivi *— * it; z.B. farítá,

gemacht.

i) Partizipum futuri pa¬ivi *— * ot; farótá, der

gemacht werden wird.

Alle Formen des Pa¬ivus werden mit Hülfe der

ent\prechenden Form des Wortes est (\ein) und des

Partizipum pa¬ivi des gegebenen Zeitwortes gebildet,

wobei die Präpo\ition de gebraucht wird; z.B. �i estás

amátá de ĉiu´j, \ie wird von Allen geliebt.

  1. Das Adverbium endet auf e; Komparation wie beim

Adjektiv. Z.B: miá frató pli boné kantás ol mi = mein

Bruder \ingt be¬er als ich.

  1. Alle Präpo\itionen regieren den Nominativ.

C) Allgemeine Regeln.

9.

Jedes Wort wird gele\en \o wie es

ge\chrieben\steht.

  1. Der Accent fällt immer auf die vorletzte Silbe.

  2. Zusammenge\etzte Wörter ent\tehen durch

einfache Anreihung der Wörter, indem man \ie durch

hoch\tehende Striche trennt1. Das Grundwort kommt

zuletzt. Gramma-tikali\che Endungen werden als

\elbstständige Wörter betrachtet. Z.B. vapor´�ipó

(Dampf¬chiff) be\teht aus vapor, Dampf, �ip, Schiff, und

o=Endung des Sub\tantivs.

  1. Wenn im Satze ein Wort vorkommt, das von

\elb\t eine verneinende Bedeutung hat, \o wird die

Negation ne weggela¬en; z.B. mi nenioń vidís, ich

habe Nichts ge\ehen.

  1. Auf die Frage „wohinâ€s nehmen die Wörter die

Im Briefwech\el mit \olchen Per\onen, die der

inter-nationalen Sprache \chon mächtig \ind,

fallen die hoch\tehenden Striche zwi\chen den

ver\chiedenen Theilen der Wörter weg.

Endung des Akku\ativs an; z.B. tie, da; tień, dahin;

Varsovióń, nach War\chau.

  1. Jede Präpo\ition hat eine be\timmte, fe\te

Bedeutung; i\t es aber aus dem Sinne des Satzes nicht

er\ichtlich, welche

Präpo\ition anzuwenden ist, \o wird die Präpo\ition

je gebraucht, welche keine \elbstständige Bedeutung

hat; z.B. �ojí je tio, \ich darüber freuen; ridí je tio,

darüber lachen; enuó je la patrújó, Sehn\ucht nach

dem Vaterlande.

Die Klarheit leidet keineswegs

darunter, da doch das\elbe in allen Sprachen

ge\chieht, nämlich, daÃs man in \olchen Fällen eine

beliebige Präpo\ition gebraucht, wenn \ie nur einmal

angenommen ist. In der internationalen Sprache wird

in \olchen Fällen immer nur die eine Präpo\ition je

angewendet. Statt der Präpo\ition je kann man auch

den Akku\ativ ohne Präpo\ition gebrauchen, wo kein

Doppel\inn zu befürchten i\t.

  1. Sogenannte Fremdwörter, d.h. \olche Wörter,

welche die Mehrheit der Sprachen aus einer und

der\elben fremden Quelle entlehnt hat, werden in der

internationalen Sprache unverändert gebraucht, indem

\ie nur die internationale Orthographie annehmen;

aber bei ver\chiedenen Wörtern, die eine gemein\ame

Wurzel haben, i\t es be¬er, nur das Grundwort

unverändert zu gebrauchen, die abgeleiteten Wörter

aber *— * nach den Regeln der internationalen Sprache zu

bilden; z.B. Theater, teatró; theatrali\ch, teatrá.

  1. Die Endung des Sub\tantivs und des Artikels kann

ausgela¬en werden, indem man die\elben durch einen

Apostroph erse‡t; z.B. Ŝiller’, \tatt Ŝilleró; de l’

mondó, \tatt de la mondó.

ГР�ММ�ТИК�

A) �ЗБУК�

ÈÉ

�

äå

ôõ

Ĝ�

Ĭĭ

ÐsÑ€Ðgмчаніе I. Буква h проÐgзноÑ�ÐgÑ‚Ñ�Ñ� какъ h въ Ñ�зыкахъ

н мецкомъ, латÐgнÑ�комъ Ðg другÐgÑ…ÑŠ; буква Å­ (котораÑ� употреблÑ�-етÑ�Ñ�

толкьо поÑ�л глаÑ�ной), проÐgзноÑ�ÐgÑ‚Ñ�Ñ� какъ корокое u въ н -мецкомъ

Ñ�лов kaufen ÐgлÐg въ латÐgнÑ�комъ laudo. ЛÐgца, не знаю-щіÑ� нÐgкакой

другой азбукÐg кром

ру��кой, могутъ на первыхъ порахъ

проÐgзноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ h какъ руÑ�Ñ�кое Ñ…, а Å­ какъ руÑ�Ñ�кое у.

ÐsÑ€Ðgмчаніе II. ТÐgпографіÐg, не Ðgм ющіÑ� буквъ ĉ, Ä�, Ä¥, ĵ, Å�, Å­,

могутъ на первыхъ порахъ употребл�ть ch, gh, hh, jh, sh, u.

B) Ч�СТИ РЧИ

1.

Члена

неопредленнаго

нтъ;

е�ть

только

опредленный

(la), одÐgнаковый длÑ� вÑ�Ñ…ÑŠ

родовъ,

падежей Ðg чÐgÑ�елъ.

ÐsÑ€Ðgмчаніе. Употребленіе члена такое же, какъ въ Ñ�зыкахъ

н мецкомъ, французÑ�комъ Ðg другÐgÑ…ÑŠ. ЛÐgца, длÑ� которыхъ

употребленіе члена предÑ�тавлÑ�етъ трудноÑ�Ñ‚Ðg, могутъ Ñ�овершенно

его не употребл�ть.

  1. СущеÑ�твÐgтельное вÑ�егда оканчÐgваетÑ�Ñ� на o. ДлÑ�

образовані�

множе�твеннаго

чÐgÑ�ла

прÐgбавлÑ�етÑ�Ñ�

окончаніе j. Ðsадежей еÑ�Ñ‚ÑŒ только два: ÐgменÐgтельнаго

прÐgбавленіемъ

окончані�

n.

О�тальные

падежÐg

выражаютÑ�Ñ� помощью предлоговъ: длÑ� родÐgтельнаго —

de (отъ), длÑ� дательнаго — al (къ), длÑ� творÐgтельнаго —

per (поÑ�редÑ�твомъ) ÐgлÐg другіе предлогÐg Ñ�оотвт-Ñ�твенно

Ñ�мыÑ�лу. (ÐsÑ€Ðgмры: patr| o отецъ, al patr| o отцу, patr| o| n

отца (вÐgнÐgÑ‚. пад.), por patr| o| j длÑ� отцовъ, patr| o| j| n

отцовъ, (вÐgнÐgÑ‚. пад.).

  1. ÐsÑ€Ðgлагательное вÑ�егда оканчÐgваетÑ�Ñ� на a. ÐsадежÐg Ðg

чÐgÑ�ла какъ у Ñ�ущеÑ�твÐgтельнаго. СравнÐg-тельнаÑ� Ñ�тепень

образует�� помощью �лова pli (бо-ле), а прево�ходна� —

plej (наÐgболе); Ñ�лово „чмъâ€s переводÐgÑ‚Ñ�Ñ� ol. (ÐsÑ€Ðgм.: pli

blank| a ol ne�| o бле �ха; mi hav| as la plej bon| a| n

patr|in| o| n Ñ� Ðgмю Ñ�амую лучшую мать).

  1. ЧÐgÑ�лÐgтельныÑ� колÐgчеÑ�твенныÑ� (не Ñ�кло-нÑ�ÑŽÑ‚Ñ�Ñ�):

unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5) ses (6), sep (7), ok (8), naÅ­ (9), dek (10), cent (100), mil (1000). ДеÑ�Ñ�ткÐg Ðg Ñ�отнÐg

образуютÑ�Ñ� проÑ�тымъ Ñ�ліÑ�ніемъ чÐgÑ�лÐgтельныхъ. ДлÑ�

образовані�

пор�дковыхъ

прубавл�ет��

окончаніе

прÐgлагательнаго; длÑ� множÐg-тельныхъ — бÑ�тавка obl,

дла дробныхъ — on, длÑ� Ñ�обÐgрательныхь — op, длÑ�

раздлÐgтельныÑ� — Ñ�лово po. Кром того могутъ быть

чÐgÑ�лÐgтельныÑ� Ñ�ущеÑ�твÐg-тельныÑ� Ðg нарчныÑ�. (ÐsÑ€Ðg-

мры: Kvin| cent tri| dek tri = 533; kvar| a четвертый; unu| o

едÐgнÐgца; du| e во вторыхъ; tri| obl| a тройной, kvar| on| o

четверть; du| op| e вдвоемъ; po kvin по пÑ�Ñ‚Ðg).

  1. ÐœÑ�тоÐgменіÑ� лÐgчныÑ�: mi (Ñ�), vi (вы, Ñ‚Ñ‹), li (онъ), Å�i

(она), Ä�i (оно; о вешье ÐgлÐg о жÐgво-тномъ), si (Ñ�ебÑ�), ni

(мы), ili (онÐg, он), oni (беÑ�-лÐgчное множеÑ�твеннаго

чÐgÑ�ла); прÐgÑ‚Ñ�жательныÑ� образуютÑ�Ñ� прÐgбавленіемъ

окончаніÑ� прÐgлагательнаго. Склоненіе какъ у Ñ�ущеÑ�-

твÐgтельныхъ (ÐsÑ€Ðgмры: mi| n менÑ� (вÐgнÐgÑ‚.); mi| a мой).

  1. Глаголъ по лÐgцамъ Ðg чÐgÑ�ламъ не ÐgзмнаетÑ�Ñ�

(напрÐgм.: mi far| as Ñ� длаю, la patr| o far| as отецъ длаетъ,

ili far| as онÐg длаютъ). Формы глагола:

a) Ð�аÑ�тоÑ�щее времÑ� прÐgнÐgмаетъ окончаніе as

(напрÐgмръ: mi far| as Ñ� длаю).

b) Ðsрошедшее — is (li far|is онъ длатъ).

c) Будущее — os (ili far| os онÐg будутъ длать).

ĉ) У�ловное наклоненіе — us (�i far| us она бы длала).

d) ÐsовелÐgтельное наклоненіе — u (far| u длай, д-

лайте).

e) �еопредленное наклоненіе — i (far|i д-лать).

ÐsÑ€ÐgчаÑ�Ñ‚Ñ–Ñ� (Ðg депрÐgчаÑ�Ñ‚Ñ–Ñ�)

f) ДйÑ�твÐgÑ‚. залога наÑ�тоÑ�щаго временÐg — ant (far|

ant| a длающій, far| ant| e дла�).

g) ДйÑ�твут. залога прошедш. временÐg — int (far|int| a

�лавшій).

Ä�) ДйÑ�твÐgÑ‚. залога будущ. временÐg — ont (far| ont| a

который �длаетъ).

h) Страдат. залога наÑ�тоÑ�щ. временÐg — at (far| at| a

�длаемый).

Ä¥) Страдат. залога прошедш. временÐg — it (far|it| a

�дланный).

i) Страдат. залога будущ. временÐg — ot (far| ot| a

Ðgмющій быть Ñ�дланнымъ).

В� формы �традательнаго залога образуют�� по-

мощью Ñ�оотвтÑ�твенной формы глагола est (быть) Ðg

прÐgчаÑ�Ñ‚Ñ–Ñ� Ñ�традательнаго залога дан-наго глагола;

предлогъ прÐg Ñ�томъ употре-блÑ�етÑ�Ñ� de (ÐsÑ€Ðgмръ: Å�i est|

as am| at| a de ĉiu| j она любÐgма вÑ�мÐg).

  1. Ð�арчіÑ� оканчÐgваютÑ�Ñ� на e. СтепенÐg Ñ�равненіÑ� какъ у

прÐgлагательныхъ (ÐsÑ€Ðgмръ: mi| a frat| o pli bon| e kant| as

ol mi мой братъ лучше мен� поетъ).

  1. ÐsредлогÐg вÑ� требуютъ ÐgменÐgтельнаго падежа.

C) ОБЩІЯ ÐsРÐ�ВИЛÐ�.

  1. Каждое Ñ�лово чÐgтаетÑ�Ñ� такъ, какъ оно на-пÐgÑ�ано.

  2. Удареніе вÑ�егда находÐgÑ‚Ñ�Ñ� на предпоÑ�л-днемъ

�лов.

  1. СложныÑ� Ñ�лова образуютÑ�Ñ� проÑ�тымъ Ñ�ліÑ�пÐgемъ

Ñ�ловъ (главное на конц), которыÑ� пÐgшутÑ�Ñ� вмÑ�Ñ‚, но

отдл�ют��

другъ отъ друга черточкой1.). Грам-

матÐgчеÑ�кіÑ� окончаніÑ� разÑ�матрÐgваютÑ�Ñ� также какъ

�амо�то�тельны�

�лова

(ÐsÑ€Ðgмръ:

vapor|�ip|

o,

пароходъ — Ðgзъ vapor паръ, Å�ip корабль, o окончаніе

Ñ�ущеÑ�твÐgтельныхъ).

  1. ÐsÑ€Ðg другомъ отрÐgцательномъ Ñ�лов отрÐg-цаніе ne

опуÑ�каетÑ�Ñ� (ÐsÑ€Ðgмръ: mi neniam vid|is Ñ� нÐgкогда не

вÐgдалъ).

  1. Ð�а вопроÑ�ÑŠ „кудаâ€s Ñ�лова прÐgнÐgмаютъ окончаніе

вÐgнÐgтельнаго падежа (ÐsÑ€Ðgмры: tie тамъ — tie| n туда;

Varsovi| o| n въ Варшаву).

,

,

,

.

  1. Каждый предлогъ Ðgмтъ опредленное поÑ�тоÑ�нное

значеніе; еÑ�лÐg же нужно употребÐgÑ‚ÑŒ предлогъ, а прÑ�мой

Ñ�мыÑ�лъ не указываетъ, какой Ðgменно, то употреблÑ�етÑ�Ñ�

предлогъ je, который �амо�то�тельнаго значені� не

Ðgметъ (ÐsÑ€Ðgмры: Ä�oj|i je tio радоватьÑ�Ñ� Ñ�тому; rid|i je tio

Ñ�мÑ�Ñ‚ÑŒÑ�Ñ� надъ Ñ�Ñ‚Ðgмъ; enu| o je la patr| uj| o тоÑ�ка по

родÐgн Ðg Ñ‚. д.).

Я�но�ть отъ �тофо не �традаетъ, потому что во в�хъ

Ñ�зыкахъ въ Ñ�Ñ‚ÐgÑ…ÑŠ Ñ�лучаÑ�Ñ…ÑŠ употреб-лÑ�етÑ�Ñ� какой

угодно предлогъ, лÐgшь бы обычай далъ ему Ñ�анкцію; въ

междунатодномъ же �зык �анкці� на в� подобные

Ñ�лучаÐg дана одному предлогу je.

Вм�то

предлога

je

можно

также

употребÐgÑ‚ÑŒ

вÐgнÐgтельный падежъ.

  1. Такъ называемыÑ� "ÐgноÑ�транныÑ�" Ñ�лова, Ñ‚.е. такіÑ�,

которыÑ� большÐgнÑ�твомъ Ñ�зыковъ взÑ�Ñ‚Ñ‹ Ðgзъ одного

чужого ÐgÑ�точнÐgка, употреблÑ�ÑŽÑ‚Ñ�Ñ� въ международномъ

Ñ�зык безъ ÐgзмненіÑ�, прÐgнÐgмаÑ� только орографію Ñ�того

Ñ�зыка; но прÐg разлÐgчныхъ Ñ�ловахъ одного корнÑ� лучше

употреблÑ�Ñ‚ÑŒ безъ ÐgзмненіÑ� толкьо оÑ�новное Ñ�лово, а

другіÑ� образовать по правÐgламъ международнаго Ñ�зыка

(ÐsÑ€Ðgмръ: театръ — teatr| o, но театральный — teatr| a).

  1. ОкончаніÑ� Ñ�ущеÑ�твÐgтельнаго Ðg члена могутъ быть

опущены Ðg замнены апоÑ�трофомъ (ÐsÑ€Ðgмры: dom’ вм.

dom| o; de l’mond| o вм. de la mond| o.

GRAMATYKA

A) ABECAD�O

ÈÉ

�

äå

ôõ

ļ

ļ

Ĝ�

Ĭĭ

UWAGA. — Drukarnia, nie posiadająca czcionek ze znaczkami, może

zamiast ĉ, �, ĥ, ĵ, �, ŭ, drukować ch, gh, hh, jh, sh, u.

B) CZĘSCI MOWY

  1. Przedimka nieokreślnego niema; jest tylko określny

la, wspólny dla wszystkich rodzajów, przypadków i

liczb.

  1. Rzeczownik kończy się zawsze na o. Dla utworzenia

liczby mnogiéj dodaje się końcówka j. Przypadków jest

dwa: mianownik (nominativus) i biernik (accusativus);

ten ostatni powstaje z mianownika przez dodanie

zakończenia n. Resztę przypadków oddaje się za

pomocą przyimków: dla dopełniacza (genitivus) — de

(od), dla celownika (dativus) — al (do), dla narzędnika

(instrumentalis) — per (przez), lub inne przyimki

odpowiednio do znaczenia. Przykłady: patr/o ojciec, al

patr/o ojcu, patr/o/n ojca (przypadek czwarty), por patr/

o/j dla ojców, patro/j/n ojców (przyp. czwarty).

  1. Przymiotnik zawsze kończy się na a. Przypadki i

liczby też same co dla rzeczownika. Stopień wyższy

tworzy się przez dodanie wyrazu pli (więcéj), a

najwyższy przez dodanie plej (najwięcéj); wyraz "niż"

tłomaczy się przez ol. Przykład: Pli blankla ol ne�/o

bielszy od śniegu.

  1. Liczebniki główne nie odmieniają się: unu (1), du (2),

tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naÅ­ (9), dek

( 10), cent (100), mil (1000). DziesiÄ…tki i setki tworzÄ… siÄ™

przez proste połączenie liczebników. Dla utworzenia

liczebników porządkowych dodaje się końcówka

przymiotnika, dla wielorakich — przyrostek obl, dla

ułamkowych — on, dla zbiorowych — op, dla

podziałowych — wyraz po. Prócz tego mogą być

liczebniki rzeczowne i przysłówkowe. Przykłady: kvin/

cent tr/dek tri=533; kva/a czwarty; un/o jednostka; du/e

powtóre; tr/ob/a potrójny, trojaki; kva/on/o czwarta

część; du/op/e we dwoje; po kvin po pięć.

  1. Zaimki osobiste: mi (ja), vi (wy, ty) li (on), �i (ona), �i

(ono; o rzeczy lub zwierzęciu), si (siebie) ni (my), ili (oni,

one), oni (zaimek nieosobisty liczby mnogiéj);

dzierżawcze tworzą się przez dodanie końcówki

przymiotnika. Zaimki odmieniajÄ… siÄ™ jak rzeczowniki.

Przykłady: mi/n mnie (przyp. czwarty); mi/a mój.

  1. SÅ‚owo nie odmienia siÄ™ przez osoby i liczby. Np. mi

far/as ja czyniÄ™, la patr/o far/as ojciec czyni, ili far/as oni

czynią. Formy słowa:

a) Czas teraźniejszy ma zakończenie as. (Przykład: mi

far/as ja czyniÄ™).

b) Czas przeszły—is (li far/is on czynił).

c) Czas przyszły—os (ili far/os oni będą czynili).

ĉ) Tryb warunkowy—us (�i far/us ona by czynila).

d) Tryb rozliazujący—u(far/u czyń, czyńcie).

e) Tryb bezokoliczny—i(far/i czynić).

Imiesłowy (odmienne i nieodmienne):

f) Imiesłów czynny czasu teraźniejszego—ant (far/

an/a czyniÄ…cy, fa/Ä…n/e czyniÄ…c).

g) Imiesłów czynny czasu przeszłego—int (far/in/ta

który uczynił).

�) Imiesłów czynny czasu przyszłego—ont (far/ont/a

który uczyni).

h) Imiesłów bierny czasu teraźn. — at (fat/at/a czy-

niony).

ĥ) Imiesłów bierny czasu przeszłego — it (far/it/a

uczyniony).

i) Imiesłów bierny czasu przyszłego — ot (far/ot/a

mający być uczynionym).

Wszystkie formy strony biernéj tworzą się zapomocą

odpowiedniéj formy słowa est być i imiesłow biernego

danego słowa; używa się przytem przyimka de (np. �i

est/as am/at/a de ĉiu/j — ona kochana jest przez

wszystkich).

  1. Przysłówki mają zakończenie e. Stopniowanie

podobnem jest do stopniowania przymiotników (np.

mi/a frat/o pli bon/e kant/as ol mi — brat mój lepiej

śpiewa odemnie).

  1. Przyimki rzÄ…dzÄ… wszystkie przypadkiem pierwszym.

C) PRAWID�A OGOLNE

  1. Każdy wyraz tak się czyta, jak się pisze.

  2. Akcent pada zawsze na przedostatnią zgłoskę.

  3. Wyrazy złożone tworzą się przez proste połącze-

nie wyrazów (główny na końcu). Przykład: vapor/�ip/o,

parostatek — z vapor para, �ip okręt, o — końcówka

rzeczownika.

  1. Przy innym przeczÄ…cym wyrazie opuszcza siÄ™

przysłówek przeczący ne (np. mi neniam vid/is nigdy nie

widziałem).

  1. Na pytanie « dokąd » wyrazy przybierają koń-

cówkę przypadku czwartego (np. tie tam (w tamtem

miejscu) — tie/n tam (do tamtego miejsca); Varsovi/o/n

(do Warszawy).

  1. Każdy przyimek ma określone, stałe znaczenie;

jeżeli należy użyć przyimka w wypadkach, gdzie wybór

jego nie wypływa z natury rzeczy, używany bywa przyi-

mek je, który nie ma samoistnego znaczenia (np. �oj/i je

tio cieszyć się z tego; mal/san/a je la okul/o/j chory na

oczy; enu/o je la patr/uj/o tęsknota za ojczyzną i t. p.

Jasność języka wcale wskutek tego nie szwankuje,

albowiem w tym razie wszystkie języki używaja jakie-

gokolwiek przyimka, byle go tylko zwyczaj uświęcił; w

języku zaś międzynarodowym sankcja we wszystkich

podobnych wypadkach nadaną została jednemu tylko

przyimkowi je). Zamiast przmyika je używać też można,

przypadku czwartego bez przyimka tam, gdzie nie za-

chodzi obawa dwuznaczności.

  1. Tak zwane wyrazy « cudzoziemskie » t. j. takie,

które większość języków przyjęła z jednego obcego

źródła, nie ulegają w języku międzynarodowym żadnéj

zmianie, lecz otrzymują tylko pisownię międzynarodo-

wą; przy rozmaitych wszakże wyrazach jednego źród-

łosłowu, lepiéj używać bez zmiany tylko wyrazu

pierwotnego, a inne tworzyć według prawideł języka

międzynarodowego (np. teatr/o—teatr, lecz teatralny—

teatr/a).

  1. Końcówkę rzeczownika i przedimka można

opuścić i zastąpić apostrofem (np. Ŝiller’ zam. Ŝiller/o; de

l’ mond/o zamiast de la mond/o).

!(images/000015.jpg)

EKZERCARO

de la lingvo internacia « Esperanto »

§ 1.

ALFABETO

ÊË

ÞÃs

æç

ö÷

ÄžÄs

Įį

Nomoj de la literoj : a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, �o, ho, ĥo,

i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, �o, to, u, ŭo, vo, zo.

§ 2.

Ekzerco de legado.

Al. Bá-lo. Pá-tro. Nú-bo. Cé-lo. Ci-tró-no. Cén-to. Sén-

to. Scé-no. Scí-o.Có-lo. Kó-lo. O-fi-cí-ro. Fa-cí-la. Lá-ca.

Pa-cú-lo. Ĉar. Ĉe-mí-zo. Ĉi-ká-no. Ĉi-é-lo. Ĉu. Fe-lí-ĉa.

Cí-a. Ĉí-a. Pro-cé-so. Sen-ĉé-sa Ec. Eĉ. Ek. Da. Lú-do.

Dén-to. Plén-di. El. En. De. Té-ni. Sen. Vé-ro. Fá-li. Fi-dé-

la. Trá-fi. Gá-lo. Grán-da. Gén-to. Gíp-so. Gús-to. Lé-gi.

Pá-go. Pá-�o. Ĝis. Ĝús-ta. Ré-�i. Ĝar-dé-no. Lón-ga. Rég-

no. Síg-ni. Gvar-dí-o. Lín-gvo. Ĝu-á-do. Há-ro. Hi-rún-

do. Há-ki. Ne-hé-la. Pac-hó-ro.Ses-hó-ra Bat-hú-fo. Hó-

ro. Ĥó-ro. Kó-ro. Ĥo-lé-ro. Ĥe-mí-o. I-mí-ti. Fí-lo. Bír-do.

Tró-vi. Prin-tém-po. Min. Fo-í-ro. Fe-í-no. I-el. I-am. In.

Jam. Ju. Jes. Ju-ris-to. Kra-jó-no. Ma-jés-ta. Tuj. Dó-moj.

Ru-í-no. Prúj-no. Ba-lá-i. Pá-laj. De-í-no. Véj-no. Pe-ré-i.

Mál-plej. Jús-ta. Ĵus. Ĵé-ti. Ĵa-lú-za. Ĵur-nálo. Má-jo. Bo-

ná-ĵo. Ká-po. Ma-kú-lo. Kés-to. Su-ké-ro. Ak-vo. Ko-ké-

to. Li-kvó-ro. Pac-ká-po.

§ 3.

Ekzerco de legado.

Lá-vi. Le-ví-lo. Pa-ró-li. Mem. Im-plí-ki. Em-ba-rá-so.

Nó-mo. In-di-fe-rén-ta. In-ter-na-cí-a. Ol. He-ró-i. He-

ro-í-no. Fój-no. Pí-a. Pál-pi. Ri-pé-ti. Ar-bá-ro. Sá-ma.

Stá-ri. Si-gé-lo. Sis-té-mo. Pe-sí-lo. Pe-zí-lo. Sén-ti. So-

fís-mo. Ci-pré-so. Ŝi. Pá-�o. Stá-lo. Ŝtá-lo. Vés-to. Vé�-to.

Dis-�í-ri. Ŝan-cé-li. Ta-pí-�o Te-o-rí-o. Pa-tén-to. U-tí-la.

Un-go. Plú-mo. Tu-múl-to. Plu. Lú-i. Kí-u. Ba-lá-u. Tra-

ú-lo. Pe-ré-u. Ne-ú-lo. Fráŭ-lo. Paŭ-lí-no. Láŭ-di. Eŭ-ró-

po. Tro-ú-zi. Ho-dí-aŭ. Vá-na. Vér-so. Sól-vi. Zór-gi. Ze-

ní-to. Zo-o-lo-gí-o. A-zé-no. Me-zú-ro. Ná-zo. Tre-zó-ro.

Mez-nók-to. Zú-mo. Sú-mo. Zó-no. Só-no. Pé-zo. Pé-co.

Pé-so. Ne-ní-o. A-dí-aŭ. Fi-zí-ko. Ge-o-gra-fí-o. Spi-rí-to.

Lip-há-ro. In-díg-ni. Ne-ní-el. Spe-gú-lo. Ŝpí-no. Né-i.

Ré-e. He-ró-o. Kon-scí-i. Tra-e-té-ra. He-ro-é-to. Lú-e.

Mó-le. Pá-le. Tra-í-re. Pa-sí-e. Me-tí-o. In-�e-ni-é-ro. In-

sék-to. Re-sér-vi. Re-zér-vi.

§ 4.

Ekzerco de legado.

Citrono. Cento. Sceno. Scio. Balau. Åœanceli. Neniel.

Embaraso. Zoologio. Reservi. Traire. Hodiaŭ. Dis�iri.

Neulo. Majesta. Packapo. Heroino. Pezo. Internacia.

Seshora. Cipreso. Stalo. Feino. Plu. Sukero. Gento.

Indigni. Sigelo. Krajono. Ruino. Pesilo. Lipharo. Metio.

Äœardeno. Sono. LaÅ­di. Pale. Facila. Insekto. Kiu. Zorgi.

Cikano. Traetera. Sofismo. Domoj. Spino. Majo. Signi.

Ec. Bonaĵo. Legi. Iel. Juristo.Ĉielo. Ĥemio.

§ 5.

Patro kaj frato. — Leono estas besto. — Rozo estas

floro kaj kolombo estas birdo. — La rozo apartenas al

Teodoro. — La suno brilas. — La patro estas sana. — La

patro estas tajloro.

patro père | father | Vater | отецъ | ojciec.

o marque le substantif | ending of nouns (substantive) | bezeichnet das Substantiv | означаетъ Ñ�ущеÑ�твÐg-тельное | oznacza rzeczownik.

kaj et | and | und | Ðg | i.

frato frère | brother | Bruder | братъ | brat.

leono lion | lion | Löwe | левъ | lew.

esti être | be | sein | быть | być.

as marque le présent d’un verbe | ending of the present tense in verbs |

bezeichnet das Präsens | означаетъ на�то�щее врем� глагола |

oznacza czas teraźniejszy.

besto animal | beast | thier | жÐgвотное | zwierzÄ™.

rozo rose | rose | rose | роза | roźa.

floro fleur |flower | blume |цвтъ, цвтокъ | kwiat.

kolombo pigeon | dove | taube | голубь | Gołąb’.

birdo oiseau | bird |Vogel | nÑ‚Ðgца | ptak.

la article défini (le, la, les) | the | bestimmter Artikel (der, die, das) | членъ

опред ленный (по руÑ�Ñ�кÐg не переводÐgÑ‚Ñ�Ñ�) | przedimek okreÅ›lny

(nie tłómaczy się).

aparteni appartenir | belong | gehören | прÐgнадлежатъ | należeć.

al à | to | zu (ersetzt zugleich den Dativ) | къ (зам н�етъ также

дательный падежъ) | do (zastępuje też przypadek trzeci).

suno soleil | sun | sonne | �олнце | słońce.

brili briller | shine | Glänzen | блÐgÑ�тать | bÅ‚yszczeć.

sana sain, en santé | well, healthy | Gesund | здоровый | zdrowy.

a marque l’adjectif | termination of adjectives | bezeichnet das Adjektiv |

означаетъ прÐgлагательное | oznacza przymiotnik.

tajloro tailleur | tailor | schneider | nортной | krawiec.

§ 6.

Infano ne estas matura homo. — La infano jam ne

ploras. — La ĉielo estas blua. — Kie estas la libro kaj la

krajono? — La libro estas sur la tablo, kaj la krajono

ku�as sur la fenestro. — Sur la fenestro ku�as krajono

kaj plumo. — Jen estas pomo. — Jen estas la pomo, kiun

mi trovis. — Sur la tero ku�as �tono.

infano enfant | child | kind | дÐgÑ‚Ñ� | dzieciÄ™.

ne non, ne, ne... pas | no, not | nicht, nein | не, нтъ | nie.

matura mûr | mature, ripe | reif | зрлый | dojrzały.

homo homme | man | mensch | человкъ | człowiek.

jam déjà | already | schon | уже | juź.

plori pleurer | mourn, weep | weinen | nлакать | płakać.

ĉielo ciel | heaven | himmel | небо | niebo.

blua bleu | blue | blau | Ñ�Ðgній | niebieski.

kie où | where | wo | гд | Gdzie.

libro livre | book | buch | кнÐgга | ksiÄ™ga, książka.

krajono crayon | pencil | bleistift | карандашъ | ołówek.

sur sur | upon, on | auf | на | na.

tablo table | table | tisch | �толъ | stół.

ku�i être couché | lie (down) | liegen | лежать | leżeć.

fenestro fenêtre | window | fenster | окно | okno.

plumo plume | pen | feder | nеро | pióro.

jen voici, voilà | behold, lo | da, siehe | вотъ | otóż.

pomo pomme | apple | apfel | �блоко | jabłko.

kiu qui lequel, laquelle | who, which | wer, welcher | кто, который | kto, który.

n marque l’accusatif ou complement direct | ending of the objective |

bezeichnet den Accusativ | означаетъ вÐgнÐgтельный падежъ |

oznacza przypadek czwarty.

mi je, moi | I |ich | � | ja.

trovi trouver | find | finden | находÐgÑ‚ÑŒ | znajdować.

is marque le passé | ending of past tense in verbs | bezeichnet die

vergangene Zeit | означаетъ прошедшее врем� | oznaczca czas

przeszły.

tero terre | earth | Erde | земл� | ziemia.

�tono pierre | stone | Stein | камень | kamień.

§ 7.

Leono estas forta. — La dentoj de leono estas akraj. —

Al leono ne donu la manon. — Mi vidas leonon. — Resti

kun leono estas dan�ere. — Kiu kura�as rajdi sur

leono? — Mi parolas pri leono.

forta fort | strong | stark, kräftig | Ñ�Ðgльный | silny, mocny.

dento dent | tooth | zahn | зубъ | ząb.

j marque le pluriel | sign of the plural | bezeichnet die Mehrzahl |

означаетъ множеÑ�твенное чÐgÑ�ло | oznacza liczbÄ™ mnogÄ….

de de | of, from |von; ersetzt auch den Genitiv | отъ; замн�етъ также

родÐgтельный падежъ | od; zastÄ™puje też przypadek drugi.

akra aigu | sharp | scharf | о�трый | ostry.

doni donner | Give | Geben | давать | dawać.

u marque l’impératif | ending of the imperative in verbs | bezeichnet den Imperativ | означаетъ повелÐgтельное наклоненіе | oznacza tryb

rozkazujÄ…cy.

mano main | hand | hand | рука | ręka.

vidi voir | see | sehen | вÐgдть | widzieć.

resti rester | remain | bleiben | о�твавать�� | pozostawać.

kun avec | with | mit | �ъ | z.

dan�ero danger | danger | Gefahr | она�но�ть | niebezpieczeństwo.

e marque l’adverbe | ending of adverbs | endung des Adverbs | окончаніе

нарчі� | zakończenie przysłówka.

kura�a courageux | courageous, daring | kühn, dreist | �млый | smialy.

rajdi aller à cheval | ride | reiten | здÐgÑ‚ÑŒ верхомъ | jeździć konno.

i marque l’infinitif | termination of the intinitive in verbs | bezeichnet den Intinitiv | означаетъ неопредленное наклоненіе | oznacza tryb

bezokoliczny słowa.

paroli parler | speak | sprechen | говорÐgÑ‚ÑŒ | mówić.

pri sur, touchant, de | concerning, about |von, über | о, объ | o.

§ 8.

La patro estas bona. — Jen ku�as la ĉapelo de la

patro. — Diru al la patro, ke mi estas diligenta. — Mi

amas la patron. — Venu kune kun la patro. — La filo

staras apud la patro. — La mano de Johano estas pura. —

Mi konas Johanon. — Ludoviko, donu al mi panon. — Mi

man�as per la bu�o kaj flaras per la nazo. — Antaŭ la

domo staras arbo. — La patro estas en la ĉambro.

bona bon | Good | Gut | добрый | dobry.

ĉapelo chapeau | hat | hut | шл�па | kapelusz.

diri dire | say | sagen | �казать | powiadać.

ke que | that (conj.) | dass | что | że.

diligenta diligent, assidu | diligent | fleissig | nÑ€Ðgлежный | pilny.

ami aimer | love | lieben | любÐgÑ‚ÑŒ | lubić, kochać.

veni venir | come | kommen | nÑ€ÐgходÐgÑ‚ÑŒ | przychodzić.

kune ensemble | together | zusammen | вм �т | razem, wraz.

filo fils | son | sohn | �ынъ | syn.

stari être debout | stand | stehen | �то�ть | stać.

apud auprès de | near by | neben, an | nÑ€Ðg, возл | przy, obok.

pura pur, propre | clean, pure | rein | чÐgÑ�тый | czysty.

koni connaître | know, recognise | kennen | знать (быть знакомымъ) |

znać.

pano pain | bread | brot | xл бъ | chleb.

man�i manger | eat | essen | �ть | jeść.

per par, au moyen de | through, by means of | mittelst, vermittelst, durch |

nо�ред�твомъ | przez, za pomocą.

bu�o bouche | mouth | mund | ротъ | usta.

flari flairer, sentir | smell | riechen, schnupfen | нюхать, обон�ть |

wąchać.

nazo nez | nose | nase | но�ъ | nos.

antaŭ devant | before |vor | nредъ | przed.

domo maison | house | haus | домъ | dom.

arbo arbre | tree | baum | дерево | drzewo.

ĉambro chambre | room | zimmer | комната | pokój.

§ 9.

La birdoj flugas. — La kanto de la birdoj estas

agrabla. — Donu al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki. —

La knabo forpelis la birdojn. — Ni vidas per la okuloj kaj

aŭdas per la oreloj. — Bonaj infanoj lernas diligente. —

Aleksandro ne volas lerni, kaj tial mi batas

Aleksandron. — De la patro mi ricevis libron, kaj de la

frato mi ricevis plumon. — Mi venas de la avo, kaj mi

iras nun al la onklo. — Mi legas libron. — La patro ne

legas libron, sed li skribas leteron.

flugi voler (avec des ailes) | fly (vb.) | fliegen | летать | latać.

kanti chanter | sing | singen | n ть | śpiewać.

agrabla agréable | agreeable | angenehm | nрі�тный | przyjemny.

akvo eau | water | wasser | вода | woda.

ĉar car, parce que | for | weil, da, denn | Ðgбо, такъ какъ | albowiem, ponieważ.

ili ils, elles | they | sie (Mehrzahl) | онÐg, он | oni, one.

voli vouloir | wish, will | wollen | xот ть | chcieć.

trinki boire | drink | trinken | nÐgÑ‚ÑŒ | pić.

knabo garçon | boy | knabe | мальчÐgкъ | chÅ‚opiec.

for loin, hors | forth, out | fort | nрочь | precz.

peli chasser, renvoyer | pursue, chase out | jagen, treiben | гнать | Gonić.

ni nous | we | wir | мы | my.

okulo œil | eye | auge | глазъ | oko.

aŭdi entendre | hear | hören | �лышать | słyszeć.

orelo oreille | ear | ohr | ухо | ucho.

lerni apprendre | learn | lernen | учÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | uczyć siÄ™.

tial c’est pourquoi | therefore | darum, deshalb | nотому | dla tego.

bati battre | beat | schlagen | бÐgÑ‚ÑŒ | bić.

ricevi recevoir, obtenir | obtain, get, receive | bekommen, erhalten |

nолучать | otrzymywać.

avo grand-père | Grandfather | Grossvater | д дъ, ддушка | dziad,

dziadek.

iri aller | Go | Gehen | ÐgдтÐg |iść.

nun maintenant | now | jetzt | теперь | teraz.

onklo oncle | uncle | onkel | д�д� | wuj, stryj.

legi lire | read | lesen | чÐgтать | czytać.

sed mais | but | aber, sondern | но, а | lecz.

li il, lui | he | er | онъ | on.

skribi écrire | write | schreiben | nÐgÑ�ать | pisać.

letero lettre, épître | letter | brief | nÐgÑ�ьмо | list.

§ 10.

Papero estas blanka. — Blanka papero ku�as sur la

tablo. — La blanka papero jam ne ku�as sur la tablo. —

Jen estas la kajero de la juna fraŭlino. — La patro donis

al mi dolĉan pomon. — Rakontu al mia juna amiko

belan historion. — Mi ne amas obstinajn homojn. — Mi

deziras al vi bonan tagon, sinjoro! — Bonan matenon! —

Ĝojan feston! (mi deziras al vi). — Kia �oja festo! (estas

hodiaŭ). — Sur la ĉielo staras la bela suno. — En la tago

ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan

lunon kaj la belajn stelojn. — La papero estas tre blanka,

sed la ne�o estas pli blanka. — Lakto estas pli nutra, ol

vino. — Mi havas pli fre�an panon, ol vi. — Ne, vi eraras,

sinjoro: via pano estas malpli fre�a, ol mia. — El ĉiuj

miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. — Mi estas tiel

forta, kiel vi. — El ĉiuj siaj fratoj Antono estas la malplej

sa�a.

papero papier | paper | papier | бумага | papier.

blanka blanc | white | weiss | б лый | biały.

kajero cahier | copy book | heft | тетрадь | kajet.

juna jeune |young | jung | молодой | młody.

fraŭlo homme non marié | bachelor | unverheiratheter Herr | xоло�той

гоÑ�подÐgнъ | kawaler.

in marque le féminin; ex.: patro père — patrino mère | ending offeminine words; e.g. patro father — patrino mother | bezeichnet das weibliche

Geschlecht; z.B. patro Vater — patrino Mutter; fianĉo Bräutigam —

fianĉino Braut | означаетъ жен�кійполъ; напр. patro отецъ —

patrino мать; fianĉo женÐgÑ…ÑŠ — fianĉino невÑ�та | oznacza pÅ‚eć

żeńską; np. patro ojciec — patrino matka; koko kogut — kokino

kura.

fraŭlino demoiselle, mademoiselle | miss | Fräulein | барышн� | panna.

dolĉa doux | sweet | süss | �ладкій | słodki.

rakonti raconter | tell, relate | erzählen | раз�казывать | opowiadać.

mia mon | my | mein | мой | mój.

amiko ami | friend | freund | другъ | przyjaciel.

bela beau | beautiful | schön, hübsch | краÑ�Ðgвый, прекраÑ�ный | piÄ™kny, Å‚adny.

historio histoire | history, story | Geschichte | ÐgÑ�торіÑ� | historja.

obstina entêté, obstiné | obstinate | eigensinnig | упр�мый | uparty.

deziri désirer | desire | wünschen | желать | życzyć.

vi vous, toi, tu |you |Ihr, du, Sie | вы, ты | wy, ty.

tago jour | day | tag | день | dzień.

sinjoro monsieur | sir, Mr. | herr | гоÑ�подÐgнъ | pan.

mateno matin | morning | morgen | утро | poranek.

�oji se réjouir | rejoice | sich freuen | радовать�� | cieszyć się.

festi fêter | feast | feiern | nраздновать | świętować.

kia quel | of what kind, what a | was für ein, welcher | какой | jaki.

hodiaŭ aujourd’hui | to-day | heute | �еводн� | dziś.

en en, dans |in |in, ein- | въ | w.

hela clair (qui n’est pas obscur) | clear, glaring | hell, grell | �ркій | jasny, jaskrawy.

nokto nuit | night | nacht | ночь | noc.

pala pâle | pale | bleich, blass | бл дный | blady.

luno lune | moon | mond | луна | księźyć.

stelo étoile | star | stern | зв зда | Gwiazda.

ne�o neige | snow | schnee | �н гъ | śnieg.

pli plus | more | mehr | бол е, больше | więcej.

lakto lait | milk | milch | молоко | mleko.

nutri nourrir | nourish | nähren | nÐgтать | karmić, pożywiać.

ol que (dans une comparaison) | than | als | ч мъ | niź.

vino vin |vine | wein | вÐgно | wino.

havi avoir | have | haben | Ðgм Ñ‚ÑŒ | mieć.

fre�a frais, récent | fresh | frisch | �в жій | świeźy.

erari errer | err, mistake | irren | ошÐgбатьÑ�Ñ�, блуждать | bÅ‚Ä…dzić, mylić siÄ™.

mal marque les contraires; ex. bona bon — malbona mauvais; estimi

estimer — malestimi mépriser | denotes opposites;e.g. bona good —

malbona evil; estimi esteem — malestimi despise | bezeichnet einen

geraden Gegensatz; z.B. bona gut — malbona schlecht; estimi —

schätzen — malestimi verachten | прÑ�мо протÐgвоположно; напр.

bona хорошій — malbona дурной; estimi уважать — malestimi

презÐgрать | oznacza preciwieÅ„stwo;np. bona dobry — malbona zÅ‚y;

estimi poważać — malestimi gardzić.

el de, d’entre, é-, ex- | from, out from | aus | Ðgзъ | z.

ĉiu chacun | each, every one | jedermann | в��кій, каждый | wszystek,

każdy.

ĉiuj tous | all | alle | в� | wszyscy.

plej le plus | most | am meisten | наÐgболе | najwiÄ™cej.

tiel ainsi, de cette manière | thus, so | so | такъ | tak.

kiel comment | how, as | wie | какъ | jak.

si soi, se | one’s self | sich | �еб� | siebie.

sia son, sa | one’s | sein | �вой | swój.

sa�a sage, sensé | wise | klug, vernünftig | умный | mądry.

§ 11.

La feino.

Unu vidvino havis du filinojn. La pli maljuna estis tiel

simila al la patrino per sia karaktero kaj viza�o, ke ĉiu,

kiu �in vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon; ili

ambaÅ­ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne

povis vivi kun ili. La pli juna filino, kiu estis la plena

portreto de sia patro laÅ­ sia boneco kaj honesteco, estis

krom tio unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis

trovi.

feino fée | fairy | Fee | фе� | wieszczka.

unu un | one | ein, eins | одÐgнъ | jeden.

vidvo veuf | widower | Wittwer | вдовецъ | wdowiec.

du deux | two | zwei | два | dwa.

simila semblable | like, similar | ähnlich | похожій | podobny.

karaktero caractère | character | Charakter | характеръ | charakter.

vizaÄ�o visage | face | Gesicht | лÐgцо | twarz.

povi pouvoir | be able, can | können | мочь | módz.

pensi penser | think | denken | думать | myśleć.

ambaŭ l’un et l’autre | both | beide | оба | obaj.

fiera fier, orgueilleux | proud | stolz | гордый | dumny.

oni on | one, people, they | man | безлÐgчное мÑ�тоÐgменіе

множеÑ�твеннаго чÐgÑ�ла | zaimek nieosobisty liczby mnogiej.

vivi vivre | live | leben | жÐgÑ‚ÑŒ | żyć.

plena plein | full, complete | voll | полный | pełny.

portreto portrait | portrait | Portrait | портретъ | portret.

laŭ selon, d’après | according to | nach, gemäss | по, �огла�но | według.

ec marque la qualité (abstraitement); ex. bona bon — boneco bonté; viro homme — vireco virilité | denotes qualities; e.g. — good — boneco

goodness; viro man — vireco manliness; virino woman — virineco

womanliness | Eigenschaft; z.B. bona gut — boneco Güte; virino

Weib — virineco Weiblichkeit | качеÑ�тво ÐgлÐg Ñ�оÑ�тоÑ�ніе; напр. bona

добрый — boneco доброта; virino женщÐgна — virineco

жен�твенно�ть | przymiot; np. bona dobry — boneco dobroć;

infano dziecię — infaneco dzieciństwo.

honesta honnête | honest | ehrlich | че�тный | uczciwy.

krom hors, hormis, excepté | besides, without, except | ausser | кром |

oprócz.

tio cela | that, that one | jenes, das | то, �то | to, tamto.

§ 12.

Du homoj povas pli multe fari ol unu. — Mi havas nur

unu bu�on, sed mi havas du orelojn. — Li promenas kun

tri hundoj. — Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj

manoj. — El �iaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj

estas malbonaj. — Kvin kaj sep faras dek du. — Dek kaj

dek faras dudek. — Kvar kaj dek ok faras dudek du. —

Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin. — Mil okcent

naŭdek tri. — Li havas dek unu infanojn. — Sesdek

minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el

sesdek sekundoj. — Januaro estas la unua monato de la

jaro, Aprilo estas la kvara, Novembro estas la dek-unua,

Decembro estas la dek-dua. — La dudeka (tago) de

Februaro estas la kvindek-unua tago de la jaro. — La

sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke �i estu pli

sankta, ol la ses unuaj tagoj. — Kion Dio kreis en la sesa

tago? — Kiun daton ni havas hodiaŭ? — Hodiaŭ estas la

dudek sepa (tago) de Marto. — Georgo Va�ington estis

naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil

sepcent tridek dua.

multe beaucoup, nombreux | much, many | viel | много | wiele.

fari faire | do | thun, machen | длать | robić.

nur seulement, ne... que | only (adv.) | nur | только | tylko.

promeni se promener | walk, promenade | spazieren | прогулÐgватьÑ�Ñ� |

spacerować.

tri trois | three | drei | Ñ‚Ñ€Ðg | trzy.

hundo chien | dog | Hund | пе�ъ, �обака | pies.

ĉio tout | evervthing | alles | в�е | wszystko.

dek dix | ten | zehn | де��ть | dziesięć.

fingro doigt | finger | Finger | палецъ | palec.

alia autre | other | ander | Ðgной | inny.

kvin cinq | five | fünf | п�ть | pięć.

sep sept | seven | sieben | �емь | siedm.

kvar quatre | four | vier | четыре | cztery.

ok huit | eight | acht | во�емь | ośm.

mil mille (nombre) | thousand | tausend | ты��ча | tysiąc.

cent cent | hundred | hundert | �то | sto.

naŭ neuf (9) | nine | neun | дев�ть | dziewięć.

ses six | six | sechs | ше�ть | sześć.

minuto minute | minute | Minute | мÐgнута | minuta.

horo heure | hour | Stunde | ча�ъ | godzina.

konsisti consister | consist | bestehen | �о�то�ть | składać się.

sekundo seconde | second | Sekunde | �екунда | sekunda.

Januaro Janvier | January | Januar | Январь | Styczeń.

monato mois | month | Monat | м��цъ | miesiąc.

jaro année | year | Jahr | годъ | rok.

Aprilo Avril | April | April | �прль | Kwiecień.

Novembro Novembre | November | November | �о�брь | Listopad.

Decembro Décembre | December | December | Декабрь | Grudzień.

Februaro Février | February | Februar | Февраль | Luty.

semajno semaine | week | Woche | педл� | tydzień.

Dio Dieu | God | Gott | Богъ | Bóg.

elekti hoisir | choose | wählen | выбÐgрать | wybierać.

�i cela, il, elle | it | es, dieses | оно, �то | ono, to.

sankta saint | holy | heilig | �в�той, �в�щенный | święty.

krei créer | create | schaffen, erschaffen | �оздавать | stwarzać.

dato date | date | Datum | чÐgÑ�ло (мÑ�Ñ�ца) | data.

Marto Mars | March | März | Мартъ | Marzec.

naski enfanter, faire naître | bear, produce | gebären | рождать | rodzić.

it marque le participe passé passif | ending of past part. pass. in verbs |

bezeichnet das Participium perfecti passivi | означаетъ прÐgчаÑ�тіе

прошедшаго временÐg Ñ�традат. залога | oznacza imiesłów bierny

czasu przeszłego.

§ 13.

La feino (DaÅ­rigo).

Ĉar ĉiu amas ordinare personon, kiu estas simila al li,

tial tiu ĉi patrino varmege amis sian pli maljunan

filinon, kaj en tiu sama tempo �i havis teruran malamon

kontraŭ la pli juna. Ŝi devigis �in man�i en la kuirejo kaj

laboradi senĉese. Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa

infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon en tre

malproksima loko kaj alporti domen plenan grandan

kruĉon.

daŭri durer | endure, last | dauern | продолжать�� | trwać.

ig faire...; ex. pura pur, propre — purigi nettoyer; morti mourir — mortigi tuer (faire mourir) | cause to be; e.g. pura pure — purigi purify; sidi sit — sidigi seat | zu etwas machen, lassen; z.B. pura rein — purigi

reinigen; bruli brennen (selbst) — bruligi brennen (etwas) | длать

чмъ

нÐgбудь, заÑ�тавÐgÑ‚ÑŒ длать; напр. pura чÐgÑ�тый —purigi

чÐgÑ�Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒ; bruli горть — bruligi жеть | robić czemÅ›; np. pura

czysty — purigi czyścić; bruli palić się — bruligi palić.

ordinara ordinaire | ordinary | gewöhnlich | обыкновенный | zwyczajny.

persono personne | person | Person | оÑ�оба, лÐgцо | osoba.

tiu celui-là | that | jener | тотъ | tamten.

ĉi ce qui est le plus près; ex. tiu celui-là — tiu ĉi celui-ci | denotes proximity; e. g. tiu that — tiu ĉi this; tie there — tie ĉi here | nächste Hinweisung; z. B. tiu jener — tiu ĉi dieser; tie dort — tie ĉi hier |

блÐgжайшее указаніе; напр. tiu тотъ — tiu ĉi Ñ�тотъ; tie тамъ — tie ĉi

зд�ь | wskazanie najbliższe; np. tiu tamten — tiu ĉi ten; tie tam — tie ĉi tu.

varma chaud | warm | varm | теплый | ciepły.

eg marque augmentation, plus haut degré; ex. pordo porte — pordego

grande porte; peti prier — petegi supplier | denotes increase of

degree; e.g. varma warm — varmega hot | bezeichnet

eine

Vergösserung oder Steigerung; z.B. pordo Thür — pordego Thor;

varma warm — varmega heiss | означаетъ увелÐgченіе ÐgлÐg

уÑ�Ðgленіе Ñ�тепенÐg; напр. mano рука — manego ручÐgще; varma

теплый — varmega гор�чій | oznacza zwiększenie lub wzmocnienie

stopnia; np. mano ręka — manego łapa; varma ciepły — varmega

gorÄ…cy.

sama même (qui n’est pas autre) | same | selb, selbst (z. B. derselbe, daselbst) | же, �амый (напр. тамъ же, тотъ �амый) | źe, sam (np.

tam że, ten sam).

tempo temps (durée) | time | Zeit | врем� | czas.

teruro terreur, effroi | terror | Schrecken | ужа�ъ | przerażenie.

kontraÅ­ contre | against | gegen | протÐgвъ | przeciw.

devi devoir | ought, must | müssen | должен�твовать | musieć.

kuiri faire cuire | cook | kochen | варÐgÑ‚ÑŒ | gotować.

ej marque le lieu spécialement affecté à... ex. pre�i prier — pre�ejo église; kuiri faire cuire — kuirejo cuisine | place of an action; e.g. kuiri

cook — kuirejo kitchen | Ort für...; z.B. kuiri kochen — kuirejo Küche; preÄ�i beten — preÄ�ejo Kirche | мÑ�то длÑ�...; напр. kuiri варÐgÑ‚ÑŒ —

kuirejo кухнÑ�; preÄ�i молÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� — preÄ�ejo церковь | miejsce dla...; np.

kuiri gotować — kuirejo kuchnia; pre�i modlić się — pre�ejo kościół.

labori travailler | labor, work | arbeiten | работать | pracować.

ad marque durée dans l’action; ex. pafo coup de fusil — pafado fusillade |

denotes duration of action; e.g. danco dance — dancado dancing |

bezeichnet die Dauer der Thätigkeit; z.B. danco der Tanz — dancado

das Tanzen | означаетъ продолжÐgтельноÑ�Ñ‚ÑŒ дйÑ�твіÑ�: напр. iri

ÐgдтÐg — iradi ходÐgÑ‚ÑŒ, хажÐgвать | oznacza trwanie czynnoÅ›ci; np. iri

iść — iradi chodzić.

sen sans | without | ohne | безъ | bez.

ĉesi cesser | cease, desist | aufhören | пере�тавать | przestawać.

inter entre, parmi | between, among | zwischen | между | między.

afero affaire | affair | Sache, Angelegenheit | дло | sprawa.

feliĉa heureux | happy | glücklich | Ñ�чаÑ�тлÐgвый | szczęśliwy.

fojo fois | time (e. g. three times etc.) | Mal | разъ | raz.

ĉerpi puiser | draw | schöpfen (z. B. Wasser) | черпать | czerpać.

tre très | very | sehr | очень | bardzo.

proksima proche, près de | near | nahe | блÐgзкій | blizki.

loko place, lieu | place | Ort | м�то | miejsce.

porti porter | pack, carry | tragen | ноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | nosić.

n marque l’accusatif et le lieu ou où l’on va | ending of the objective, also marks direction towards | bezeichnet den Accusativ, auch die

Richtung | означаетъ вÐgнÐgÑ‚. падежъ, а также направленіе |

oznacza przypadek czwarty, również kierunek.

kruĉo cruche | pitcher | Krug | кувшÐgнъ | dzban.

§ 14.

Mi havas cent pomojn. — Mi havas centon —

pomoj. — Tiu ĉi urbo havas milionon da lo�antoj. — Mi

aĉetis dekduon (aŭ dek-duon) da kuleroj kaj du

dekduojn da forkoj. — Mil jaroj (aŭ milo da jaroj) faras

miljaron. — Unue mi redonas al vi la monon, kiun vi

pruntis al mi; due mi dankas vin por la prunto; trie mi

petas vin ankaÅ­ poste prunti al mi, kiam mi bezonos

monon. — Por ĉiu tago mi ricevas kvin frankojn, sed por

la hodiaÅ­a tago mi ricevis duoblan pagon, t. e. (= tio

estas) dek frankojn. — Kvinoble sep estas tridek kvin. —

Tri estas duono de ses. — Ok estas kvar kvinonoj de

dek. — Kvar metroj da tiu ĉi �tofo kostas naŭ frankojn;

tial du metroj kostas kvar kaj duonon frankojn (aÅ­ da

frankoj). — Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ

tricent-sesdek-sesono de jaro. — Tiuj ĉi du amikoj

promenas ĉiam duope. — Kvinope ili sin ĵetis sur min,

sed mi venkis ĉiujn kvin atakantojn. — Por miaj kvar

infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj

mi donis po tri pomoj. — Tiu ĉi libro havas sesdek

pa�ojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin pa�oj,

mi finos la tutan libron en kvar tagoj.

on marque les nombres fractionnaires; ex. kvar quatre — kvarono le quart

| marks fractions; e.g. kvar four — kvarono a fourth, quarter |

Bruchzahlwort; z.B. kvar vier — kvarono Viertel | означаетъ

чÐgÑ�лÐgтельное дробное; напр. kvar четыре — kvarono четверть |

liczebnik ułamkowy; np. kvar cztery — kvarono ćwierć.

da de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) | is used instead of de after words expressing weight or measure | ersetzt den Genitiv

nach Mass, Gewicht u. drgl bezeichnenden Wörtern | замн�етъ

родÐgтельный падежъ поÑ�л Ñ�ловъ, означающÐgÑ…ÑŠ мру, вÑ�ÑŠ Ðg Ñ‚. д |

zastępuje przypadek drugi po słowach oznaczających miarę, wagę i. t.

p.

urbo ville | town | Stadt | городъ | miasto.

loÄ�i habiter, loger | lodge | wohnen | жÐgÑ‚ÑŒ, квартÐgровать | mieszkać.

ant marque le participe actif | ending of pres. part. act. in verbs |

bezeichnet das Participium praes. act | означаетъ прÐgчаÑ�іе наÑ�то-

Ñ�щаго временÐg дйÑ�тв. залога | oznacza imieslów czynny czasu

teraźniejsz.

aĉeti acheter | buy | kaufen | покупать | kupować.

aÅ­ ou | or | oder | ÐgлÐg | albo, lub.

kulero cuillère | spoon | Löffel | ложка | łyżka.

forko fourchette | fork | Gabel | вÐgлы, вÐgлка | widÅ‚y, widelec.

re de nouveau, de retour | again, back | wieder, zurück | �нова, назадъ |

znowu, napowrót.

mono argent (monnaie) | money | Geld | деньгÐg | pieniÄ…dze.

prunti prêter | lend, borrow | leihen, borgen | взаймы давать ÐgлÐg брать |

pożyczać.

danki remercier | thank | danken | благодарÐgÑ‚ÑŒ | dziÄ™kować.

por pour | for | für | дл�, за | dla, za.

peti prier | request, beg | bitten | проÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | prosić.

ankaŭ aussi | also | auch | также | także.

post après | after, behind | nach, hinter | по�л, за | po, za, potem.

kiam quand, lorsque | when | wann | когда | kiedy.

bezoni avoir besoin de | need, want | brauchen | нуждать�� | potrzebować.

obl marque l’adjectif numéral multiplicatif; ex. du deux — duobla double |

...fold; e.g. du two — duobla twofold, duplex | bezeichnet das

Vervielfachungszahlwort; z.B. du zwei — duobla zweifach |

означаетъ чÐgÑ�лÐgтельное множÐgтельное; напр. du два — duobla

двойной | oznacza liczebnik wieloraki; np. du dwa — duobla

podwójny.

pagi payer | pay | zahlen | платÐgÑ‚ÑŒ | pÅ‚acić.

�tofo étoffe | stuff, matter, goods | Stoff | веще�тво, матері� | materja, materjał.

kosti coûter | cost | kosten | Ñ�тоÐgÑ‚ÑŒ | kosztować.

ĉiam toujours | always | immer | в�егда | zawsze.

op marque l’adjectif numéral collectif; ex. du deux — duope à deux | marks collective numerals; e.g. tri three — triope three

together |

Sammelzahlwort; z.B. du zwei — duope selbander, zwei zusammen |

означаетъ чÐgÑ�лÐgтельное Ñ�обÐgрательное; напр. du два — duope

вдвоемъ | oznacza liczebnik zbiorowy; np. du dwa — duope we

dwoje.

ĵeti jeter | throw | werfen | бро�ать | rzucać.

venki vaincre | conquer | siegen | побждать | zwyciężać.

ataki attaquer | attack | angreifen | нападать | atakować.

paÄ�o page (d’un livre) | page | Seite (Buch-) | Ñ�транÐgц | stronica.

se si | if | wenn | еÑ�лÐg | jeźeli.

fini finir | end, finish | enden, beendigen | кончать | kończyć.

tuta entier, total | whole | ganz | цлый, ве�ь | cały.

§ 15.

La feino (DaÅ­rigo).

En unu tago, kiam �i estis apud tiu fonto, venis al �i

malriĉa virino, kiu petis �in, ke �i donu al �i trinki. "Tre

volonte, mia bona,"; diris la bela knabino. Kaj �i tuj lavis

sian kruĉon kaj ĉerpis akvon en la plej pura loko de la

fonto kaj alportis al la virino, ĉiam subtenante la

kruĉon, por ke la virino povu trinki pli oportune. Kiam

la bona virino trankviligis sian soifon, �i diris al la

knabino: "Vi estas tiel bela, tiel bona kaj tiel honesta, ke

mi devas fari al vi donacon" (ĉar tio ĉi estis feino, kiu

prenis sur sin la formon de malriĉa vila�a virino, por

vidi, kiel granda estos la �entileco de tiu ĉi juna

knabino). "Mi faras al vi donacon," daŭrigis la feino, "ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi diros, el via bu�o eliros aŭ floro aŭ

multekosta �tono."

fonto source | fountain | Quelle | ÐgÑ�точнÐgкъ | żródÅ‚o.

riĉa riche | rich | reich | богатый | bogaty.

viro homme (sexe) | man | Mann | мужчÐgна, мужъ | mężczyzna, mąż.

volonte volontiers | willingly | gern | охотно | chętnie.

tuj tout de suite, aussitôt | immediate | bald, sogleich | �ейча�ъ |

natychmiast.

lavi laver | wash | waschen | мыть | myć.

sub sous | under, beneath, below | unter | подъ | pod.

teni tenir | hold, grasp | halten | держать | trzymać.

oportuna commode, qui est à propos | opportune, suitable | bequem |

удобный | wygodny.

trankvila tranquille | quiet | ruhig | �покойный | spokojny.

soifi avoir soif | thirst | dursten | жаждать | pragnąć.

donaci faire cadeau | make a present | schenken | дарÐgÑ‚ÑŒ | darować.

preni prendre | take | nehmen | брать | brać.

formo forme | form | Form | форма | forma, kształt.

vila�o village | village | Dorf | деревн� | wieś.

Ä�entila gentil, poli | polite, gentle | höflich | вжлÐgвый | grzeczny.

ĉe chez | at | bei | у, прÐg | u, przy.

§ 16.

Mi legas. — Ci skribas (anstataŭ "ci" oni uzas ordinare

"vi"). — Li estas knabo, kaj �i estas knabino. — La tranĉilo tranĉas bone, ĉar �i estas akra. — Ni estas homoj. — Vi estas

infanoj. — Ili estas rusoj. — Kie estas la knaboj? — Ili estas en

la �ardeno. — Kie estas la knabinoj? — Ili ankaŭ estas en la

�ardeno. — Kie estas la tranĉiloj? — Ili ku�as sur la tablo. —

Mi vokas la knabon, kaj li venas. — Mi vokas la knabinon, kaj

�i venas. — La infano ploras, ĉar �i volas man�i. — La infanoj

ploras, ĉar ili volas man�i. — Knabo, vi estas ne�entila. —

Sinjoro, vi estas ne�entila. — Sinjoroj, vi estas ne�entilaj. —

Mia hundo, vi estas tre fidela. — Oni diras, ke la vero ĉiam

venkas. — En la vintro oni hejtas la fornojn. — Kiam oni estas

riĉa (aŭ riĉaj), oni havas multajn amikojn.

ci tu, toi, | thou | du | Ñ‚Ñ‹ | ty.

anstataŭ au lieu de | instead | anstatt, statt | вм�то | zamiast.

uzi employer | use | gebrauchen | употребл�ть | używać.

tranĉi trancher, couper | cut | schneiden | рзать | rżnąć.

il instrument; ex. tondi tondre — tondilo ciseaux; pafi tirer (coup de feu) — pafilo fusil | instrument; e.g. tondi shear — tondilo scissors |

Werkzeug; z.B. tondi scheeren — tondilo Scheere; pafi schieesen —

pafilo Flinte | орудіе; напр. tondi Ñ�Ñ‚Ñ€Ðgчь — tondilo ножнÐgцы; pafi

�трл�ть — pafilo ружье | narzędzie; np. tondi strzydz — tondilo

nożyce; pafi strzelać — pafilo fuzya.

ruso russe | Russion | Russe | ру��кій | rossjanin.

�ardeno jardin | garden | Garten | �адъ | ogród.

voki appeler | call | rufen | звать | wołać.

voli vouloir | wish, will | wollen | хотть | chcieć.

fidela fidèle | faithful | treu | врный | wierny.

vero vérité | true | Wahrheit | ÐgÑ�Ñ‚Ðgна | prawda.

vintro hiver | winter | Winter | зÐgма | zima.

hejti chauffer, faire du feu | heat (vb.) | heizen | топÐgÑ‚ÑŒ (печку) | palić (w piecu).

forno fourneau, poële, four | stove | Ofen | печь, печка | piec.

§ 17.

La feino (DaÅ­rigo).

Kiam tiu ĉi bela knabino venis domen, �ia patrino insultis

�in, kial �i revenis tiel malfrue de la fonto. "Pardonu al mi,

patrino," diris la malfeliĉa knabino, "ke mi restis tiel longe".

Kaj kiam �i parolis tiujn ĉi vortojn, elsaltis el �ia bu�o tri

rozoj, tri perloj kaj tri grandaj diamantoj. "Kion mi vidas!"

diris �ia patrino kun grandega miro. "Ŝajnas al mi, ke el �ia

bu�o elsaltas perloj kaj diamantoj! De kio tio ĉi venas, mia

filino?" (Tio ĉi estis la unua fojo, ke �i nomis �in sia filino). La malfeliĉa infano rakontis al �i naive ĉion, kio okazis al �i, kaj,

dum �i parolis, elfalis el �ia bu�o multego da diamantoj. "Se

estas tiel," diris la patrino, "mi devas tien sendi mian filinon.

Marinjo, rigardu, kio eliras el la bu�o de via fratino, kiam �i

parolas; ĉu ne estus al vi agrable havi tian saman kapablon?

Vi devas nur iri al la fonto ĉerpi akvon; kaj kiam malriĉa

virino petos de vi trinki, vi donos �in al �i �entile."

insulti injurier | insult | schelten, schimpfen | ругать | besztać, łajać.

kial pourquoi | because, wherefore | warum | почему | dlaczego.

frue de bonne heure | early | früh | рано | rano, wcześnie.

pardoni pardonner | forgive | verzeihen | прощать | przebaczać.

longa long | long | lang | долгій, длÐgнный | dÅ‚ugi.

salti sauter, bondir | leap, jump | springen | прыгать | skakać.

perlo perle | pearl | Perle | жемчугъ | perła.

granda grand | great, tall | gross | большой, велÐgкій | wielki, duźy.

diamanto diamant | diamond | Diamant | алмазъ | djament.

miri s’étonner, admirer | wonder | sich wundern | удÐgвлÑ�Ñ‚ÑŒÑ�Ñ� | dziwić siÄ™.

�ajni sembler | seem | scheinen | казать�� | wydawać się.

nomi nommer, appeler | name, nominate | nennen | называть | naźywać.

naiva naïf | naïve | naiv | наÐgвный | naiwny.

okazi avoir lieu, arriver | happen | vorfallen | �лучать�� | zdarzać się.

dum pendant, tandis que | while | während | пока, между тмъ какъ |

póki.

sendi envoyer | send | senden, schicken | по�ылать | posyłać.

kapabla capable, apte | capable | fähig | �по�обный | zdolny.

§ 18.

Li amas min, sed mi lin ne amas. — Mi volis lin bati, sed li

forkuris de mi. — Diru al mi vian nomon. — Ne skribu al mi

tiajn longajn leterojn. — Venu al mi hodiaŭ vespere. — Mi

rakontos al vi historion. — Ĉu vi diros al mi la veron? — La

domo apartenas al li. — Li estas mia onklo, ĉar mia patro

estas lia frato. — Sinjoro Petro kaj lia edzino tre amas miajn

infanojn; mi ankaŭ tre amas iliajn (infanojn). — Montru al ili

vian novan veston. — Mi amas min mem, vi amas vin mem, li

amas sin mem, kaj ĉiu homo amas sin mem. — Mia frato diris

al Stefano, ke li amas lin pli, ol sin mem. — Mi zorgas pri �i

tiel, kiel mi zorgas pri mi mem; sed �i mem tute ne zorgas pri

si kaj tute sin ne gardas. — Miaj fratoj havis hodiaŭ gastojn;

post la vesperman�o niaj fratoj eliris kun la gastoj el sia

domo kaj akompanis ilin �is ilia domo. — Mi jam havas mian

ĉapelon; nun serĉu vi vian. — Mi lavis min en mia ĉambro,

kaj �i lavis sin en sia ĉambro. — La infano serĉis sian pupon;

mi montris al la infano, kie ku�as �ia pupo. — Oni ne forgesas

facile sian unuan amon.

kuri courir | run | laufen | бгать | biegać, lecieć.

vespero soir | evening | Abend | вечеръ | wieczór.

ĉu est-ce que | whether | ob | лÐg, разв | czy.

edzo mari, époux | married person, husband | Gemahl | �упругъ |

małżonek.

montri montrer | show | zeigen | показывать | pokazywać.

nova nouveau | new | neu | новый | nowy.

vesti vêtir, habiller | clothe | ankleiden | одвать | odziewać, ubierać.

mem même (moi-, toi-, etc.) | self | selbst | �амъ | sam.

zorgi avoir soin | care, be anxious | sorgen | заботÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | troszczyć siÄ™.

gardi garder | guard | hüten | �теречь, беречь | strzedz.

gasto hôte | guest | Gast | го�ть | gość.

akompani accompagner | accompany | begleiten | �опровождать |

towarzyszyć.

�is jusqu’à | up to, until | bis | до | do, aż.

serĉi chercher | search | suchen | ÐgÑ�кать | szukać.

pupo poupée | doll | Puppe | кукла | lalka.

forgesi oublier | forget | vergessen | забывать | zapominać.

facila facile | easy | leicht | легкій | łatwy, lekki.

§ 19.

La feino (DaÅ­rigo).

"Estus tre bele," respondis la filino mal�entile, "ke mi iru al la fonto!" — "Mi volas ke vi tien iru," diris la patrino, "kaj iru tuj!" La filino iris, sed ĉiam murmurante. Ŝi prenis la plej

belan ar�entan vazon, kiu estis en la lo�ejo. Apenaŭ �i venis

al la fonto, �i vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan, kiu eliris

el la arbaro kaj petis de �i trinki (tio ĉi estis tiu sama feino,

kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de princino, por

vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino). "Ĉu

mi venis tien ĉi," diris al �i la mal�entila kaj fiera knabino,

"por doni al vi trinki? Certe, mi alportis ar�entan vazon

speciale por tio, por doni trinki al tiu ĉi sinjorino! Mia opinio

estas: prenu mem akvon, se vi volas trinki." — "Vi tute ne

estas �entila," diris la feino sen kolero. "Bone, ĉar vi estas tiel servema, mi faras al vi donacon, ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi

parolos, eliros el via bu�o aŭ serpento aŭ rano."

us marque le conditionnel (ou le subjonctif) | ending of conditional in verbs | bezeichnet den Konditionalis (oder Konjunktiv) | означаетъ

уÑ�ловное наклоненіе (ÐgлÐg Ñ�оÑ�лагательное) | oznacza tryb

warunkowy.

murmuri murmurer, grommeler | murmur | murren, brummen | ворчать |

mruczеć.

vazo vase | vase | Gefäss | �о�удъ | naczynie.

ar�ento argent (métal) | silver | Silber | �еребро | srebro.

apenaŭ à peine | scarcely | kaum | едва | ledwie.

ar une réunion de certains objets; ex. arbo arbre — arbaro forêt | a

collection of objects; e.g. arbo tree — arbaro forest; �tupo step —

�tuparo stairs | Sammlung gewisser Gegenstände; z.B. arbo Baum —

arbaro Wald; �tupo Stufe — �tuparo Treppe, Leiter | �обраніе

данныхъ предметовъ; напр. arbo дерево — arbaro л �ъ; �tupo

Ñ�тупень — Å�tuparo л Ñ�Ñ‚Ðgнца | zbiór danych przedmiotów; np. arbo

drzewo — arbaro las; �tupo szczebel — �tuparo drabina.

princo prince | prince | Fürst, Prinz | прÐgнцъ, кнÑ�зь | książe.

certa certain | certain, sure | sicher, gewiss | в рный, Ðgзв Ñ�тный |

pewny.

speciala spécial | special | speciell | �пеціальный | specjalny.

opinio opinion | opinion | Meinung | мн ніе | opinja.

koleri se fâcher | be angry | zürnen | Ñ�ердÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | gniewać siÄ™.

servi servir | serve | dienen | Ñ�лужÐgÑ‚ÑŒ | sÅ‚uźyć.

em qui a le penchant, l’habitude; ex. babili babiller — babilema babillard |

inclined to; e.g. babili chatter — babilema talkative | geneigt,

gewohnt; z.B. babili plaudern — babilema geschwätzig | �клонный,

Ðgм ющій | skÅ‚onny, przyzwyczajony; np. babili paplać — babilema

gadula.

serpento serpent | serpent | Schlange | зм � | wąź.

rano grenouille | frog | Frosch | л�гушка | żaba.

§ 20.

Nun mi legas, vi legas kaj li legas; ni ĉiuj legas. — Vi

skribas, kaj la infanoj skribas; ili ĉiuj sidas silente kaj

skribas. — Hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li �entile

salutis min. — Hodiaŭ estas sabato, kaj morgaŭ estos

dimanĉo. — Hieraŭ estis vendredo, kaj postmorgaŭ

estos lundo. — Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon kaj

mia vizito faris al li plezuron. — Ĉu vi jam trovis vian

horlo�on? — Mi �in ankoraŭ ne serĉis; kiam mi finos

mian laboron, mi serĉos mian horlo�on, sed mi timas,

ke mi �in jam ne trovos. — Kiam mi venis al li, li dormis;

sed mi lin vekis. — Se mi estus sana, mi estus feliĉa. —

Se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus al mi. — Se la

lernanto scius bone sian lecionon, la instruanto lin ne

punus. — Kial vi ne respondas al mi? — Ĉu vi estas surda

aŭ muta? — Iru for! — Infano, ne tu�u la spegulon! —

Karaj infanoj, estu ĉiam honestaj! — Li venu, kaj mi

pardonos al li. Ordonu al li, ke li ne babilu. — Petu �in,

ke �i sendu al mi kandelon. — Ni estu gajaj, ni uzu bone

la vivon, ĉar la vivo ne estas longa. — Ŝi volas danci. —

Morti pro la patrujo estas agrable. — La infano ne ĉesas

petoli.

sidi être assis | sit | sitzen | Ñ�Ðgд Ñ‚ÑŒ | siedzieć.

silenti se taire | be silent | schweigen | молчать | milczeć.

hieraŭ hier | yesterday | gestern | вчера | wczoraj.

renkonti rencontrer | meet | begegnen | в�тр чать | spotykać.

saluti saluer | salute, greet | grüssen | клан�ть�� | kłaniać się.

sabato samedi | Saturday | Sonnabend | �уббота | sobota.

morgaŭ demain | to-morrow | morgen | завтра | jutro.

dimanĉo dimanche | Sunday | Sonntag | во�кре�енье | niedziela.

vendredo vendredi | Friday | Freitag | патнÐgца | piÄ…tek.

lundo lundi | Monday | Montag | понед льнÐgкъ | poniedziaÅ‚ek.

viziti visiter | visit | besuchen | по� щать | odwiedzać.

kuzo cousin | cousin | Vetter, Cousin | двоюродный брать | kuzyn.

plezuro plaisir | pleasure | Vergnügen | удоволь�твіе | przyjemność.

horlo�o horloge, montre | clock | Uhr | ча�ы | zegar.

timi craindre | fear | fürchten | бо�ть�� | obawiać się.

dormi dormir | sleep | schlafen | �пать | spać.

veki réveiller, éveiller | wake, arouse | wecken | будÐgÑ‚ÑŒ | budzić.

scii savoir | know | wissen | знать | wiedzieć.

leciono leçon | lesson | Lektion | урокъ | lekcya.

instrui instruire, enseigner | instruct, teach | lehren | учÐgÑ‚ÑŒ | uczyć.

puni punir | punish | strafen | наказывать | karać.

surda sourd | deaf | taub | глухой | głuchy.

muta muet | dumb | stumm | н мой | niemy.

tu�i toucher | touch | rühren | трогать | ruszać, dotykać.

spegulo miroir | looking-glass | Spiegel | зеркало | zwierciadło.

kara cher | dear | theuer | дорогой | drogi.

ordoni ordonner | order, command | befehlen | прÐgказывать |

rozkazywać.

babili babiller | chatter | schwatzen, plaudern | болтать | paplać.

kandelo chandelle | candle | Licht, Kerze | �в ча | świeca.

gaja gai | gay, glad | lustig | ве�елый | wesoły.

danci danser | dance | tanzen | танцовать | tańczyć.

morti mourir | die | sterben | умÐgрать | umierać.

petoli faire le polisson, faire des bêtises | be mischievous | mutthwillig sein

| шалÐgÑ‚ÑŒ | swawolić.

uj qui porte, qui contient, qui est peuplé de; ex. pomo pomme — pomujo pommier; cigaro cigare — cigarujo porte-cigares; Turko Turc —

Turkujo Turquie | containing, filled with; e. g. cigaro cigar — cigarujo cigar-case; pomo apple — pomujo apple-tree; Turko Turk — Turkujo

Turkey | Behälter, Träger (d. h. Gegenstand worin... aufbewahrt

wird,... Früchte tragende Pflanze, von... bevölkertes Land); z. B.

cigaro Cigarre — cigarujo Cigarrenbüchse; pomo Apfel — pomujo

Apfelbaum; Turko Türke — Turkujo Türkei | вм Ñ�Ñ‚Ðgтель, ноÑ�Ðgтель

(Ñ‚. е. вещь, въ которой хранÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ�...; раÑ�теніе неÑ�ущее... ÐgлÐg

Ñ�трана, заÑ�еленнаÑ�...); напр. cigaro Ñ�Ðgгара — cigarujo портъ-

Ñ�Ðgгаръ; pomo Ñ�блоко — pomujo Ñ�блонÑ�; Turko Турокъ — Turkujo

Турці� | zawierający, noszący (t. j. przedmiot, w którym się coś

przechowuje, roślina, która wydaje owoc, lub kraj,

względem

zaludniających go mieszkańców; np. cigaro cygaro — cigarujo

cygarnica; pomo jabłko — pomujo jabłoń; Turko turek — Turkujo

Turcya.

§ 21.

La feino (DaÅ­rigo).

Apenaŭ �ia patrino �in rimarkis, �i kriis al �i: "Nu, mia

filino?" — "Jes, patrino", respondis al �i la

mal�entilulino, elĵetante unu serpenton kaj unu

ranon. — "Ho, ĉielo!" ekkriis la patrino, "kion mi vidas?

Ŝia fratino en ĉio estas kulpa; mi pagos al �i por tio ĉi!"

Kaj �i tuj kuris bati �in. La malfeliĉa infano forkuris kaj

ka�is sin en la plej proksima arbaro. La filo de la re�o,

kiu revenis de ĉaso, �in renkontis; kaj, vidante, ke �i

estas tiel bela, li demandis �in, kion �i faras tie ĉi tute

sola kaj pro kio �i ploras. — "Ho ve, sinjoro, mia patrino

forpelis min el la domo".

rimarki remarquer | remark | merken, bemerken | зам чать | postrzegać, zauwaźać.

krii crier | cry | schreien | крÐgчать | krzyczeć.

nu eh bien! | well! | nu!, nun | ну! | no!.

jes oui | yes | ja | да | tak.

ek indique une action qui commence ou qui est momentanée; ex. kanti

chanter — ekkanti commencer à chanter; krii crier — ekkrii s’écrier |

denotes sudden or momentary action; e. g. krii cry — ekkrii cry out |

bezeichnet eine anfangende oder momentane Handlung; z. B. kanti

singen — ekkanti einen Gesang anstimmen; krii schreien — ekkrii

aufschreien | начало ÐgлÐg мгновенноÑ�Ñ‚ÑŒ; напр. kanti п Ñ‚ÑŒ —

ekkanti зап Ñ‚ÑŒ; krii крÐgчать — ekkrii вÑ�крÐgкнуть | oznacza

początek lub chwilowość; np. kanti śpiewać — ekkanti zaśpiewać; krii

krzyczeć — ekkrii krzyknąć.

kulpa coupable | blameable | schuldig | вÐgноватый | winny.

ka�i cacher | hide (vb.) | verbergen | пр�тать | chować.

re�o roi | king | König | король, царь | król.

ĉasi chasser (vénerie) | hunt | jagen, Jagd machen | охотÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | polować.

demandi demander, questionner | demand, ask | fragen | Ñ�прашÐgвать |

pytać.

sola seul | only, alone | einzig, allein | едÐgнÑ�твенный | jedyny.

pro à cause de, pour | for the sake of | wegen | радÐg | dla.

ho oh! | oh! | o! och! | о! охъ! | o! och!.

ve malheur! | woe! | wehe! | увы! | biada! nestety!.

§ 22.

Fluanta akvo estas pli pura, ol akvo staranta

senmove. — Promenante sur la strato, mi falis. — Kiam

Nikodemo batas Jozefon, tiam Nikodemo estas la

batanto kaj Jozefo estas la batato. — Al homo, pekinta

senintence, Dio facile pardonas. — Trovinte pomon, mi

�in man�is. — La falinta homo ne povis sin levi. Ne

riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas

riproĉon; li estas nur unufoja mensoginto dum vi estas

ankoraŭ nun ĉiam mensoganto. — La tempo pasinta jam

neniam revenos; la tempon venontan neniu ankoraÅ­

konas. — Venu, ni atendas vin, Savonto de la mondo. —

En la lingvo "Esperanto" ni vidas la estontan lingvon de

la tuta mondo. — Aŭgusto estas mia plej amata filo. —

Mono havata estas pli grava ol havita. — Pasero kaptita

estas pli bona, ol aglo kaptota. — La soldatoj kondukis la

arestitojn tra la stratoj. — Li venis al mi tute ne

atendite. — Homo, kiun oni devas ju�i, estas ju�oto.

flui couler | flow | fliessen | течь | płynąć, cieknąć.

movi mouvoir | move | bewegen | двÐgгать | ruszać.

strato rue | street | Strasse | улÐgца | ulica.

fali tomber | fall | fallen | падать | padać.

at marque le participe présent passif | ending of pres. part. pass. in verbs |

bezeichnet das Participium praes. passivi | означаеть прÐgчаÑ�тіе

наÑ�тоÑ�щаго временÐg Ñ�трад. залога | oznacza imiesłów bierny czasu

teraźniejszego.

peki pécher | sin | sündigen | гр шÐgÑ‚ÑŒ | grzeszyć.

int marque le participe passé du verbe actif | ending of past part. act. in verbs | bezeichnet das Participium perfecti activi | означаетъ

прÐgчаÑ�тіе прошедшаго временÐg д йÑ�твÐgÑ‚. залога | oznacza

imiesłów czynny czasu przeszłego.

intenci se proposer de | intend | beabsichtigen | нам ревать�� |

zamierzać.

levi lever | lift, raise | aufheben | поднÐgмать | podnosić.

riproĉi reprocher | reproach | vorwerfen | упрекать | zarzucać.

meriti mériter | merit | verdienen | заÑ�лыжÐgвать | zasÅ‚ugiwać.

mensogi mentir | tell a lie | lügen | лгать | kłamać.

pasi passer | pass | vergehen | проходÐgÑ‚ÑŒ | przechodzić.

neniam ne... jamais | never | niemals | нÐgкогда | nigdy.

ont marque le participe futur d’un verbe actif | ending of fut. part. act. in verbs | bezeichnet das Participium fut. act | означаетъ прÐgчаÑ�тіе

будущаго временÐg д йÑ�твÐgÑ‚. залога | oznacza imiesłów czynny

czasu przyszłego.

neniu personne | nobody | Niemand | нÐgкто | nikt.

atendi attendre | wait, expect | warten, erwarten | ждать, ожÐgдать |

czekać.

savi sauver | save | retten | �па�ать | ratować.

mondo monde | world | Welt | міръ | świat.

lingvo langue, langage | language | Sprache | �зыкъ, р чь | język, mowa.

grava grave, important | important | wichtig | важный | ważny.

pasero passereau | sparrow | Sperling | воробей | wróbel.

kapti attraper | catch | fangen | ловÐgÑ‚ÑŒ | chwytać.

aglo aigle | eagle | Adler | орелъ | orzeł.

ot marque le participe futur d’un verbe passif | ending of fut. part. pass. in verbs | bezeichnet das Participium fut. pass | означаетъ прÐgчаÑ�тіе

будущ. временÐg Ñ�трад. залога | oznacza imiesłów bierny czasu

przyszłego.

soldato soldat | soldier | Soldat | �олдатъ | żolnierz.

konduki conduire | conduct | führen | веÑ�Ñ‚Ðg | prowadzić.

aresti arrêter | arrest | verhaften | аре�товать | aresztować.

tra à travers | through | durch | черезъ, �квозь | przez (wskroś).

juÄ�i juger | judge | richten, urtheilen | Ñ�удÐgÑ‚ÑŒ | sÄ…dzić.

§ 23.

La feino (Fino)

La re�ido, kiu vidis, ke el �ia bu�o eliris kelke da

perloj kaj kelke da diamantoj, petis �in, ke �i diru al li,

de kie tio ĉi venas. Ŝi rakontis al li sian tutan aventuron.

La re�ido konsideris, ke tia kapablo havas pli grandan

indon, ol ĉio, kion oni povus doni dote al alia fraŭlino,

forkondukis �in al la palaco de sia patro, la re�o, kie li

edzi�is je �i. Sed pri �ia fratino ni povas diri, ke �i fari�is

tiel malaminda, ke �ia propra patrino �in forpelis de si;

kaj la malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte

neniun, kiu volus �in akcepti, baldaŭ mortis en angulo

de arbaro.

kelke quelque | some | mancher, einige | н который, н �колько |

niektóry, kilka.

aventuro aventure | adventure | Abenteuer | прÐgключеніе | przygoda.

konsideri considérer | consider | betrachten, erwägen | �оображать |

zastanawiać się.

inda mérite, qui mérite, est digne | worthy, valuable | würdig, werth |

до�тойный | godny, wart.

doto dot | dowry | Mitgift | прÐgданое | posag.

palaco palais | palace | Schloss (Gebäude) | дворецъ | pałac.

i� se faire, devenir...; ex. pala pâle — pali�i pâlir; sidi être assis — sidi�i s’asseoir | to become; e. g. pala pale — pali�i turn pale; sidi sit — sidi�i become seated | zu etwas werden, sich zu etwas veranlassen; z. B.

pala blass — pali�i erblassen; sidi sitzen — sidi�i sich setzen |

д латьÑ�Ñ� ч мъ нÐgбудь, заÑ�тавÐgÑ‚ÑŒ Ñ�ебÑ�; напр. pala б дный —

paliÄ�i бл дн Ñ‚ÑŒ; sidi Ñ�Ðgд Ñ‚ÑŒ — sidiÄ�i Ñ� Ñ�Ñ‚ÑŒ | stawać siÄ™ czemÅ›; np.

pala blady — pali�i blednąć; sidi siedzieć — sidi�i usiąść.

je se traduit par différentes prépositions | can be rendered by various prepositions | kann durch verschiedene Präpositionen übersetzt

werden | можетъ быть переведено разлÐgчным предлогамÐg | może

być przetłomaczone za pomocą różnych przyimków.

propra propre (à soi) | own (one’s own) | eigen | �об�твенный | własny.

akcepti accepter | accept | annehmen | прÐgнÐgмать | przyjmować.

baldaŭ bientôt | soon | bald | �ейча�ъ, �коро | zaraz.

angulo coin, angle | corner, angle | Winkel | уголъ | kąt.

§ 24.

Nun li diras al mi la veron. — Hieraŭ li diris al mi la

veron. — Li ĉiam diradis al mi la veron. — Kiam vi vidis

nin en la salono, li jam antaÅ­e diris al mi la veron (aÅ­ li

estis dirinta al mi la veron). — Li diros al mi la veron. —

Kiam vi venos al mi, li jam antaÅ­e diros al mi la veron

(aÅ­ li estos dirinta al mi la veron; aÅ­ antaÅ­ ol vi venos al

mi, li diros al mi la veron). — Se mi petus lin, li dirus al

mi la veron. — Mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus

al mi la veron (aŭ se li estus dirinta al mi la veron). —

Kiam mi venos, diru al mi la veron. — Kiam mia patro

venos, diru al mi antaÅ­e la veron (aÅ­ estu dirinta al mi

la veron). — Mi volas diri al vi la veron. — Mi volas, ke

tio, kion mi diris, estu vera (aÅ­ mi volas esti dirinta la

veron).

salono salоn | saloon | Salon | залъ | salon.

os marque le futur | ending of future tense in verbs | bezeichnet das Futur |

означаетъ будущее врем� | oznacza czas przyszły.

§ 25.

Mi estas amata. Mi estis amata. Mi estos amata. Mi

estus amata. Estu amata. Esti amata. — Vi estas lavita.

Vi estis lavita. Vi estos lavita. Vi estus lavita. Estu lavita.

Esti lavita. — Li estas invitota. Li estis invitota. Li estos

invitota. Li estus invitota. Estu invitota. Esti invitota. —

Tiu ĉi komercaĵo estas ĉiam volonte aĉetata de mi. — La

surtuto estas aĉetita de mi, sekve �i apartenas al mi. —

Kiam via domo estis konstruata, mia domo estis jam

longe konstruita. — Mi sciigas, ke de nun la �uldoj de

mia filo ne estos pagataj de mi. — Estu trankvila, mia

tuta �uldo estos pagita al vi baldaŭ. — Mia ora ringo ne

estus nun tiel longe serĉata, se �i ne estus tiel lerte

ka�ita de vi. — Laŭ la projekto de la in�enieroj tiu ĉi

fervojo estas konstruota en la daÅ­ro de du jaroj; sed mi

pensas, ke �i estos konstruata pli ol tri jarojn. —

Honesta homo agas honeste. — La pastro, kiu mortis

antaŭ nelonge (aŭ antaŭ nelonga tempo), lo�is longe en

nia urbo. — Ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? — Sur

la kameno inter du potoj staras fera kaldrono; el la

kaldrono, en kiu sin trovas bolanta akvo, eliras vaporo;

tra la fenestro, kiu sin trovas apud la pordo, la vaporo

iras sur la korton.

inviti inviter | invite | einladen | прÐgглашать | zapraszać.

komerci commercer | trade | handeln, Handel treiben | торговать |

handlować.

aĵ quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d’une certaine matière: ex. molа mou — molaĵo partie molle d’une chose | made

from or possessing the quality of; e. g. malnova old — malnovaĵo old

thing frukto fruit — fruktaĵo something made from fruit | etwas von

einer gewissen Eigenschaft, oder aus einem gewissen Stoffe; z. B.

malnova alt — malnovaĵo altes Zeug; frukto Frucht — fruktaĵo etwas

aus Früchten bereitetes | н что Ñ�ÑŠ даннымъ качеÑ�твомъ ÐgлÐg Ðgзъ

даннаго матеріала; напр. molа мÑ�гкій — molaĵо мÑ�кÐgшъ; fruktо

плодъ — fruktaĵо н что прÐgготовленное Ðgзъ плодовъ | oznacza

przedmiot posiadający pewną własność albo zrobiony z pewnego

materjału; np. malnova stary — malnovaĵo starzyzna; frukto owoc —

fruktaĵo coś zrobineego z owoców.

sekvi suivre | follow | folgen | �л довать | nastąpić.

konstrui construire | construct, build | bauen | Ñ�троÐgÑ‚ÑŒ | budować.

�uldi devoir (dette) | owe | schulden | быть должнымъ | być dłużnym.

oro or (métal) | gold | Gold | золото | złoto.

ringo anneau | ring (subst.) | Ring | кольце | pierścień.

lerta adroit, habile | skilful | geschickt, gewandt | ловкій | zręczny.

projekto projet | project | Entwurf | проектъ | projekt.

inÄ�eniero ingénieur | engineer | Ingenieur | Ðgнженеръ | inżynier.

fero fer | iron | Eisen | жел зо | żelazo.

vojo route, voie | way, road | Weg | дорога | droga.

agi agir | act | handeln, verfahren | по�тупать | postępować.

pastro prêtre, pasteur | priest, pastor | Priester | жрецъ, Ñ�вÑ�щеннÐgкъ |

kapłan.

kameno cheminée | fire-place | Kamin | камÐgнъ | kominek.

poto pot | pot | Topf | горшокъ | garnek.

kaldrono chaudron | kettle | Kessel | котелъ | kocioł.

boli bouillir | boil | sieden | кÐgп Ñ‚ÑŒ | kipieć, wrzeć.

vaporo vapeur | steam | Dampf | паръ | para.

pordo porte | door | Thür | дверь | drzwi.

korto cour | yard, court | Hof | дворъ | podwórze.

§ 26.

Kie vi estas? — Mi estas en la �ardeno. — Kien vi

iras? — Mi iras en la �ardenon. — La birdo flugas en la

ĉambro (= �i estas en la ĉambro kaj flugas en �i). — La

birdo flugas en la ĉambron (= �i estas ekster la ĉambro

kaj flugas nun en �in). — Mi voja�as en Hispanujo. — Mi

voja�as en Hispanujon. — Mi sidas sur se�o kaj tenas la

piedojn sur benketo. — Mi metis la manon sur la

tablon. — El sub la kanapo la muso kuris sub la liton, kaj

nun �i kuras sub la lito. — Super la tero sin trovas

aero. — Anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero,

sed sen kremo. — Mi staras ekster la domo, kaj li estas

interne. — En la salono estis neniu krom li kaj lia

fianĉino. — La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans

la rivero sin trovis aliaj hirundoj. — Mi restas tie ĉi laŭ

la ordono de mia estro. — Kiam li estis ĉe mi, li staris

tutan horon apud la fenestro. — Li diras, ke mi estas

atenta. — Li petas, ke mi estu atenta. — Kvankam vi

estas riĉa, mi dubas, ĉu vi estas feliĉa. — Se vi scius, kiu

li estas, vi lin pli estimus. — Se li jam venis, petu lin al

mi. — Ho, Dio! kion vi faras! — Ha, kiel bele! — For de tie

ĉi! — Fi, kiel abomene! — Nu, iru pli rapide!

ekster hors, en dehors de | outside, besides | ausser, ausserhalb | вн |

zewnÄ…trz.

voja�i voyager | voyage | reisen | путеше�твовать | podróżować.

piedo pied | foot | Fuss, Bein | нога | noga.

benko banc | bench | Bank | �камь� | ławka.

et marque diminution, décroissance; ex. muro mur — mureto petit mur;

ridi rire — rideti sourire | denotes diminution of degree; e. g. ridi

laugh — rideti smile | bezeichnet eine Verkleinerung oder

Schwächung; z. B. muro Wand — mureto Wändchen; ridi lachen —

rideti lächeln | означаетъ уменьшеніе ÐgлÐg оÑ�лабленіе Ñ�тепенÐg;

напр. muro �т на — mureto �т нка; ridi �м �ть�� — rideti

улыбать�� | oznacza zmniejszenie lub osłabienie stopnia; np. muro

ściana — mureto ścianka; ridi śmiać się — rideti uśmiechać się.

meti mettre | put, place | hinthun | д ть; кла�ть | podziać.

kanapo canapé | sofa, lounge | Kanapee | дÐgванъ | kanapa.

muso souris | mouse | Maus | мышь | mysź.

lito lit | bed | Bett | кровать | łóżko.

super au dessus de | over, above | über, oberhalb | надъ | nad.

aero air | air | Luft | воздухъ | powietrze.

kafo café | coffee | Kaffee | кофе | kawa.

teo thé | tea | Thee | чай | herbata.

sukero sucre | sugar | Zucker | �ахаръ | cukier.

kremo crème | cream | Schmant, Sahne | Ñ�лÐgвкÐg | Å›mietana.

interne à l’intérieur, dedans | within | innerhalb | внутрÐg | wewnÄ…trz.

fianĉo fiancé | betrothed person | Bräutigam | женÐgÑ…ÑŠ | narzeczony.

hirundo hirondelle | swallow | Schwalbe | ла�точка | jaskółka.

trans au delà | across | jenseit | черезъ, надъ | przez.

rivero rivière, fleuve | river | Fluss | р ка | rzeka.

estro chef | chief | Vorsteher | начальнÐgкъ | zwierzchnik.

atenta attentif | attentive | aufmerksam | внÐgмательный | uważny.

kvankam quoique | although | obgleich | хот� | chociaź.

dubi douter | doubt | zweifeln | �омн вать�� | wątpić.

estimi estimer | esteem | schätzen, achten | уважать | szanować.

fi fi donc! | fie! | pfui! | Ñ„Ðg, тьфу | fe!.

abomeno abomination | abomination | Abscheu | отвращеніе | odraza.

rapida rapide, vite | quick, rapid | schnell | бы�трый | prędki.

§ 27.

La artikolo „laâ€s estas uzata tiam, kiam ni parolas pri

personoj aÅ­ objektoj konataj. Äœia uzado estas tia sama

kiel en la aliaj lingvoj. La personoj, kiuj ne komprenas la

uzadon de la artikolo (ekzemple rusoj aÅ­ poloj, kiuj ne

scias alian lingvon krom sia propra), povas en la unua

tempo tute ne uzi la artikolon, ĉar �i estas oportuna sed

ne necesa. AnstataÅ­ „laâ€s oni povas ankaÅ­ diri „l’â€s (sed

nur post prepozicio, kiu fini�as per vokalo). — Vortoj

kunmetitaj estas kreataj per simpla kunligado de vortoj;

oni prenas ordinare la purajn radikojn, sed, se la

bonsoneco aÅ­ la klareco postulas, oni povas ankaÅ­

preni la tutan vorton, t. e. la radikon kune kun �ia

gramatika fini�o. Ekzemploj: skribtablo aŭ skribotablo

(= tablo, sur kiu oni skribas); internacia (= kiu estas

inter diversaj nacioj); tutmonda (= de la tuta mondo);

unutaga (= kiu daÅ­ras unu tagon); unuataga (= kiu estas

en la unua tago); vapor�ipo (= �ipo, kiu sin movas per

vaporo);

matenman�i,

tagman�i,

vesperman�i;

abonpago (= pago por la abono).

artikolo article | article | Artikel | членъ, �тать� | artykuł, przedimek.

tiam alors | then | dann | тогда | wtedy.

objekto objet | object | Gegenstand | предметъ | przedmiot.

tia tel | such | solcher | такой | taki.

kompreni comprendre | understand | verstehen | понÐgмать | rozumieć.

ekzemplo exemple | example | Beispiel | прÐgм ръ | przykÅ‚ad.

polo Polonais | Pole | Pole | ÐsолÑ�къ | Polak.

necesa nécessaire | necessary | nothwendig | необходÐgмый | niezbÄ™dny.

prepozicio préposition | preposition | Vorwort | предлогъ | przyimek.

vokalo voyelle | vowel | Vokal | гла�на� | samogłoska.

kunmeti composer | compound | zusammensetzen | �лагать | składać.

simpla simple | simple | einfach | про�той | prosty, zwyczajny.

ligi lier | bind, tie | binden | �в�зывать | wiązać.

radiko racine | root | Wurzel | корень | korzeń.

soni sonner, rendre des sons | sound | tönen, lauten | звучать | brzmieć.

klara clair | clear | klar | ��ный | jasny.

postuli exiger, requérir | require, claim | fordern | требовать | żądać.

gramatiko grammaire | grammar | Grammatik | грамматÐgка | gramatyka.

nacio nation | nation | Nation | наці�, народъ | naród, nacja.

diversa divers | various, diverse | verschieden | разлÐgчный | różny.

�ipo navire | ship | Schiff | корабль | okręt.

matenman�i déjeuner | breakfast | frühstücken | завтракать | śniadać.

aboni abonner | subscribe | abonniren | подпÐgÑ�ыватьÑ�Ñ� | prenumerować.

§ 28.

Ĉiuj prepozicioj per si mem postulas ĉiam nur la no-

minativon. Se ni iam post prepozicio uzas la

akuzativon, la akuzativo tie dependas ne de la

prepozicio, sed de aliaj kaÅ­zoj. Ekzemple: por esprimi

direkton, ni aldonas al la vorto la finon "n"; sekve: tie (=

en tiu loko), tien (= al tiu loko); tiel same ni ankaÅ­ diras:

"la birdo flugis en la �ardenon, sur la tablon", kaj la

vortoj "�ardenon", "tablon" staras tie ĉi en akuzativo ne ĉar la prepozicioj "en" kaj "sur" tion ĉi postulas, sed nur ĉar ni volis esprimi direkton, t. e. montri, ke la

birdo sin ne trovis antaŭe en la �ardeno aŭ sur la tablo

kaj tie flugis, sed ke �i de alia loko flugis al la �ardeno,

al la tablo (ni volas montri, ke la �ardeno kaj tablo ne

estis la loko de la flugado, sed nur la celo de la flugado);

en tiaj okazoj ni uzus la fini�on "n" tute egale ĉu ia

prepozicio starus aŭ ne. — Morgaŭ mi veturos Parizon

(aŭ en Parizon). — Mi restos hodiaŭ dome. — Jam estas

tempo iri domen. — Ni disi�is kaj iris en diversajn

flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren. —

Flanken, sinjoro! — Mi konas neniun en tiu ĉi urbo. —

Mi neniel povas kompreni, kion vi parolas. — Mi

renkontis nek lin, nek lian fraton (aÅ­ mi ne renkontis

lin, nek lian fraton).

nominativo nominatif | nominative | Nominativ | ÐgменÐgтельный падежъ

| pierwszy przypadek.

iam jamais, un jour | at any time, ever | irgend wann | когда-нÐgбудь |

kiedyÅ›.

akuzativo accusatif | accusative | Accusativ | вÐgнÐgтельный падежъ |

czwarty przypadek.

tie là-bas, là, y | there | dort | тамъ | tam.

dependi dépendre | depend | abhängen | завÐgÑ� Ñ‚ÑŒ | zależeć.

kaÅ­zo cause | cause | Ursache | прÐgчÐgна | przyczyna.

esprimi exprimer | express | ausdrücken | выражать | wyrażać.

direkti diriger | direct | richten | направл�ть | kierować.

celi viser | aim | zielen | ц лÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | celować.

egala égal | equal | gleich | одÐgнаковый | jednakowy.

ia quelconque | of any kind | irgend welcher | какой-нÐgбудь | jakiÅ›.

veturi aller, partir | journey, travel | fahren | хать | jechać.

dis marque division, dissémination; ex. iri aller — disiri se séparer, aller chacun de son côté | has the same force as the English prefix dis; e. g.

semi sow — dissemi disseminate; �iri tear — dis�iri tear to pieces |

zer-; z. B. �iri reissen — dis�iri zerreissen | раз-; напр. �iri рвать —

dis�iri разрывать | roz-; np �iri rwać — dis�iri rozrywać.

flanko côté | side | Seite | �торона | strona.

dekstra droit, droite | right-hand | recht | правый | prawy.

neniel nullement, en aucune façon | nohow | keineswegs, auf keine Weise |

нÐgкакъ | w żaden sposób.

nek—nek ni — ni | neither — nor | weder — noch | нÐg — нÐg | ani — ani.

§ 29.

Se ni bezonas uzi prepozicion kaj la senco ne montras

al ni, kian prepozicion uzi, tiam ni povas uzi la

komunan prepozicion „jeâ€s. Sed estas bone uzadi la

vorton „jeâ€s kiel eble pli malofte. AnstataÅ­ la vorto „jeâ€s

ni povas ankaŭ uzi akuzativon sen prepozicio. — Mi

ridas je lia naiveco (aÅ­ mi ridas pro lia naiveco, aÅ­: mi

ridas lian naivecon). — Je la lasta fojo mi vidas lin ĉe vi

(aŭ: la lastan fojon). — Mi veturis du tagojn kaj unu

nokton. — Mi sopiras je mia perdita feliĉo (aŭ: mian

perditan feliĉon). — El la dirita regulo sekvas, ke se ni

pri ia verbo ne scias, ĉu �i postulas post si la akuzativon

(t. e. ĉu �i estas aktiva) aŭ ne, ni povas ĉiam uzi la

akuzativon. Ekzemple, ni povas diri „obei al la patroâ€s

kaj „obei la patronâ€s (anstataÅ­ „obei je la patroâ€s). Sed ni

ne uzas la akuzativon tiam, kiam la klareco de la senco

tion ĉi malpermesas; ekzemple: ni povas diri „pardoni

al la malamikoâ€s kaj „pardoni la malamikonâ€s , sed ni

devas diri ĉiam „pardoni al la malamiko lian kulponâ€s .

senco sens, acception | sense | Sinn | �мы�лъ | sens, znaczenie.

komuna commun | common | gemeinsam | общій | ogólny, wspólny.

ebla possible | able, possible | möglich | возможный | możliwy.

ofte souvent | often | oft | ча�то | często.

ridi rire | laugh | lachen | �м �ть�� | śmiać się.

lasta dernier | last, latest | letzt | по�л дній | ostatni.

sopiri soupirer | sigh, long for | sich sehnen | то�ковать | tęsknić.

regulo règle | rule | Regel | правÐgло | prawidÅ‚o.

verbo verbe | verb | Zeitwort | глаголъ | czasownik.

obei obéir | obey | gehorchen | повÐgноватьÑ�Ñ� | być posÅ‚usznym.

permesi permettre | permit, allow | erlauben | позвол�ть | pozwalać.

§ 30.

Ia, ial, iam, ie, iel, ies, io, iom, iu. — La montritajn naŭ

vortojn ni konsilas bone ellerni, ĉar el ili ĉiu povas jam

fari al si grandan serion da aliaj pronomoj kaj adverboj.

Se ni aldonas al ili la literon „kâ€s, ni ricevas vortojn

demandajn aÅ­ rilatajn: kia, kial, kiam, kie, kiel, kies, kio,

kiom, kiu. Se ni aldonas la literon „t?, ni ricevas vortojn

montrajn: tia, tial, tiam, tie, tiel, ties, tio, tiom, tiu.

Aldonante la literon „ĉâ€s, ni ricevas vortojn komunajn:

ĉia, ĉial, ĉiam, ĉie, ĉiel, ĉies, ĉio, ĉiom, ĉiu. Aldonante la

prefikson „nenâ€s, ni ricevas vortojn neajn: nenia, nenial,

neniam, nenie, neniel, nenies, nenio, neniom, neniu.

Aldonante al la vortoj montraj la vorton „ĉiâ€s, ni ricevas

montron

pli

proksiman;

ekzemple:

tiu

(pli

malproksima), tiu ĉi (aŭ ĉi tiu) (pli proksima); tie

(malproksime), tie ĉi aŭ ĉi tie (proksime). Aldonante al

la vortoj demandaj la vorton „ajnâ€s, ni ricevas vortojn

sendiferencajn: kia ajn, kial ajn, kiam ajn, kie ajn, kiel

ajn, kies ajn, kio ajn, kiom ajn, kiu ajn. Ekster tio el la

diritaj vortoj ni povas ankoraÅ­ fari aliajn vortojn, per

helpo de gramatikaj fini�oj kaj aliaj vortoj (sufiksoj);

ekzemple: tiama, ĉiama, kioma, tiea, ĉi-tiea, tieulo,

tiamulo k. t. p. (= kaj tiel plu).

ia quelconque, quelque | of any kind | irgend welcher | какой-нÐgбудь |

jakiÅ›.

ial pour une raison quelconque | for any cause | irgend warum | почемы-

нÐgбудь | dla jakiejÅ› przyczyny.

iam jamais, un jour | at any time, ever | irgend wann, einst | когда-нÐgбудь

| kiedyÅ›.

ie quelque part | any where | irgend wo | гд -нÐgбудь | gdzieÅ›.

iel d’une manière quelconque | anyhow | irgend wie | какъ-нÐgбудь | jakoÅ›.

ies de quelqu’un | anyone’s | irgend jemandes | чей-нÐgбудь | czyjÅ›.

io quelque chose | anything | etwas | что-нÐgбудъ | coÅ›.

iom quelque peu | any quantity | ein wenig, irgend wie viel | �колько-

нÐgбудь | ilekolwiek.

iu quelqu’un | any one | jemand | кто-нÐgбудь | ktoÅ›.

konsili conseiller | advise, counsel | rathen | �ов товать | radzić.

serio série | series | Reihe | р�дъ, �ері� | serya.

pronomo pronom | pronoun | Fürwort | м Ñ�тоÐgменіе | zaimek.

adverbo adverbe | adverb | Nebenwort | нар чіе | przysłówek.

litero lettre (de l’alphabet) | letter (of the alphabet) | Buchstabe | буква |

litera.

rilati concerner; avoir rapport à | be related to | sich beziehen |

отноÑ�ÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | odnosić siÄ™.

prefikso préfixe | prefix | Präfix | прÐgÑ�тавка | przybranka.

ajn que ce soit | ever | auch nur | бы-нÐg | kolwiek, bÄ…dź.

diferenci différer (v. n.) | differ | sich unterscheiden | разлÐgчатьÑ�Ñ� | różnic siÄ™.

helpi aider | help | helfen | помогать | pomagać.

sufikso suffixe | suffix | Suffix | цуффÐgкÑ�ÑŠ | przyrostek.

§ 31.

Lia kolero longe daŭris. — Li estas hodiaŭ en kolera

humoro. — Li koleras kaj insultas. — Li fermis kolere la

pordon. — Lia filo mortis kaj estas nun malviva. — La

korpo estas morta, la animo estas senmorta. — Li estas

morte malsana, li ne vivos pli, ol unu tagon. — Li

parolas, kaj lia parolo fluas dolĉe kaj agrable. — Ni faris

la kontrakton ne skribe, sed parole. — Li estas bona

parolanto. — Starante ekstere, li povis vidi nur la

eksteran flankon de nia domo. — Li lo�as ekster la

urbo. — La ekstero de tiu ĉi homo estas pli bona, ol lia

interno. — Li tuj faris, kion mi volis, kaj mi dankis lin

por la tuja plenumo de mia deziro. — Kia granda brulo!

kio brulas? — Ligno estas bona brula materialo. — La

fera bastono, kiu ku�is en la forno, estas nun brule

varmega. — Ĉu li donis al vi jesan respondon aŭ nean?

Li eliris el la dormoĉambro kaj eniris en la

man�oĉambron. — La birdo ne forflugis: �i nur deflugis

de la arbo, alflugis al la domo kaj surflugis sur la

tegmenton. — Por ĉiu aĉetita funto da teo tiu ĉi

komercisto aldonas senpage funton da sukero. —

Lernolibron oni devas ne tralegi, sed tralerni. — Li

portas rozokoloran superveston kaj teleroforman

ĉapelon. — En mia skribotablo sin trovas kvar

tirkestoj. — Liaj lipharoj estas pli grizaj, ol liaj

vangharoj.

humoro humeur | humor | Laune | ра�положеніе духа | humor.

fermi fermer | shut | schliessen, zumachen | запÐgрать | zamykać.

korpo corps | body | Körper | т ло | ciało.

animo âme | soul | Seele | душа | dusza.

kontrakti contracter | contract | einen Vertrag abschliessen | заключать

договоръ | zawierać umowę.

um suffixe peu employé, et qui reçoit différents sens aisément suggérés par le contexte et la signification de la racine à laquelle il est joint |

this syllable has no fixed meaning | Suffix von verschiedener

Bedeutung | Ñ�уффÐgкÑ�ÑŠ безъ поÑ�тоÑ�ннаго значеніÑ� | przyrostek nie

mający stlałego znaczenia.

(plenumi accomplir | fulfil, accomplish | erfüllen | ÐgÑ�полнÑ�Ñ‚ÑŒ |

spełniać.)

bruli brûler (être en feu) | burn (v. n.) | brennen (v. n.) | гор ть | palić się.

ligno bois | wood (the substance) | Holz | дерево, дрова | drzewo, drwa.

materialo matière | material | Stoff | матері�лъ | materjał.

bastono bâton | stick | Stock | палка | kij, laska.

tegmento toit | roof | Dach | крыша | dach.

funto livre | pound | Pfund | фунтъ | funt.

ist marque la profession; ex. boto botte — botisto bottier; maro mer —

maristo marin | person occupied with; e. g. boto boot — botisto boot-

maker; maro sea — maristo sailor | sich mit etwas beschäftigend; z. B.

boto Stiefel — botisto Schuster; maro Meer — maristo Seeman |

занÐgмающійÑ�Ñ�; напр. boto Ñ�апогъ — botisto Ñ�апожнÐgкъ; maro

море — maristo мор�къ | zajmujący się; np. boto but — botisto

szewc; maro morze — maristo marynarz.

koloro couleur | color | Farbe | кра�ка, цв тъ | kolor.

supre en haut | above, upper | oben | вверху | na górze.

telero assiette | plate | Teller | тарелка | talerz.

tero terre | earth | Erde | земл� | ziemia.

kesto caisse, coffre | chest, box | Kiste, Kasten, Lade | Ñ�щÐgкъ | skrzynia.

lipo lèvre | lip | Lippe | губа | warga.

haro cheveu | hair | Haar | воло�ъ | włos.

griza gris | grey | grau | � рый, � дой | szary, siwy.

vango joue | check | Wange | щека | policzek.

§ 32.

Teatramanto ofte vizitas la teatron kaj ricevas baldaÅ­

teatrajn manierojn. — Kiu okupas sin je meĥaniko, estas

meĥanikisto, kaj kiu okupas sin je ĥemio, estas

ĥemiisto. — Diplomatiiston oni povas ankaŭ nomi

diplomato, sed fizikiston oni ne povas nomi fiziko, ĉar

fiziko estas la nomo de la scienco mem. — La

fotografisto fotografis min, kaj mi sendis mian

fotografaĵon al mia patro. — Glaso de vino estas glaso,

en kiu antaÅ­e sin trovis vino, aÅ­ kiun oni uzas por vino;

glaso da vino estas glaso plena je vino. — Alportu al mi

metron da nigra drapo (Metro de drapo signifus

metron, kiu ku�is sur drapo, aŭ kiu estas uzata por

drapo). — Mi aĉetis dekon da ovoj. — Tiu ĉi rivero havas

ducent kilometrojn da longo. — Sur la bordo de la maro

staris amaso da homoj. — Multaj birdoj flugas en la

aŭtuno en pli varmajn landojn. — Sur la arbo sin trovis

multe (aŭ multo) da birdoj. — Kelkaj homoj sentas sin la

plej feliĉaj, kiam ili vidas la suferojn de siaj najbaroj. —

En la ĉambro sidis nur kelke da homoj. — „Daâ€s post ia

vorto montras, ke tiu ĉi vorto havas signifon de

mezuro.

teatro theâtre | theatre | Theater | театръ | teatr.

maniero manière, façon | manner | Manier, Weise, Art | �по�объ, манера |

sposób, manjera.

okupi occuper | occupy | einnehmen, beschäftigen | занÐgмать | zajmować.

meÄ¥aniko mécanique | mechanics | Mechanik | механÐgка | mechanika.

Ä¥emio chimie | chemistry | Chemie | Ñ…ÐgміÑ� | chemia.

diplomatio diplomatie | diplomacy | Diplomatie | дÐgпломатіÑ� | dy-

plomacja.

fiziko phyique | phyics | Phyik | Ñ„ÐgзÐgка | fizyka.

scienco science | science | Wissenschaft | наука | nauka.

glaso verre (à boire) | glass | Glas (Gefäss) | �таканъ | szklanka.

nigra noir | black | schwarz | черный | czarny.

drapo drap | woollen goods | Tuch (wollenes Gewebe) | �укно | sukno.

signifi signifier | signify, mean | bezeichnen, bedeuten | означать |

oznaczać.

ovo œuf | egg | Ei | �йцо | jajko.

bordo bord, rivage | shore | Ufer | берегъ | brzeg.

maro mer | sea | Meer | море | morze.

amaso amas, foule | crowd, mass | Haufen, Menge | куча, толпа | kupa,

tłum.

aŭtuno automne | autumn | Haufen, Menge | о�ень | jesień.

lando pays | land, country | Land | �трана | kraj.

suferi souffrir, endurer | suffer | leiden | �традать | cierpieć.

najbaro voisin | neighbour | Nachbar | �о� дъ | sąsiad.

mezuri mesurer | measure | messen | м Ñ€ÐgÑ‚ÑŒ | mierzyć.

§ 33.

Mia frato ne estas granda, sed li ne estas ankaÅ­

malgranda: li estas de meza kresko. — Li estas tiel dika,

ke li ne povas trairi tra nia mallar�a pordo. — Haro

estas tre maldika. — La nokto estis tiel malluma, ke ni

nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo. — Tiu ĉi malfre�a

pano estas malmola, kiel �tono. — Malbonaj infanoj

amas turmenti bestojn. — Li sentis sin tiel malfeliĉa, ke

li malbenis la tagon, en kiu li estis naskita. — Ni forte

malestimas tiun ĉi malnoblan homon. — La fenestro

longe estis nefermita; mi �in fermis, sed mia frato tuj

�in denove malfermis. — Rekta vojo estas pli mallonga,

ol kurba. — La tablo staras malrekte kaj kredeble baldaŭ

renversi�os. — Li staras supre sur la monto kaj rigardas

malsupren sur la kampon. — Malamiko venis en nian

landon. — Oni tiel malhelpis al mi, ke mi malbonigis

mian tutan laboron. — La edzino de mia patro estas mia

patrino kaj la avino de miaj infanoj. — Sur la korto

staras koko kun tri kokinoj. — Mia fratino estas tre bela

knabino. — Mia onklino estas bona virino. — Mi vidis

vian avinon kun �iaj kvar nepinoj kaj kun mia nevino. —

Lia duonpatrino estas mia bofratino. — Mi havas bovon

kaj bovinon. — La juna vidvino fari�is denove fianĉino.

mezo milieu | middle | Mitte | Ñ�редÐgна | Å›rodek.

kreski croître | grow, increase | wachsen | роÑ�Ñ‚Ðg | rosnąć.

dika gros | thick, fat | dick | тол�тый | gruby.

larÄ�a large | broad | breit | шÐgрокій | szeroki.

lumi luire | light | leuchten | Ñ�в Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒ | Å›wiecić.

mola mou | soft | weich | м�гкій | miękki.

turmenti tourmenter | torment | quälen, martern | мучÐgÑ‚ÑŒ | mÄ™czyć.

senti ressentir, éprouver | feel, perceive | fühlen | чув�твовать | czuć.

beni bénir | bless | segnen | благо�ловл�ть | błogosławić.

nobla noble | noble | edel | благородный | szlachetny.

rekta droit, direct | straight | gerade | пр�мой | prosty.

kurba courbe, tortueux | curved | krumm | крÐgвой | krzywy.

kredi croire | believe | glauben | в Ñ€ÐgÑ‚ÑŒ | wierzyć.

renversi renverser | upset | umwerfen, umstürzen | опрокÐgдывать |

przewracać.

monto montagne | mountain | Berg | гора | góra.

kampo champ, campagne | field | Feld | поле | pole.

koko coq | cock | Hahn | п тухъ | kogut.

nepo petit-fils | grandson | Enkel | внукъ | wnuk.

nevo neveu | nephew | Neffe | племÑ�ннÐgкъ | siostrzeniec, bratanek.

bo marque la parenté résultant du mariage; ex. patro père — bopatro

beau-père | relation by marriage; e. g. patrino mother — bopatrino

mother-in-law | durch Heirath erworben; z. B. patro Vater — bopatro

Schwiegervater; frato Bruder — bofrato Schwager | пріобр тенный

бракомъ; напр. patro отецъ — bopatro те�ть, �веркорь; frato

братъ — bofrato шурÐgнъ, зÑ�Ñ‚ÑŒ, деверь, | nabyty przez małżeÅ„stwo;

np. patro ojciec — bopatro teść; frato brat — bofrato szwagier.

duonpatro beau-père | step-father | Stiefvater | отчÐgмъ | ojczym.

bovo bœuf | ox | Ochs | быкъ | byk.

§ 34.

La tranĉilo estis tiel malakra, ke mi ne povis tranĉi

per �i la viandon kaj mi devis uzi mian po�an

tranĉilon. — Ĉu vi havas korktirilon, por mal�topi la

botelon? — Mi volis �losi la pordon, sed mi perdis la

�losilon. — Ŝi kombas al si la harojn per ar�enta

kombilo. — En somero ni veturas per diversaj veturiloj,

kaj en vintro ni veturas per glitveturilo. — Hodiaŭ estas

bela frosta vetero, tial mi prenos miajn glitilojn kaj iros

gliti. — Per hakilo ni hakas, per segilo ni segas, per

fosilo ni fosas, per kudrilo ni kudras, per tondilo ni

tondas, per sonorilo ni sonoras, per fajfilo ni fajfas. —

Mia skribilaro konsistas el inkujo, sablujo, kelke da

plumoj, krajono kaj inksorbilo. — Oni metis antaŭ mi

man�ilaron, kiu konsistis el telero, kulero, tranĉilo,

forko, glaseto por brando, glaso por vino kaj

telertuketo. — En varmega tago mi amas promeni en

arbaro. — Nia lando venkos, ĉar nia militistaro estas

granda kaj brava. — Sur kruta �tuparo li levis sin al la

tegmento de la domo. — Mi ne scias la lingvon

hispanan, sed per helpo de vortaro hispana-germana

mi tamen komprenis iom vian leteron. — Sur tiuj ĉi

vastaj kaj herboriĉaj kampoj pa�tas sin grandaj

brutaroj, precipe aroj da bellanaj �afoj.

viando viande | meat, flesch | Fleisch | м��о | mięso.

po�o poche | pocket | Tasche | карманъ | kieszeń.

korko bouchon | cork | Kork | пробка | korek.

tiri tirer | draw, pull, drag | ziehen | т�нуть | ciągnąć.

�topi boucher | stop, fasten down | stopfen | затыкать | zatykać.

botelo bouteille | bottle | Flasche | бутылка | butelka.

Å�losi fermer à clef | lock, fasten | schliessen | запÐgрать на ключъ |

zamykać na klucz.

kombi peigner | comb | kämmen | че�ать | czesać.

somero été | summer | Sommer | л то | lato.

gliti glisser | sakte | gleiten, glitschen | Ñ�кользÐgÑ‚ÑŒ, кататьÑ�Ñ� | Å›lizgać siÄ™.

frosto gelée | frost | Frost | морозъ | mróz.

vetero temps (température) | weather | Wetter | погода | pogoda.

haki hacher, abattre | hew, chop | hauen, hacken | рубÐgÑ‚ÑŒ | rÄ…bać.

segi scier | saw | sägen | пÐgлÐgÑ‚ÑŒ | piÅ‚ować.

fosi creuser | dig | graben | копать | kopać.

kudri coudre | sew | nähen | шÐgÑ‚ÑŒ | szyć.

tondi tondre | clip, shear | scheeren | Ñ�Ñ‚Ñ€Ðgчь | strzydz.

sonori tinter | give out a sound (as a bell) | klingen | звен ть | brzęczeć, dzwonić.

fajfi siffler | whistle | pfeifen | Ñ�вÐgÑ�тать | Å›wistać.

inko encre | ink | Tinte | чернÐgла | atrament.

sablo sable | sand | Sand | пе�окъ | piasek.

sorbi humer | sip | schlürfen | хлебать | chlipać.

brando eau-de-vie | brandy | Branntwein | водка | wódka.

tuko mouchoir | cloth | Tuch (Hals-, Schnupf- etc.) | платокъ | chustka.

militi guerroyer | fight | Krieg führen | воевать | wojować.

brava brave, solide | valliant, brave | tüchtig | д льный, удалый | dzielny, chwacki.

kruta roide, escarpé | steep | steil | крутой | stromy.

�tupo marche, échelon | step | Stufe | �тупень | stopień.

Hispano Espagnol | Spaniard | Spanier | И�панецъ | Hiszpan.

Germano Allemand | German | Deutscher | � мецъ | Niemiec.

tamen pourtant, néanmoins | however, nevertheless | doch, jedoch |

однако | jednak.

vasta vaste, étendu | wide, vast | weit, geräumig | обшÐgрный, проÑ�торный

| obszerny.

herbo herbe | grass | Gras | трава | trawa.

paÅ�ti paître | pasture, feed animals | weiden lassen | паÑ�Ñ‚Ðg | paść.

bruto brute, bétail | brute | Vieh | �котъ | bydło.

precipe principalement, surtout | particularly | besonders, vorzüglich |

преÐgмущеÑ�твенно | szczególnie.

lano laine | wool | Wolle | шер�ть | wełna.

�afo mouton | sheep | Schaf | овца | owca.

§ 35.

Vi parolas sensencaĵon, mia amiko. — Mi trinkis teon

kun kuko kaj konfitaĵo. — Akvo estas fluidaĵo. — Mi ne

volis trinki la vinon, ĉar �i enhavis en si ian suspektan

malklaraĵon. — Sur la tablo staris diversaj sukeraĵoj. —

En tiuj ĉi boteletoj sin trovas diversaj acidoj: vinagro,

sulfuracido, azotacido kaj aliaj. — Via vino estas nur ia

abomena acidaĵo. — La acideco de tiu ĉi vinagro estas

tre malforta. — Mi man�is bongustan ovaĵon. — Tiu ĉi

granda altaĵo ne estas natura monto. — La alteco de tiu

monto ne estas tre granda. — Kiam mi ien veturas, mi

neniam prenas kun mi multon da pakaĵo. — Ĉemizojn,

kolumojn, manumojn kaj ceterajn similajn objektojn ni

nomas tolaĵo, kvankam ili ne ĉiam estas faritaj el

tolo. — Glaciaĵo estas dolĉa glaciigita frandaĵo. — La

riĉeco de tiu ĉi homo estas granda, sed lia malsa�eco

estas ankoraŭ pli granda. — Li amas tiun ĉi knabinon

pro �ia beleco kaj boneco. — Lia heroeco tre plaĉis al

mi. — La tuta supraĵo de la lago estis kovrita per

na�antaj folioj kaj diversaj aliaj kreskaĵoj. — Mi vivas

kun li en granda amikeco.

kuko gâteau | cаке | Kuchen | пÐgрогъ | pieroźek.

konfiti confire | preserve with sugar | einmachen (mit Zucker) | варÐgÑ‚ÑŒ въ

�ахар | smażyć w cukrze.

fluida liquide | fluid | flüssig | жÐgдкій | pÅ‚ynny.

suspekti suspecter, soupçonner | suspect | verdächtigen | подозр вать |

podejrzewać.

acida aigre | sour | sauer | кÐgÑ�лый | kwaÅ›ny.

vinagro vinaigre | vinegar | Essig | ук�у�ъ | ocet.

sulfuro soufre | sulphur | Schwefel | � ра | siara.

azoto azote | azotе | Stickstoff | азоть | azot.

gusto goût | taste | Geschmack | вку�ъ | smak, gust.

alta haut | high | hoch | вы�окій | wysoki.

naturo nature | nature | Natur | прÐgрода | przyroda.

paki empaqueter, emballer | pack, put ut | packen, einpacken |

укладывать, упаковывать | pakować.

ĉemizo chemise | shirt | Hemd | �орочка | koszula.

kolo cou | neck | Hals | ше� | szyja.

cetera autre (le reste) | rest, remainder | übrig | прочій | pozostały.

tolo toile | linen | Leinwand | полотно | płótno.

glacio glace | ice | Eis | ледъ | lód.

frandi goûter par friandise | dainty | naschen | лакомÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | zÅ‚akomić siÄ™.

heroo héros | hero, champion | Held | герой | bohater.

plaĉi plaire | please | gefallen | нравÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | podobać siÄ™.

lago lac | lake | See (der) | озеро | jezioro.

kovri couvrir | cover | verdecken, verhüllen | закрывать | zakrywać.

na�i nager | swim | schwimmen | плавать | pływać.

folio feuille | leaf | Blatt, Bogen | лÐgÑ�Ñ‚ÑŠ | liść, arkusz.

§ 36.

Patro kaj patrino kune estas nomataj gepatroj. —

Petro, Anno kaj Elizabeto estas miaj gefratoj. —

Gesinjoroj N. hodiaŭ vespere venos al ni. — Mi gratulis

telegrafe la junajn geedzojn. — La gefianĉoj staris apud

la altaro. — La patro de mia edzino estas mia bopatro,

mi estas lia bofilo, kaj mia patro estas la bopatro de mia

edzino. — Ĉiuj parencoj de mia edzino estas miaj

boparencoj, sekve �ia frato estas mia bofrato, �ia fratino

estas mia bofratino; mia frato kaj fratino (gefratoj) estas

la bogefratoj de mia edzino. — La edzino de mia nevo

kaj la nevino de mia edzino estas miaj bonevinoj. —

Virino, kiu kuracas, estas kuracistino; edzino de

kuracisto estas kuracistedzino. — La doktoredzino A.

vizitis hodiaŭ la gedoktorojn P. — Li ne estas lavisto, li

estas lavistinedzo. — La filoj, nepoj kaj pranepoj de re�o

estas re�idoj. — La hebreoj estas Izraelidoj, ĉar ili

devenas de Izraelo. — Ĉevalido estas nematura ĉevalo,

kokido — nematura koko, bovido — nematura bovo,

birdido — nematura birdo.

ge les deux sexes réunis; ex. patro père — gepatroj les parents (père et mère) | of both sexes; e. g. patro father — gepatroj parents | beiderlei Geschlechtes; z. B. patro Vater — gepatroj Eltern; mastro Wirth —

gemastroj Wirth und Wirthin | обоего пола, напр. patro отецъ —

gepatroj родÐgтелÐg; mastro хозÑ�Ðgнъ — gemastroj хозÑ�Ðgнъ Ñ�ÑŠ

хоз�йкой | obojej płci, np. patro ojciec — gepatroj rodzice; mastro

gospodarz — gemastroj gospodarstwo (gospodarz i gospodyni).

gratuli féliciter | congratulate | gratuliren | поздравлать | winszować.

altaro autel | altar | Altar | алтарь | ołtarz.

kuraci traiter (une maladie) | cure, heal | kuriren, heilen | л чÐgÑ‚ÑŒ | leczyć.

doktoro docteur | doctor | Doctor | докторъ | doktór.

pra bis-, arrière- | great-, primordial | ur- | пра- | pra-.

id enfant, descendant; ex. bovo bœuf — bovido veau; Izraelo Israël —

Izraelido Israëlite | descendant, young one; e. g. bovo ox — bovido calf

| Kind, Nachkomme; z. B. bovo Ochs — bovido Kalb; Izraelo Israel —

Izraelido Israelit | дÐgÑ‚Ñ�, потомокъ; напр. bovo быкъ — bovido

теленокъ; Izraelo ИзраÐgль — Izraelido ИзраÐgльтÑ�нÐgнъ | dzieciÄ™,

potomek; np. bovo byk — bovido cielę; Izraelo Izrael — Izraelido

Izraelita.

hebreo juif | Jew | Jude | еврей | żyd.

ĉevalo cheval | horse | Pferd | конь | koń.

§ 37.

La �ipanoj devas obei la �ipestron. — Ĉiuj lo�antoj de

regno estas regnanoj. — Urbanoj estas ordinare pli

ruzaj, ol vila�anoj. — La regnestro de nia lando estas

bona kaj sa�a re�o. — La Parizanoj estas gajaj homoj. —

Nia provincestro estas severa, sed justa. — Nia urbo

havas bonajn policanojn, sed ne sufiĉe energian

policestron. — Luteranoj kaj Kalvinanoj estas

kristanoj. — Germanoj kaj francoj, kiuj lo�as en Rusujo,

estas Rusujanoj, kvankam ili ne estas rusoj. — Li estas

nelerta kaj naiva provincano. — La lo�antoj de unu

regno estas samregnanoj, la lo�antoj de unu urbo estas

samurbanoj, la konfesantoj de unu religio estas

samreligianoj. — Nia regimentestro estas por siaj

soldatoj kiel bona patro. — La botisto faras botojn kaj

�uojn. — La lignisto vendas lignon, kaj la lignaĵisto faras

tablojn, se�ojn kaj aliajn lignajn objektojn. — Ŝteliston

neniu lasas en sian domon. — La kura�a maristo dronis

en la maro. — Verkisto verkas librojn, kaj skribisto

simple transskribas paperojn. — Ni havas diversajn

servantojn: kuiriston, ĉambristinon, infanistinon kaj

veturigiston. — La riĉulo havas multe da mono. —

Malsa�ulon ĉiu batas. — Timulo timas eĉ sian propran

ombron. — Li estas mensogisto kaj malnoblulo. — Pre�u

al la Sankta Virgulino.

an membre, habitant, partisan; ex. regno l’état — regnano citoyen |

inhabitant, member; e. g. Nov-Jorko New York — Nov-Jorkano New

Yorker | Mitglied, Einwohner, Anhänger; z. B. regno Staat — regnano

Bürger; Varsoviano Warschauer | членъ, жÐgтель, прÐgверженец;

напр. regno роцударÑ�тво — regnano гражданÐgнъ; Varsoviano

ВаршавÑ�нÐgнъ | czÅ‚onek, mieszkaniec, zwolennik; np. regno

państwo — regnano obywatel; Varsoviano Warszawianin.

regno l’Etat | kingdom | Staat | го�удар�тво | państwo.

vilaÄ�ano paysan | caountryman | Bauer | креÑ�Ñ‚ÑŒÑ�нÐgнъ | wieÅ›niak.

provinco province | province | Provinz | облаÑ�Ñ‚ÑŒ, провÐgнціÑ� | prowincya.

severa sévère | severe | streng | �трогій | surowy, srogi, ostry.

justo juste | just, righteous | gerecht | Ñ�праведлÐgвый | sprawiedliwy.

polico police | police | Polizei | полÐgціÑ� | policya.

sufiĉe suffisant | enough | genug | довольно, до�таточно | dosyć,

dostatecznie.

Kristo Christ | Christ | Christus | ХрÐgÑ�тоÑ�ÑŠ | Chrystus.

Franco Français | Frenchman | Franzose | Французъ | Francuz.

konfesi avouer | confess | bekennen, gestehen | прÐgзнавать,

ÐgÑ�пов дывать | przyznawać.

religio religion | religion | Religion | в ра, релÐgгіÑ� | religia.

regimento regiment | regiment | Regiment | полкъ | półk.

boto botte | boot | Stiefel | �апогъ | but.

�uo soulier | shoe | Schuh | башмакъ | trzewik.

lasi laisser, abandonner | leave, let alone | lassen | пу�кать, о�тавл�ть |

puszczać, zostawiać.

droni se noyer | drown | ertrinken | тонуть | tonąć.

verki composer, faire des ouvrages (littér.) | work (literary) | verfassen |

Ñ�очÐgнÑ�Ñ‚ÑŒ | tworzyć, pisać.

ul qui est caractérisé par telle ou telle qualité; ex. bela beau — belulo bel homme | person noted for...; e. g. avara covetous — avarulo miser,

covetous person | Person, die sich durch... unterscheidet; z. B. juna

jung — junulo Jüngling | оÑ�оба, отлÐgчающаÑ�Ñ�Ñ� даннымъ

качеÑ�твомъ; напр. bela краÑ�Ðgвый — belulo краÑ�авецъ | czÅ‚owiek,

posiadający dany przymiot; np. riĉa bogaty — riĉulo bogacz.

eĉ même, jusqu’à | even | sogar | даже | nawet.

ombro ombre | shadow | Schatten | т нь | cień.

preÄ�i prier (Dieu) | pray | beten | молÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | modlić siÄ™.

virga virginal | virginal | jungfräulich | д в�твенный | dziewiczy.

§ 38.

Mi aĉetis por la infanoj tableton kaj kelke da

se�etoj. — En nia lando sin ne trovas montoj, sed nur

montetoj. — Tuj post la hejto la forno estis varmega,

post unu horo �i estis jam nur varma, post du horoj �i

estis nur iom varmeta, kaj post tri horoj �i estis jam

tute malvarma. — En somero ni trovas malvarmeton en

densaj arbaroj. — Li sidas apud la tablo kaj dormetas. —

Mallar�a vojeto kondukas tra tiu ĉi kampo al nia

domo. — Sur lia viza�o mi vidis �ojan rideton. — Kun

bruo oni malfermis la pordegon, kaj la kale�o enveturis

en la korton. Tio ĉi estis jam ne simpla pluvo, sed

pluvego. — Grandega hundo metis sur min sian antaŭan

piedegon, kaj mi de teruro ne sciis, kion fari, — Antaŭ

nia militistaro staris granda serio da pafilegoj. —

Johanon, Nikolaon, Erneston, Vilhelmon, Marion,

Klaron kaj Sofion iliaj gepatroj nomas Johanĉjo (aŭ

Joĉjo), Nikolĉjo (aŭ Nikoĉjo aŭ Nikĉjo aŭ Niĉjo), Erneĉjo

(aŭ Erĉjo), Vilhelĉjo (aŭ Vilheĉjo aŭ Vilĉjo aŭ Viĉjo),

Manjo (aÅ­ Marinjo), Klanjo kaj Sonjo (aÅ­ Sofinjo).

densa épais, dense | dense | dicht | гу�той | gęsty.

brui faire du bruit | make a noise | lärmen, brausen | шум ть | szumieć, hałasować.

kale�o carosse, calèche | carriage | Wagen | кол��ка | powóz.

pluvo pluie | rain | Regen | дождь | deszcz.

pafi tirer, faire feu | shoot | schiessen | �тр л�ть | strzelać.

ĉj

nj après les 1-6 premières lettres d’un prénom masculin (nj — féminin) lui donne un caractère diminutif et caressant | affectionate diminutive of masculine (nj — feminine) names | den ersten 1-6 Buchstaben eines

männlichen (nj — weiblichen) Eigennamens beigefügt, verwandelt

diesen in ein Kosewort | прÐgÑ�тавленное къ первымъ 1-6 буквамъ

ÐgменÐg Ñ�обÑ�твеннаго мужеÑ�каго (nj — женÑ�каго) пола,

превращаетъ его въ ла�кательное | dodane do pierwszych 1-6 liter

imienia własnego męskiego (nj — żenńskiego) rodzaju zmienia je w

pieszczotliwe.

§ 39.

En la kota vetero mia vesto forte malpuri�is; tial mi

prenis broson kaj purigis la veston. — Li pali�is de timo

kaj poste li ru�i�is de honto. — Li fianĉi�is kun fraŭlino

Berto; post tri monatoj estos la edzi�o; la edzi�a soleno

estos en la nova pre�ejo, kaj la edzi�a festo estos en la

domo de liaj estontaj bogepatroj. — Tiu ĉi maljunulo

tute malsa�i�is kaj infani�is. — Post infekta malsano oni

ofte bruligas la vestojn de la malsanulo. — Forigu vian

fraton, ĉar li malhelpas al ni. — Ŝi edzini�is kun sia

kuzo, kvankam �iaj gepatroj volis �in edzinigi kun alia

persono. — En la printempo la glacio kaj la ne�o

fluidi�as. — Venigu la kuraciston, ĉar mi estas

malsana. — Li venigis al si el Berlino multajn librojn. —

Mia onklo ne mortis per natura morto, sed li tamen ne

mortigis sin mem kaj ankaÅ­ estis mortigita de neniu;

unu tagon, promenante apud la reloj de fervojo, li falis

sub la radojn de veturanta vagonaro kaj morti�is. — Mi

ne pendigis mian ĉapon sur tiu ĉi arbeto; sed la vento

forblovis de mia kapo la ĉapon, kaj �i, flugante, pendi�is

sur la branĉoj de la arbeto. — Sidigu vin (aŭ sidi�u),

sinjoro! — La junulo ali�is al nia militistaro kaj kura�e

batalis kune kun ni kontraÅ­ niaj malamikoj.

koto boue | dirt | Koth, Schmutz | гр�зь | błoto.

broso brosse | brush | Bürste | щетка | szczotka.

ru�a rouge | red | roth | кра�ный | czerwony.

honti avoir honte | be ashamed | sich schämen | Ñ�тыдÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | wstydzić siÄ™.

solena solennel | solemn | feierlich | торже�твенный | uroczysty.

infekti infecter | infect | anstecken | заражать | zarażać.

printempo printemps | spring time | Frühling | ве�на | wiosna.

relo rail | rail | Schiene | рель�а | szyna.

rado roue | wheel | Rad | коле�о | koło (od woza i t. p.).

pendi pendre, être suspendu | hang | hängen (v. n.) | вÐgÑ� Ñ‚ÑŒ | wisieć.

ĉapo bonnet | bonnet | Mütze | шапка | czapka.

vento vent | wind | Wind | в теръ | wiatr.

blovi souffler | blow | blasen, wehen | дуть | dąć, dmuchać.

kapo tête | head | Kopf | голова | głowa.

branĉo branche | branch | Zweig | в твь | gałaź.

§ 40.

En la daŭro de kelke da minutoj mi aŭdis du pafojn. —

La pafado daŭris tre longe. — Mi eksaltis de surprizo. —

Mi saltas tre lerte. — Mi saltadis la tutan tagon de loko

al loko. — Lia hieraŭa parolo estis tre bela, sed la tro

multa parolado lacigas lin. — Kiam vi ekparolis, ni

atendis aÅ­di ion novan, sed baldaÅ­ ni vidis, ke ni

trompi�is, — Li kantas tre belan kanton. — La kantado

estas agrabla okupo. — La diamanto havas belan

brilon. — Du ekbriloj de fulmo trakuris tra la malluma

ĉielo. — La domo, en kiu oni lernas, estas lernejo, kaj la

domo, en kiu oni pre�as, estas pre�ejo. — La kuiristo

sidas en la kuirejo. — La kuracisto konsilis al mi iri en

�vitbanejon. — Magazeno, en kiu oni vendas cigarojn,

aŭ ĉambro, en kiu oni tenas cigarojn, estas cigarejo;

skatoleto aÅ­ alia objekto, en kiu oni tenas cigarojn,

estas cigarujo; tubeto, en kiun oni metas cigaron, kiam

oni �in fumas, estas cigaringo. — Skatolo, en kiu oni

tenas plumojn, estas plumujo, kaj bastoneto, sur kiu oni

tenas plumon por skribado, estas plumingo. — En la

kandelingo sidis brulanta kandelo. — En la po�o de mia

pantalono mi portas monujon, kaj en la po�o de mia

surtuto mi portas paperujon; pli grandan paperujon mi

portas sub la brako. — La rusoj lo�as en Rusujo kaj la

germanoj en Germanujo.

surprizi surprendre | surprise | überraschen | д лать Ñ�юрпрÐgзъ | robić niespodzianki.

laca las, fatigué | weary | müde | у�талый | zmęczony.

trompi tromper, duper | deceive, cheat | betrügen | обманывать |

oszukiwać.

fulmo éclair | lightning | Blitz | молні� | błyskawica.

�viti suer | perspire | schwitzen | пот ть | pocić się.

bani baigner | bath | baden | купать | kąpać.

magazeno magazin | store | Kaufladen | лавка, магазÐgнъ | sklep, magazyn.

vendi vendre | sell | verkaufen | продавать | sprzedawać.

cigaro cigare | cigar | Cigarre | Ñ�Ðgгара | cygaro.

tubo tuyau | tube | Röhre | труба | rura.

fumo fumée | smoke | Rauch | дымъ | dym.

ing marque l’objet dans lequel se met, ou mieux s’introduit...; ex. kandelo chandelle — kandelingo chandelier | holder for; e. g. kandelo

candle — kandelingo candle-stick | Gegenstand, in den etwas

eingestellt, eingesetzt wird; z. B. kandelo Kerze — kandelingo

Leuchter | вещь, въ которую вÑ�тавлÑ�етÑ�Ñ�, вÑ�ажÐgваетÑ�Ñ�; напр.

kandelo Ñ�в ча — kandelingo подÑ�в чнÐgкъ | przedmiot, w który siÄ™

coś wsadza, wstawia; np kandelo świeca — kandelingo lichtarz.

skatolo boîte | small box, case | Büchse, Schachtel | коробка | pudełko.

pantalono pantalon | pantaloons, trowsers | Hosen | брюкÐg | spodnie.

surtuto redingote | over-coat | Rock | �юртукъ | surdut.

brako bras | arm | Arm | рука, объ�ті� | ramię.

§ 41.

Ŝtalo estas fleksebla, sed fero ne estas fleksebla. —

Vitro estas rompebla kaj travidebla. — Ne ĉiu kreskaĵo

estas man�ebla. — Via parolo estas tute nekomprenebla

kaj viaj leteroj estas ĉiam skribitaj tute nelegeble. —

Rakontu al mi vian malfeliĉon, ĉar eble mi povos helpi

al vi. — Li rakontis al mi historion tute nekredeblan. —

Ĉu vi amas vian patron? Kia demando! kompreneble, ke

mi lin amas. — Mi kredeble ne povos veni al vi hodiaŭ,

ĉar mi pensas, ke mi mem havos hodiaŭ gastojn. — Li

estas homo ne kredinda. — Via ago estas tre

laŭdinda. — Tiu ĉi grava tago restos por mi ĉiam

memorinda. — Lia edzino estas tre laborema kaj

�parema, sed �i estas ankaŭ tre babilema kaj kriema. Li

estas tre ekkolerema kaj eksciti�as ofte ĉe la plej

malgranda bagatelo; tamen li estas tre pardonema, li ne

portas longe la koleron kaj li tute ne estas ven�ema. —

Li estas tre kredema: eĉ la plej nekredeblajn aferojn,

kiujn rakontas al li la plej nekredindaj homoj, li tuj

kredas. — Centimo, pfenigo kaj kopeko estas

moneroj. — Sablero enfalis en mian okulon. — Li estas

tre purema, kaj eĉ unu polveron vi ne trovos sur lia

vesto. — Unu fajrero estas sufiĉa, por eksplodigi pulvon.

�talo acier | steet | Stahl | �таль | stal.

fleksi fléchir, ployer | bend | biegen | гнуть | giąć.

vitro verre (matière) | glass (substance) | Glas | �текло | szkło.

rompi rompre, casser | break | brechen | ломать | łamać.

laÅ­di louer, vanter | praise | loben | хвалÐgÑ‚ÑŒ | chwalić.

memori se souvenir, se rappeler | remember | im Gedächtniss behalten,

sich erinnern | помнÐgÑ‚ÑŒ | pamiÄ™tać.

�pari ménager, épargner | be sparing | sparen | �берегать | oszczędzać.

bagatelo bagatelle | trifle, toy | Kleinigkeit | мелочь, безд лÐgца |

drobnostka.

venÄ�i se venger | revenge | rächen | мÑ�Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒ | mÅ›cić siÄ™.

eksciti exciter, émouvoir | excite | erregen | возбуждать | wzbudzać.

er marque l’unité; ex. sablo sable — sablero un grain de sable | one of many objects of the same kind; e. g. sablo sand — sablero grain of sand | ein einziges; z. B. sablo Sand — sablero Sandkörnchen | отд льна�

едÐgнÐgца; напр. sablo пеÑ�окъ — sablero пеÑ�чÐgнка | oddzielna

jednostka; np. sablo piasek — sablero ziarnko piasku.

polvo poussière | dust | Staub | пыль | kurz.

fajro feu | fire | Feuer | огонь | ogień.

eksplodi faire explosion | explode | explodiren | взрывать | wybuchać.

pulvo poudre à tirer | gunpowder | Pulver (Schiess-) | порохъ | proch.

§ 42.

Ni ĉiuj kunvenis, por priparoli tre gravan aferon; sed

ni ne povis atingi ian rezultaton, kaj ni disiris. —

Malfeliĉo ofte kunigas la homojn, kaj feliĉo ofte disigas

ilin. — Mi dis�iris la leteron kaj disĵetis �iajn pecetojn

en ĉiujn angulojn de la ĉambro. — Li donis al mi monon,

sed mi �in tuj redonis al li. — Mi foriras, sed atendu

min, ĉar mi baldaŭ revenos. — La suno rebrilas en la

klara akvo de la rivero. — Mi diris al la re�o: via re�a

mo�to, pardonu min! — El la tri leteroj unu estis

adresita: al Lia Episkopa Mo�to, Sinjoro N.; la dua: al Lia

Grafa Mo�to, Sinjoro P.; la tria: al Lia Mo�to, Sinjoro

D. — La sufikso «um» ne havas difinitan signifon, kaj

tial la (tre malmultajn) vortojn kun «um» oni devas

lerni, kiel simplajn vortojn. Ekzemple: plenumi,

kolumo, manumo. — Mi volonte plenumis lian

deziron. — En malbona vetero oni povas facile

malvarmumi. — Sano, sana, sane, sani, sanu, saniga,

saneco, sanilo, sanigi, sani�i, sanejo, sanisto, sanulo,

malsano, malsana, malsane, malsani, malsanulo,

malsaniga,

malsani�i,

malsaneta,

malsanema,

malsanulejo, malsanulisto, malsanero, malsaneraro,

sanigebla, sanigisto, sanigilo, resanigi, resani�anto,

sanigilejo, sanigejo, malsanemulo, sanilaro, malsanaro,

malsanulido, nesana, malsanado, sanulaĵo, malsaneco,

malsanemeco,

saniginda,

sanilujo,

sanigilujo,

remalsano,

remalsani�o,

malsanulino,

sanigista,

sanigilista, sanilista, malsanulista k. t. p.

atingi atteindre | attain, reach | erlangen, erreichen | доÑ�Ñ‚Ðgгать | dosiÄ™gać.

rezultato résultat | result | Ergebniss | резултатъ | rezultat.

�iri déchirer | tear, rend | reissen | рвать | rwać.

peco morceau | piece | Stück | ку�окъ | kawał.

moÅ�to titre commun | universal title | allgemeiner Titel | общій Ñ‚Ðgтулъ |

Mość.

episkopo évêque | bishop | Bischof | епÐgÑ�копъ | biskup.

grafo comte | earl, count | Graf | графъ | hrabia.

difini définir, déterminer | define | bestimmen | опред л�ть | wyznaczać, określać.

UNIVERSALA VORTARO

DE LA

LINGVO INTERNACIA

ESPERANTO

Ĉion, kio estas skribita en la lingvo internacia Esperanto, oni povas

kompreni kun helpo de tiu ĉi vortaro. Vortoj, kiuj formas kune unu ideon, estas skribataj kune, sed dividataj unu la alia per streketo, tiel ekzemple la vorto "fratínó", prezentante unu ideon, estas kunmetita el tri vortoj, el kiuj ĉiun oni devas serĉi aparte.

Tout ce qui est écrit en langue internationale Esperanto peut se

comprendre à l’aide de ce dictionnaire. Les mots qui forment ensemble

une seule idée s’écrivent ensemble mais se séparent les uns des autres par de petits traits. Ainsi, par exemple, le mot "fratínó", qui n’exprime qu’une idée est formé de trois mots, et chacun d’eux se cherche à part.

Everything written in the international language Esperanto can be

translated by means of this vocabulary. If several words are required to express one idea, they must be written in one but, separated by commas; e. g. "fratínó" though one idea, is yet composed of three words, which must be looked for separately in the vocabulary.

Alles, was in der internationalen Sprache Esperanto geschrieben ist,

kann man mit Hülfe dieses Wörterbuches verstehen. Wörter, welche

zusammen einen Begriff bilden, werden zusammen geschrieben, aber von

einander, durch einen senkrechten Strich getrennt; so i\t z. B. das Wort

"fratínó",

welches

einen

Begriff

bildet,

aus

drei

Wörtern

zusammengesetzt, deren jedes besonders zu suchen ist.

Ð’Ñ�е, что напÐgÑ�ано на международномъ Ñ�зык ЭÑ�перанто, можно

понÐgмать Ñ�ÑŠ помощью Ñ�того Ñ�ловарÑ�. Слова Ñ�оÑ�тавлÑ�ющіÑ� вм Ñ�Ñ‚

одно понÑ�тіе, пÐgшутÑ�Ñ� вм Ñ�Ñ‚ , но отд лÑ�ÑŽÑ‚Ñ�Ñ� другъ отъ друга

черточкой; такъ напрÐgм ръ Ñ�лово "fratínó", Ñ�оÑ�тавлÑ�Ñ� одно

понÑ�тіе, Ñ�ложено Ðgзъ трехъ Ñ�ловъ, Ðgзъ которыхъ каждое надо ÐgÑ�катъ

отд льно.

Wszystko co napisano w języku międzynarodowyn Esperanto, można

zrozumieć przy pomocy tego słownika. Wyrazy, stanowiące razem jedno

pojęcie, pisze się razem, lecz oddziela się kréską pionową; tak naprzykład wyraz "fratínó" stanowiący jedno pojęcie, złożony jest z trzech wyrazów, z których każdego należy szukać oddzielnie.

A

a marque l’adjectif; ex. hom´ homme — homá humain | termination of

adjectives; e. g. hom´ man — homá human | bezeichnet das Adjektiv;

z. B. hom´ Mensch — homá menschlich | означаетъ прÐgла-

гательное; напр. hom´ челов къ — homá челов че�кій | oznacza

przymiotnik; np. homćzłowiek — homá ludzki.

abatábbé | abbot | Abt | аббатъ | opat.

abelábeille | bee | Biene | пчела | pszczoła.

abiśapin | fir | Tanne | ель | jodła.

abomenábomination | abomination | Abscheu | отвращеніе | odraza.

abonábonner | subscribe | abonniren | подпÐgÑ�ыватьÑ�Ñ� | prenumerować.

ablativáblatif | ablative | Ablativ | творÐgтельный падежъ | narzÄ™dnik.

abrikotábricot | apricot | Aprikose | абрÐgкоÑ�ÑŠ | morela.

abscesábcès | abscess | Geschwür, Eiterbeule | нарывъ | wrzód.

absintábsinthe | absinthium | Wermuth | полынь | piołunkówka.

acer´ érable | maple | Ahorn | кленъ | klon.

aĉetácheter | buy | kaufen | покупать | kupować.

subáĉetćorrompre | corrupt | bestechen | подкупать | przekupyvać.

acidáigre | sour | sauer | кÐgÑ�лый | kwaÅ›ny.

ad´ marque durée dans l’action; ex. pafćoup de fusil — pafád´ fusillade |

denotes duration of action; e. g. danc´ dance — dancád´ dancing |

bezeichnet die Dauer der Tätigkeit; z. B. danc´ der Tanz — dancád´

das Tanzen | означаетъ продолжÐgтельноÑ�Ñ‚ÑŒ дйÑ�твіÑ�; напр. ir´

ÐgдтÐg — irád´ ходÐgÑ‚ÑŒ, хажÐgвать | oznacza trwanie czynnoÅ›ci; np. iríść — irádćhodzić.

adiaŭ adieu | good-by | lebe wohl | прощай | bądź zdrów.

adjektivádjectif | adjective | Eigenschaftswort | ÐgмÑ� прÐgлагательное |

przymiotnik.

administrádmininistrer | administer | verwalten | управл�ть | zarządzać.

admirádmirer | admire | bewundern | дÐgвÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | podziwiać.

admonéxhorter | exhort | ermahnen | ув щевать | upominać.

adorádorer | adore | anbeten | обожать | uwielbiać.

adultádultérer | adulterate | ehebrechen | прелюбод й�твовать |

cudzołożyć.

adverbádverbe | adverb | Nebenwort | нар чіе | przysłówek.

aeráir | air | Luft | воздухъ | powietrze.

aerúmáérer | expose to the air | lüften | пров Ñ‚Ñ€Ðgвать |

przewietrzać.

afabláffable | affable | freundlich | ла�ковый | uprzejmy.

maláfabl´ grogneur | surly | mürrisch | угрюмый | mrukliwy.

afektáffectionner | affect | affectiren | жеманÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | afektować.

aferáffaire | affair | Sache, Angelegenheit | д ло | sprawa.

agágir | act | handeln, verfahren | по�тупать | postępować.

a�´ âge | age | Alter | в къ, возра�тъ | wiek.

agacágacement | setting on edge | Stumpfwerden der Zähne | оÑ�комÐgна |

drętwość.

agláigle | eagle | Adler | орелъ | orzeł.

agordáccorder | tune | stimmen | наÑ�траÐgвать | nastrajać.

agrablágreable | agreeable | angenehm | прі�тный | przyjemny.

aĵ´ quelque chose possédant une certaine qualité ou fait d’une certaine matière: ex. mol´ mou — moláĵ´ partie molle d’une chose | made

from or possessing the quality of; e. g. sek´ dry — sekáĵ´ dry goods |

etwas von einer gewissen Eigenschaft, oder aus einem gewissen

Stoffe; z. B. malńovált — malńováĵáltes Zeug, frukt´ Frucht —

fruktáĵétwas aus Früchten bereitetes | н что �ъ данымъ

качеÑ�твомъ ÐgлÐg Ðgзъ даннаго матеріала; нпр. mol´ мÑ�гкій —

moláĵ´ мÑ�кÐgшъ; frukt´ плодъ — fruktáĵ´ н что прÐgготовленное

Ðgзъ плодовъ | oznacza przedmiot posiadajacy pewnÄ… wÅ‚asność albo

zrobiony z pewnego materjału; np. malńovśtary — malńováĵśtarzyzna; fruktówoc — fruktáĵćoś zrobionego z owoców.

ajláil | onion, garlic | Knoblauch | че�нокъ | czosnek.

ajn que ce soit; ex. kiu qui — kiu ajn qui que ce soit | ever; e.g. kiu who —

kiu ajn whoever | auch nur; z. B. kiu wer — kiu ajn wer auch nur | бы

нÐg; напр. kiu кто — kiu ajn кто бы нÐg | kolwiek, bÄ…dź; np. kiu kto —

kiu ajn ktokolwiek, ktobądź.

akar´ mite | mite | Milbe | клещъ, червь | kleszcz, ślepak.

akcel´ dépêcher | accelerate | fördern | �по�п ше�твовать | popierać,

przyspieszać.

akcentáccent | accent | Accent | удареніе | akcent.

akceptáccepter | accept | annehmen | прÐgнÐgмать | przyjmować.

akcipitráutour | hawk | Habicht | ��требъ | jastrząb.

akirácquérir | acquire | erwerben | пріобр тать | uzyskać.

akn´ bouton, grains de ladrerie | pimple | Finne | угорь (�ыпь) | węgry, krosty.

akompanáccompagner | accompany | begleiten | �опровождать |

towarzyszyć.

akráigu | sharp | scharf | о�трый | ostry.

akridśauterelle | grass-hopper | Heuschrecke | �аранча | szarańcza.

aksáxe | axle | Achse | о�ь | oś.

aku�áccoucher | lie in | niederkommen, entbunden werden |

разр шÐgÑ‚Ñ�Ñ� отъ бременÐg | powić.

aku�ístínśage-femme | midwife | Hebamme | акушерка |

akuszerka.

akuzativáccusatif | accusative | Accusativ | вÐgнÐgтельный падежъ |

biernik.

akvéau | water | Wasser | вода | woda.

al à | to | zu (ersetzt zugleich den Dativ) | къ (зам н�етъ также

дательный падежъ) | do (zastępuje też celownik).

alaŭdálouette | lark | Lerche | жаворонокъ | skowronek.

alcionálcyon | halcyon | Eisvogel | зÐgмородокъ | zimorodek.

aliáutre | other | ander | Ðgной | inny.

alk´ élan | elk | Elennthier | ло�ь | łoś.

almenaŭ au moins | at least | wenigstens | по крайней м р

|

przynajmniej.

almozáumône | alms | Almosen | мÐgлоÑ�тынÑ� | jaÅ‚mużna.

alnáune | alder | Erle | ольха | olsza.

alt´ haut | high | hoch | вы�окій | wysoki.

altaráutel | altar | Altar | алтарь | ołtarz.

alteálthée | althee | Eibisch | про�курн�къ | ślaz.

alternálterner | alternate | untereinander abwechseln | чередовать�� |

zmianiać się kolejno.

alud´ faire allusion | allude | anspielen | намекать | dawać przytyk.

alumetállumette | match | Zündhölzchen | Ñ�пÐgчка | zapaÅ‚ka.

alunálun | alum | Alaun | ква�цы | ałun.

amáimer | love | lieben | любÐgÑ‚ÑŒ | kochać, lubić.

amasámas, foule | crowd, mass | Haufen, Menge | куча, толпа | kupa,

tłum.

ambaŭ l’un et l’autre | both | beide | оба | obaj.

ambosénclume | anvil | Amboss | наковальн� | kowadło.

amelámidon | starch | Stärkemehl | крахмалъ | krochmal.

amfibiámphibie | amphibium | Amphibie | земноводное жÐgвотное | pÅ‚az.

amikámi | friend | Freund | друг | przyjaciel.

amíndúmćourtiser | court, make love | den Hof machen | любезнÐgчать

| umizgać się.

amoniakámmoniac | ammoniac | Ammoniak, Salmiak | нашатырный

Ñ�пÐgртъ | amoniak.

amplekséxtension | extension | Umfang | объемъ | objętość.

amuzámuser | amuse | belustigen | забавл�ть | bawić.

an´ membre, habitant, partisan; ex. regnĺ’état — regnánćitoyen |

inhabitant, member; e. g. Nov-Jork New York — Nov-JorkánŃew

Yorker | Mitglied, Einwohner, Anhänger; z. B. regnŚtaat — regnán´

Bürger; Varsovián´ Warschauer | членъ, жÐgтель, прÐgверженец;

напр. regn´ роцударÑ�тво — regnán´ гражданÐgнъ; Varsovián´

ВаршавÑ�нÐgнъ | czÅ‚onek, mieszkaniec, zwolennik; np. regn´

państwo — regnánóbywatel; Varsovián´ Warszawianin.

anár´ troupe | troop | Trupp, Truppe | труппа | gromada, trupa.

ananasánanas | ananas | Ananas | анана�ъ | ananas.

anasćanard | duck | Ente | утка | kaczka.

molánasćanard à duvet | eider-duck | Eider-ente | гага | miękopiór.

an�elánge | angel | Engel | ангелъ | anioł.

angilánguille | eel | Aal | угорь (жÐgвотное) | wÄ™gorz.

angulángle | corner, angle | Winkel | душа | kąt.

anim´ âme | soul | Seele | душа | dusza.

anizánis | anise | Anis | анÐgцъ | anyż.

ankaŭ aussi | also | auch | также | także.

ankoraŭ encore | yet, still | noch | еще | jeszcze.

ankráncre | anchor | Anker | �корь | kotwica.

anoncánnoncer | annonce, advert | annonciren | объ�вл�ть | ogłaszać.

anseróie | goose | Gans | гу�ь | gęś.

anstataŭ au lieu de | instead | anstatt, statt | вм �то | zamiast.

anstataŭi remplacer | replace | ersetzen | зам �то | zastępować.

ant´ marque le participe présent actif | ending of pres. part. act. in verbs |

bezeichnet das Participium pres. act | означаетъ прÐgчаÑ�тіе наÑ�тоÑ�-

щаго временÐg д йÑ�Ñ‚. залога | oznacza imiesłów czynny czasu

teraźniejszego.

antaŭ devant | before | vor | предъ | przed.

antaŭ´tuk´ tablier, devantier | apron | Schürze | переднÐgкъ | fartuch.

antikvántique | antique | alt, altethümlich | древній | starożytny.

antimonántimoine | antimony | Antimon | �урьма | antymon.

Anunciaci�nnonciation de la Vierge | Annunciation | Verkündigung

Mariä | Благов щеніе | Zwiastowanie.

apart´ qui est à part, separé | separate | besonder, abgesondert | о�обый |

osobny.

apartenáppartenir | belong | gehören | прÐgнадлежатъ | należeć.

apenaŭ à peine | scarcely | kaum | едва | ledwie.

aper´ paraître, apparaître | appear | erscheinen | �вл�ть�� | zjawiać się.

maláper´ disparaître | dissappear | verschwinden | ÐgÑ�чезать | znikać.

aplaÅ­dápplaudir | applaud | applaudiren | аплодÐgровать | oklaskiwać.

apogáppuyer | lean | anlehnen | опÐgрать | opierać.

aprśanglier | wild boar | Eber | боровъ, вепрь, кабанъ | wieprz.

April�vril | April | April | �пр ль | Kwiecień.

aprobápprouver | approve | billigen, gut heissen | одобр�ть | aprobować.

apud auprès de | near by | neben, an | возл , прÐg | przy, obok.

arúne réunion de certains objets; ex. arbárbre — arbár´ forêt | a

collection of objects; e. g. vort´ word — vortár´ dictionary |

Sammlung gewisser Gegenstände; z. B. arb´ Baum — arbár´ Wald;

�tupŚtufe — �tupár´ Treppe, Leiter | �обраніе данныхь

предметовъ; напр. arb´ дерево — arbár´ л �ъ, �tup´ �тупень —

Å�tupár´ л Ñ�тнÐgца | oznacza zbiór danych przedmiotów; np. arb´

drzewo — arbárĺas; �tupśzczebel, stopień — �tupár´ drabina,

schody.

araneáraignée | spider | Spinne | паукъ | pająk.

aranÄ�árranger | arrange | einrichten | уÑ�троÐgвать | urzÄ…dzać.

arbárbre | tree | Baum | дерево | drzewo.

arbétáĵárbrisseau, buisson | shrub, bush | Strauch | кы�тъ | krzak.

arbitrárbitraire | arbitrary | willkürlich | проÐgзвольный | samowolny.

arĉárchet | bow (fiddle) | Violinbogen | �мычекъ | smyczek.

arde´ héron | heron | Reiher | цапл� | czapla.

ardezárdoise | slate | Schiefer | аÑ�пÐgдъ (мÐgнералъ) | Å‚upek.

arenárène | wrestling-place | Arena, Rennbahn | арена, Ñ€ÐgÑ�талÐgще |

arena.

arestárrêter | arrest | verhaften | аре�товать | aresztować.

ar�entárgent (métal) | silver | Silber | �еребро | srebro.

argilárgile | clay | Thon | глÐgна | glina.

argumentárgumenter | argue | beweisen | доказывать | dowodzić.

arÄ¥itekturárchitecture | architecture | Architectur | арÐgхтектура |

architektura.

arkárc | arch, bow | Bogen | дуга | łuk.

arkáĵ´ voûte | vault | Gewölbe | �водъ | sklepiente.

arlekenárlequin | harlequin | Hanswurst | арлекÐgнъ, шутъ | bÅ‚azen,

arlekin.

armármer | arm | rüsten | �нар�жать, вооружать | uzbrajać.

arogantárrogant | arrogant | anmassend, hochmüthig | наглый,

вы�оком рный | zarozumiały.

arsenikársenic | arsenic | Arsenik | мышь�къL | arszenik.

artárt | art | Kunst | ÐgÑ�куÑ�Ñ�тво | sztuka, kunszt.

artifikártifice | artifice | Kniff | уловка | fortel.

artikárticulation | joint | Gelenk | �у�тавъ | staw.

artikolárticle | article | Artikel | �тать�, членъ | artykuł.

artiÅ�okártichaut | artichoke | Artischoke | артÐgшокъ | karczoch.

artrit´ goutte | gout | Gicht | ломота въ �у�тавахъ | artretyzm.

as marque le présent d’un verbe | ending of the present tense in verbs |

bezeichnet das Präsens | означаетъ на�то�щее глагола | oznacza

czas teraźniejszy.

asás | ace | Ass (Kartsp.) | тузъ | as.

asekurássurer | insure | assecuriren | �траховать | asekurować.

asignássigner | assign | anweissen | аÑ�Ðgгновать | asygnować, przekazać.

asparagásperge | asparagus | Spargel | �паржа | szparag.

aspidáspic | asp, adder | Natter | а�пудъ (змй) | żmija.

at´ marque le participe présent passif | ending of pres. part. pass. in verbs |

bezeichnet das Participium praes. passivi | означаеть прÐgчаÑ�тіе

наÑ�тоÑ�щаго временÐg Ñ�традат. залога | oznacza imiesłów bierny

czasu teraźniejszego.

atakáttaquer | attack | angreifen | нападать | napadać, atakować.

atencáttenter | attempt | einen Anschlag (Attentat) machen |

покушать�� | robić zamach.

atendáttendre | wait, expect | warten, erwarten | ждать, ожÐgдать |

czekać.

atentáttentif | attentive | aufmerksam | внÐgмательный | uważny.

atest´ témoigner | attest, affirm | zeugen, bezeugen, bescheinigen |

Ñ�вÐgд тельÑ�твовать | Å›wiadczyć.

atingátteindre | attain, reach | erlangen, erreichen | доÑ�Ñ‚Ðgгать | dosiÄ™gać.

atripl´ patte d’oie | chenopodium | Melde | лебеда | łoboda.

atutátout | trump | Trumpf | козырь | kozera.

aÅ­ ou | or | oder | ÐgлÐg | albo, lub.

aŭdéntendre | hear | hören | �лышать | słyszeć.

Aŭgust�oût | August | August | �вгу�тъ | Sierpień.

aŭskult´ écouter | listen | anhören, horchen | �лушать | słuchać.

aŭtunáutomne | fall (of the year) | Herbst | о�ень | jesień.

av´ grand-père | grandfather | Grossvater | д дъ, д душка | dziad.

avarávare | covetous | geizig | �купой | skąpy.

avelńoisette, aveline | hazel-nut | Haselnuss | обыкновенный ор хъ |

orzech laskowy.

avenávoine | oats | Hafer | ове�ъ | owies.

aventuráventure | adventure | Abenteuer | прÐgлюченіе | przygoda.

avertávertir, prévenir | warn | warnen | предо�терегать | przestrzegać.

avidávide, convoiteux | eager, covetous | gierig | жадный | chciwy.

avizávis | advice | Avis | ув домленіе | awizacya.

azen´ âne | ass | Esel | о�елъ | osioł.

azotázote | azot | Stickstoff | азоть | azot.

B

babil´ babiller | chatter | schwatzen, plaudern | болтать | paplać.

bagatel´ bagatelle | trifle, toy | Kleinigkeit | мелочь, безд лÐgца |

drobnostka.

bajonet´ baïonnette | bayonet | Bajonett | штыкъ | bagnet.

bakćuire | bake | backen | печь, ÐgÑ�пекать | piec, wypiekać.

bala´ balayer | sweep | fegen | меÑ�Ñ‚Ðg, заметать | zamiatać.

balanc´ balancer | balance, swing | schaukeln | качать | huśtać, kołysać.

balbut´ bégayer, balbutier | stammer | stottern, stammeln | заÐgкатьÑ�Ñ� |

jąkać się.

baldaken´ baldaquin | canopy | Baldachin | балдахÐgнъ | baldachin.

baldaŭ bientôt | soon | bald | �ейча�ъ, �коро | zaraz.

balen´ baleine | whale | Wallfisch | кÐgÑ‚ÑŠ | wieloryb.

balenóst´ baleine | whale-bone | Fischbein | кÐgтовый уÑ�ÑŠ | fiszbin.

balustrad´ garde-fou, balustrade | balustrade | Geländar | перÐgла | porÄ™cz.

bambu´ bambou | bamboo | Bambus | бамбукъ | bambus.

ban´ baigner | bath | baden | купать | kąpać.

band´ bande, troupe | band | Bande, Rotte | банда, шайка | banda, zgraja.

bantńœud | loop | Schleife | бантъ | pętlica.

bapt´ baptiser | baptise | taufen | креÑ�Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒ | chrzcić.

baptánćompère | god-father | Gevatter | кумъ | kum.

baptó´fil´ filleul | god-son | Taufsohn | креÑ�тный Ñ�ынъ, креÑ�тнÐgкъ |

chrześniak.

baptó´patr´ parrain | god-father | Pathe, Taufvater | кре�тный

отецъ | chrestny ojciec.

bar´ barrer | bar, obstruct | versperren | заграждать | zagradzać.

baríl´ haie | hedge | Zaun | заборъ | parkan.

barakt´ gigotler; piétiner | sprawl, trip | zappeln | барахтать�� | trzepotać.

barb´ barbe | beard | Bart | борода | broda.

barbir´ barbier | barber | Barbier | цырульнÐgкъ, фельдшеръ | felczer.

barĉśoupe de betteraves | red-beet-soup | Beetensuppe | борщъ | barszcz.

barel´ tonneau | keg, barrel | Fass, Tonne | бочка | beczka.

bark´ barque | bark | Barke | барка | barka.

bask´ basque | lappet | Schoss, Rockschoss | пола | poła.

bast´ écorce d’arbre | bark (of a tree) | Bast | лубъ, лубокъ | łyko.

bastion´ bastion | bulwark | Bollwerk | ба�тіонъ | baszta, warownia.

baston´ bâton | stick | Stock | палка | kij, laska.

bat´ battre | beat | schlagen | бÐgÑ‚ÑŒ | bić.

batalćombattre | fight | kämpfen | бороть�� | walczyć.

batalílárme | weapon | Gewehr | оружіе | broń.

bazar´ foire | market fair | Markt | базаръ | targ, rynek.

bedćouche | bed (garden) | Beet | гр�да | grzęda, zagon.

bedaŭrŕegretter | pity, regret | bedauern | жал ть | żałować.

bek´ bec | beak | Schnabel | клювъ | dziób.

bel´ beau | beautiful | schön, hübsch | краÑ�Ðgвый | piÄ™kny.

beladon´ belladonne | belladonna | Tollkirsche | �онна� одурь | pokrzyk, wilcza jagoda.

ben´ bénir | bless | segnen | благо�ловл�ть | błogosławić.

benk´ banc | bench | Bank (zum Sitzen) | �камь� | ławka.

ber´ baie | berry | Beere | �года | jagoda.

bestánimal | beast | Thier | жÐgвотное | zwierzÄ™.

bet´ betterave | red beet | Runkelrübe | Ñ�векловÐgца | ćwikÅ‚a, burak.

betul´ bouleau | birch (tree) | Birke | берез� | brzoza.

bezonávoir besoin de | need, want | brauchen | нуждать�� | potrzebować.

bien´ bien | goods, estate | Gut, Landgut | Ðgм ніе | posiadÅ‚ość ziemska, majÄ…tek.

bier´ bière | beer | Bier | пÐgво | piwo.

bindŕelier | bind (books) | binden (Bücher) | переплетать | oprawiać.

birdóiseau | bird | Vogel | птÐgца | ptak.

biskvit´ biscuit | biscuit | Zwieback | бÐgÑ�квÐgÑ‚ÑŠ | sucharek.

bismut´ bismuth | bismuth | Bismuth | вÐgÑ�мутъ | bismut.

blank´ blanc | white | weiss | б лый | biały.

blat´ blatte (ins) | scab | Schabe | тараканъ | karaczan.

blek´ beugler, hennir etc | cry (of beasts) | blöken, wiehern etc | мычать, блеÑ�Ñ‚ÑŒ, ржать Ðg Ñ‚. п | beczeć, rżeć.

blindáveugle | blind | blind | �л пой | ślepy.

blond´ blond | fair | blond | ру�ый, б локурый | blondyn, płowy.

blovśouffler | blow | blasen, wehen | дуть | dąć, dmuchać.

blu´ bleu | blue | blau | Ñ�Ðgній | niebieski.

bo´ marque la parenté resultant du mariage; ex. patr´ père — bo´patr´

beau-père | relation by marriage; e. g. patrín´ mother — bo´patrín´

mother-in-law | durch Heirath (eigene oder fremde) erworben; z. B.

patr´ Vater — bo´patrÅšchwiegervater; frat´ Bruder — bo´fratÅšchwager | пріобр тенный бракомъ (Ñ�вомъ ÐgлÐg чужÐgмъ); напр.

patr´ отецъ — bo´patr´ те�ть, �веркорь; frat´ братъ — bo´frat´

шурÐgнъ, зÑ�Ñ‚ÑŒ, деверь | nabyty przez małżeÅ„stwo (wÅ‚asne lub obce);

np. patrójciec — bo´patr´ teść; frat´ brat — bo´fratśzwagier.

boa´ boa | boa | Riesenschlange | боа, удавъ | boa.

boat´ bateau, canot | boat, bark | Boot | ботъ | bat, łódź.

boben´ bobine | spool, bobin | Spule | катушка | cewka, szpulka.

bojáboyer | bark (dog’s) | bellen | ла�ть | szczekać.

bol´ bouillir | boil (vb.) | sieden | кÐgп Ñ‚ÑŒ | kipić, wrzeć.

bombon´ bonbon | dainties | Bonbon | конфектъ | cukierek.

bon´ bon | good | gut | хорош й, добрый | dobry.

bor´ percer | bore (vb.) | bohren | буравÐgÑ‚ÑŒ | wiercić, Å›widrować.

boraks´ borax | borax | Borax | бура | boraks.

bord´ bord, rivage | shore | Ufer | берегъ | brzeg.

border´ border | border | säumen, besäumen | обрубать (кайма) | obrębiać, bramować.

bors´ bourse | bourse, exchange | Börse (der Kaufleute) | бÐgржа | gieÅ‚da.

bot´ botte | boot | Stiefel | �апогъ | but.

botel´ bouteille | bottle | Flasche | бутылка | butelka.

bov´ boeuf | ox | Ochs, Stier | быкъ | byk.

brak´ bras | arm | Arm | рука, объ�ті� | ramię.

bram´ brême | bream | Brassen | лещъ | leszcz.

branÅ›on | bran | Kleie | отрубÐg | otrÄ™by.

branĉ´ branche | branch | Zweig | в твь | gałaź.

brandéau-de-vie | brandy | Branntwein | водка | wódka.

brank´ branchies, ouïes | gill, fish-ear | Kieme | жабра | dychawka.

brasikćhou | cabbage | Kohl | капу�та | kapusta.

brav´ brave, solide | valiant, brave | tüchtig | д льный, удалый | dzielny, chwacki.

bret´ tablette | tablet, shelf | Wandbrett, Regal | полка | półka.

brid´ bride | bridle | Zaum | узда | uzda.

brik´ brique | brick | Ziegel | кÐgрпÐgчъ | cegÅ‚a.

bril´ briller | shine | glänzen | блÐgÑ�ать | bÅ‚yszczeć.

briliant´ brillant | brilliant | Brillantstein | брÐgліантъ | brylant.

brod´ broder | stitch, embroider | sticken | вышÐgвать | haftować.

brog´ échauder | scald | brühen | обварÐgвать кÐgпÑ�ткомъ | parzyć.

bronz´ bronze | bronze | Bronze | бронза | bronz.

bros´ brosse | brush | Bürste | щетка | szczotka.

brovśourcil | eye-brow | Augenbraue | бровь | brew.

bru´ faire du bruit | noise | lärmen, brausen | шум ть | szumieć,

hałasować.

brul´ brûler (être en feu) | burn (v. n.) | brennen (v. n.) | гор ть | palić się.

brulúmínflammation | inflammation | Entzündung | во�паленіе |

zapalenie.

brun´ brun | brown | braun | бурый | brunatny.

brust´ poitrine | breast | Brust | грудь | pierś.

brut´ brute, bétail | brute | Vieh | �котъ | bydło.

bub´ polisson | wicked boy | Bube | мальчÐgшка | ulicznik.

bubal´ buffle | buff, buffle | Büffel | буйволъ | bawół.

buĉ´ tuer, assommer | slaughter, butcher | schlachten | заклать | zabijać, rzezać.

bud´ boutique | booth, shop | Bude | балаганъ | buda.

bufćrapaud | toad | Kröte | жаба | ropucha.

bufed´ buffet | buffet | Buffet | буфетъ | bufet, kredens.

buk´ boucle | latch, buckle | Schnalle | пр�жка | sprzączka.

buked´ bouquet | nosegay | Strauss (Blumen) | букетъ | bukiet.

bukl´ boucle | buckle, lock | Locke | локонъ | lok, pukiel.

bul´ boule, motte | clod | Kloss | комъ, клецка | bryla, kluska.

bulbóignon | bulb | Zwiebel | лукковÐgца | cebula.

buljon´ bouillon | broth | Bouillon | бульонъ | buljon.

bulk´ pain blanc | manchet loaf | Semmel | булка | bułka.

burd´ bourdon | humblebee | Hummel | шмель | trzmiel.

burÄ�´ bourgeois | burgher | Bürger (nicht adeliger) | м щанÐgнъ |

mieszczanin.

bur�on´ bourgeon | bud | Knospe | почка (ра�теній) | pączek.

bu�´ bouche | mouth | Mund | ротъ | usta.

buÅ�úm´ muselière | mouth-basket | Maulkorb | наморднÐgкъ |

kaganiec.

buÅ�el´ boisseau | bushel | Scheffel | четверÐgкъ | korzec.

buter´ beurre | butter | Butter | ма�ло (коровье) | masło.

butik´ boutique | shop, hall | Laden, Krambude | лавка (торгова�) | sklep.

buton´ bouton | button | Knopf | пуговÐgца | guzik.

butonúm´ boutonner | button | zuknöpfen | заÑ�тегÐgвать | zapinać.

C, Ĉ

ĉagrenćhagriner | disappoint | verdriessen | прÐgчÐgнÑ�Ñ‚ÑŒ доÑ�аду |

martwić.

ĉamćhamois | wild goat | Gemse | �ерна | dzika koza, giemza.

ĉambelanćhambellan | chamberlain | Kammerherr | камергеръ |

szambelan.

ĉambrćhambre | chamber | Zimmer | комната | pokój.

ĉampanćhampagne (vin de) | champagne | Champagner | шампан�кое |

szampan.

ĉanćhien de fusil | cock | Hahn (am Schiessgewehre) | курокъ | kurek.

ĉap´ bonnet | bonnet | Mütze | шапка | czapka.

ĉapelćhapeau | hat | Hut | шл�па | kapelusz.

ĉapitrćhapitre | chapter | Kapitel | глава (кнÐgгÐg) | rozdziaÅ‚.

ĉar car, parce que | for | weil, denn, da | Ðgбо, такъ какъ | albowiem, ponieważ.

ĉarlatanćharlatan | charlatan | Charlatan | шарлатанъ | szalbierz.

ĉarmćharmant | charm | anmuthig | мÐgлый | nadobny.

ĉarnirćharnier | hing | Charnier | шарнÐgръ | nit, wyciÄ™cie.

ĉarpentćharpenter | do carpenter’s work | zimmern | плотнÐgчать |

ciosać.

ĉarpentístćharpentier | carpenter | Zimmermann | плотнÐgкъ |

cieśla.

ĉarpićharpie | lint for a wound | Charpie | корпі� | skubanka.

ĉasćhasser (vénerie) | hunt | jagen, Jagd machen | охотÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | polować.

ĉasáĵ´ gibier | game, venison | Wild | дÐgчь | zwierzyna.

ĉastćhaste | chaste | züchtig, keusch | ц ломудренный | niepokalany,

czysty.

ĉe chez | at | bei | у, прÐg | u, przy.

cedćéder | yield, give up | abtreten, weichen | у�тупать | ustępować.

cedrćèdre | cedar | Ceder | кедръ | cedr.

ĉef´ principal | chief | Haupt, Chef | глава, главный | szef, główny.

cejanáubifoin, bluet | corn-flower | Kornblume | ваÑ�Ðgлекъ | bÅ‚awatek.

cel´ viser | aim | zielen | ц лÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | celować.

ĉelćeilule | cell | Zelle | �че�, �чейка, кель� | cela, komórka.

cementćiment, lut | cement, lute | Cement, Kitt | цементъ | cement, kit.

ĉemizćhemise | shirt | Hemd | �орочка | koszula.

ĉenćhaine | chain | Kette | ц нь | łańcuch.

cent cent | hundred | hundert | �то | sto.

cerbćerveau | brain | Gehirn | мозгъ | mózg.

ĉerizćerise | cherry | Kirsche | вÐgшнÑ� | wiÅ›nia.

ĉerkćercueil | coffin | Sarg | гробъ | trumna.

ĉerp´ puiser | draw | schöpfen (z. B. Wasser) | черпать | czerpać.

certćertain | certain, sure | sicher, bekannt, gewiss | в рный,

Ðgзв Ñ�тный | pewny, znany.

certígássurer | assure | versichern | увѣр�ть | zapewniać.

cervćerf | deer | Hirsch | олень | jeleń.

nordá cervŕenne | reindeer | Rennthier | � верный олень | renifer,

ren.

ĉesćesser | cease, desist | aufhören | пере�тавать | przestawać.

ceteráutre (le reste) | rest, remainder | übrig | прочій | pozostały.

!(images/000017.png)

!(images/000008.png)

!(images/000009.png)

!(images/000012.png)

!(images/000014.png)

!(images/000016.png)

!(images/000007.png)

!(images/000011.png)

!(images/000013.png)

!(images/000005.png)

!(images/000000.png)

!(images/000001.png)

!(images/000002.png)

!(images/000003.png)

!(images/000004.png)

!(images/000006.png)

ĉevalćheval | horse | Pferd | конь | koń.

ci tu, toi, | thou | du | Ñ‚Ñ‹ | ty.

ciá ton, ta | thy, thine | dein | твой | twój.

ĉi ce qui est le plus près; ex. tiu celui-là — tiu ĉi celui-ci | denotes proximity; e. g. tiu that — tiu ĉi this; tie there — tie ĉi here | die nächste Hinweisung; z. B. tiu jener — tiu ĉi dieser; tie dort — tie ĉi hier | блÐgжайшее указаніе; напр. tiu тотъ— tiu ĉi Ñ�тотъ; tie тамъ —

tie ĉi зд ць | określenie najbliższe; np. tiu tamten — tiu ĉi ten; tie tam — tie ĉi tu.

ĉia chaque | every | jedweder, jeglicher | в��кій, в��че�кій | wszelaki.

ĉiam toujours | always | immer | в�егда | zawsze.

ĉie partout | everywhere | überall | пов�юду | wszędzie.

ĉiel de chaque (toute) manière | in every manner | auf jede Weise |

вÑ�Ñ�чеÑ�кÐg | wszelkim sposobem.

ĉielćiel | heaven | Himmel | небо | niebo.

ĉielárkárc-en-ciel | rain-bow | Regenbogen | радуга | tęcza.

ĉielír�scension | Ascension | Himmelfahrt Christi | Возне�еніе

Го�подне | Wniebowstąpienie.

ĉif´ froisser, chiffonner | crumple, muss | zerknittern, zerknüllen | м�ть |

miętosić.

ciferćhiffre | cipher | Ziffer | цÐgфра | cyfra.

cifer´platćadran | dial | Zifferblatt | цÐgферблатъ | tarcza zegarowa.

ĉifonćhiffon | rag | Lappen, Lumpen | ло�кутъ | szmata.

cigarćigare | cigar | Cigarre | Ñ�Ðgгара | cygaro.

cigaredćigarette | cigarette | Cigarette | папÐgроÑ�а | papieros.

cignćygne | swan | Schwan | лебедь | łabędź.

ĉikanćancaner | chicane | Klatschereien machen | Ñ�плетнÐgчать |

rozsiewac plotki.

cikatrćouture, cicatrice | scar, cicatrice | Narbe | рубецъ | blizna.

cikonićigogne | stork | Storch | аÐgÑ�Ñ‚ÑŠ | bocian.

cikorićhicorée | chicory | Cichorie | цÐgкоріÑ� | cykorya.

cim´ punaise | bug | Wanze | клопъ | pluskwa.

cimbalćymbale | cymbal | Cymbel | кÐgмвалы | cymbaÅ‚y.

cinabrćinabre | cinnabar | Zinnober | кÐgноварь | cynober.

cinamćannelle | cinnamon | Zimmt | корÐgца | cynamon.

cindrćendre | ash, cinder | Asche | пепелъ | popiół.

ĉio tout | evervthing | alles | в�е | wszystko.

cipresćyprès | cypress | Cypresse | кÐgпарÐgÑ�ÑŠ | cyprys.

cirćirage | shoe-polish | Wichse | вак�а | szuwaks.

ĉirkaŭ autour de, environ | about, around | um, herum, gegen | около,

кругомъ | około, dokoła.

ĉirkaŭáĵálentours | environs | Umgegend | окре�тно�ть | okolica.

ĉirkaŭí entourer | encircle, environ | umgeben | окружать | otaczać.

ĉirkaŭó circuit, enceinte | circumference | Umfang, Umkreis |

окружно�ть | obwód.

ĉirkaŭ´man´ bracelet | bracelet | Armband | бра�летъ | bransoletka.

ĉirkaŭ´prenémbrasser | embrace | umarmen | обнÐgмать |

obejmować, ściskać.

ĉirkaÅ­Å›kribćirconscrire | circumscribe | umschreibcn | опÐgÑ�ывать |

opisywać.

cirkelćercle, compas | circle, compass | Zirkel (Instrument) | цÐgркуль |

cyrkiel.

cirkonstancćirkonstance | circumstance | Umstand | об�то�тель�тво |

okoliczność.

cirkulerćirculaire | circular | Cirkular | цÐgркулÑ�ръ | okólnik.

citćiter | cite | citiren | цÐgÑ‚Ðgровать | przytaczać, cytować.

citrćithare | guitar | Zither | цÐgтра | cytra.

citronćitron | lemon | Citrone | лÐgмонъ | cytryna.

ĉiu chacun | each, every one | jedermann | в��кій, каждый | wszystek,

każdy.

ĉiu´j tous | all | alle | в� | wszyscy.

civilizćiviliser, éclaircir | civilize, clear up | aufklären | про�вщать |

oświecać.

ĉizćreuser avec le ciseau | chisel | meisseln | долбÐgÑ‚ÑŒ | dÅ‚utować.

ĉjáprès les 1-5 premières lettres d’un prénom masculin lui donne un

caractère diminutif et caressant; ex. Miĥael´ —Mi´ĉj´ | affectionate

diminutive of masculine names; e.g. Johan´ John — Jo´ĉj´ Johnnie |

den 1-5 Buchstaben eines männlichen Eigennamens beigefügt

verwandelt

diesen

in

ein

Kosewort;

z.

B.

Miĥael´

—

Mi´ĉj´;Aleksandr´ —Ale´ĉj´ | прÐgÑ�тавленное къ первымъ 1-5

буквамъ ÐgменÐg Ñ�обÑ�твеннаго мужÑ�каго пола, превращаетъ его

въ ла�кательное; напр. Miĥael´ —Mi´ĉj´;Aleksandr´ —Ale´ĉj´ |

dodane do pierwszych 1-5 liter imenia własnego męzkiego rodzaju

zmienia je w pieszczotliwe; np. Miĥael´ —Mi´ĉj´;Aleksandr´ —Ale´ĉj´.

ĉokoladćhocolat | chocolate | Chocolade | шоколадъ | czekolada.

col´ pouce | inch | Zoll (Mass) | люймъ | cal.

ĉu est-ce que | whether | ob | лÐg, разв | czy.

D

da de (après les mots marquant mesuro, poids, nombre) | is used instead of de after words expressing weight or measure; e. g. funtó da viandó a

pound of meat, glasó da teó a cup of tea | ersetzt den Genitiv (nach

Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wörtern); z. B. kilogramó da

viandó ein Kilogramm Fleisch; glasó da teó ein Glass Thee | по�л

Ñ�ловъ, означающÐgÑ…ÑŠ мру, вÑ�ÑŠ Ðg Ñ‚. д.) замнÑ�етъ подÐgтельный

падежъ; напр. kilogramó da viandó кÐgлограмъ мÑ�Ñ�а; glasó da

teó �таканъ чаю | zastępuje przypadek drugi (po słowach

oznaczających miarę, wagę i. t. p.); np. kilogramó da viandó

kilogram mięsa; glasó da teó szklanka herbaty.

daktil´ datte | date (fruit) | Dattel | Ñ„ÐgнÐgкъ | daktyl.

damó´j jeu de dames | draughts | Damenspiel | шашкÐg (Ðgгра) | warcaby.

damask´ damas | damask | Damast | камча | adamaszek.

danc´ danser | dance | tanzen | танцовать | tańczyć.

dand´ petit-maître | dandy | Stutzer | франтъ | fircyk, elegant.

dan�er´ danger | danger | Gefahr | она�но�ть | niebezpieczeństwo.

dankÅ•emercier | thank | danken | благодарÐgÑ‚ÑŒ | dziÄ™kować.

dat´ date | date | Datum | чÐgÑ�ло (мÑ�Ñ�ца) | data.

dativ´ datif | dative | Dativ | дательный падежъ | celownik.

datur´ datura | datura | Stechapfel | дырманъ | bieluń, dziędzierzava.

daŭr´ durer | endure, last | dauern | продолжать�� | trwać.

daŭrígćontinuer | continue | fortsetzen | продолжать | dalej ciągnąć.

de de | of, from | von; ersetzt auch den Genitiv | отъ; замн�етъ также

родÐgтельный падежъ | od; zastÄ™puje też dopeÅ‚niacz.

dec´ être dû, être convenable | be due, become | gebühren | надлежать |

należeć się.

decid´ décider | decide | entscheiden, beschliessen | р шать | rozstrzygać.

Decembr´ Décemhre | December | December | Декабрь | Grudzień.

deĉifr´ déchiffrer | decipher | entziffern | дешÐgÑ„Ñ€Ðgровать | wyczytać, rozwiÄ…zać.

dediĉ´ vouer, dédier | dedicate | widmen | по�в�щать | poświęcać,

dedykować.

defend´ défendre | defend | vertheidigen | защÐgщать | bronić.

degel´ dégeler (se) | thaw | aufthauen | та�ть | odwilgnąć.

degener´ dégénérer | degenerate | ausarten | вырождать�� | wyradzać się.

degrad´ dégrader | degrade | degradiren | разжаловать | degradowac.

deĵor´ être de service | be waiter | den Dienst haben | дежурÐgÑ‚ÑŒ |

deżurować.

dek dix | ten | zehn | де��ть | dziesięć.

deklinaci´ décliner | decline | decliniren | �клон�ть (граммат.) |

przypadkować.

dekliv´ déclivité | declivity | Abhang | покато�ть | pochyłość.

dekstr´ droit, droite | right-hand | recht | правый | prawy.

maldekstr´ gauche | left | link | двый | lewy.

delfen´ dauphin | dolphin | Delphin | делфÐgнъ | delfin.

delikat´ délicat | delicate, fine | fein, zart | нжный | delikatny.

delir´ être en délire, rêver | be light-headed, rave | irre reden | бредÐgÑ‚ÑŒ |

majaczyć.

demand´ demander, questionner | demand, ask | fragen | Ñ�прашÐgвать |

pytać.

demon´ démon | demon | Dämon | демонъ | demon.

denar´ denier | denier, penny | Denar | дÐgнарій | denar.

dens´ épais, dense | dense | dicht | гу�той | gęsty.

dent´ dent | tooth | Zahn | зубъ | ząb.

denunc´ denoncer | denounce | denunciren | доноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | denuncyować.

des d’autant plus | the (the... the — ju... des ) | desto, um so | тмъ | tem.

deput´ députer | depute | abordnen | отр�жать, отправл�ть | wyprawiać.

desegn´ dessiner | design, purpose | zeichnen | чертÐgÑ‚ÑŒ | kreÅ›lić, rysować.

detal´ détaillé | detail | ausführlich | подробхыйi | szczegółowy.

detru´ détruire | destroy | zerstören | разрушать | burzyd, niszczyć.

dev´ devoir | ought, must | sollen | должен�твовать | musieć.

devígńécessiter | necessitate, compel | nöthigen, zwingen | прÐgнуждать

| pzymuszać.

deviz´ devise | device | Devise | девÐgзъ | dewiza.

dezert´ désert | desert | Wüste | пу�тын� | pustynia.

dezir´ désirer | desire | wünschen | желать | życzyć.

Di´ Dieu | God | Gott | Богъ | Bóg.

diabl´ diable | devil | Teufel | д�волъ, чертъ | djabeł.

diamant´ diamant | diamond | Diamant | алмазъ | dyament.

diboĉ´ débaucher, crapuler | debauch, revel, riot | schwelgen | кутÐgÑ‚ÑŒ |

hulać.

didelf´ didelphe, philandre | opossum | Beutelthier | двуутробка | dydelf, torebnik.

difekténdommager, détériorer | damage, injure | beschädigen, verletzen |

повреждать | uszkadzać.

diferenc´ différer (v. n.) | differ | sich unterscheiden | разлÐgчатьÑ�Ñ� | różnic siÄ™.

difin´ définir, déterminer | define | bestimmen | опредл�ть | wyznaczać, określać.

dig´ digue | embank | Damm | плотÐgна | tama.

digest´ digérer | digest | verdauen | переварÐgвать (о желудк) | trawić.

dik´ gros | thick | dick | тол�тый | gruby.

dikt´ dicter | dictate | dictiren | дÐgктовать | dyktować.

diligent´ diligent, assidu | diligent | fleissig | прÐgлежный | pilny.

dimanĉ´ dimanche | Sunday | Sonntag | во�кре�енье | niedziela.

dir´ dire | say | sagen | �казать | powiadać.

direkt´ diriger | direct | richten | направл�ть | kierować.

direktó direction | direction | Richtung | направлеіе | kierunek.

direktíló (de �ipó) gouvernail | helm | Steuerruder | руль | ster.

dis´ marque division, dissémination; ex. iráller — disírśe séparer, aller chacun de son côté | has the same force as the English prefix "dis"; e.

g. semśow — disśem´ disseminate; �ir´ tear — dis´�ir´ tear to pieces |

zer; z. B. �irŕeissen — dis´�irźerreissen | раз-; напр. �ir´ рвать —

dis´�ir´ разрывать | roz-; np �irŕwać — dis´�irŕozrywać; kur´

biegać — dis´kurŕozbiegać się.

disígśéparer, désunir | separate, disunite | trennen | разобщать |

rozłączać.

diskontéscompter | discount | discontiren | дуÑ�контÐgровать, учÐgтывать

| dyskontować.

dispon´ disposer | dispose | verfügen, disponiren | ра�полагать |

rozporządzać.

disput´ disputer | dispute | streiten, disputiren | Ñ�порÐgÑ‚ÑŒ | sprzeczać siÄ™.

distil´ distiller | distill | destilliren | дÐgÑ�Ñ‚ÐgллÐgровать | destylować.

disting´ distinguer | distinguish | auszeichnen | отлÐgчать | odznaczać.

distr´ distraire | distract | zerstreuen | разÑ�Ðgвать | rozpraszać, roztargać.

distrikt´ district | district | Bezirk | округь | okrąg.

diven´ deviner | divine, guess | errathen | угадывать | odgadywać.

divers´ divers | various, diverse | verschieden | разлÐgчный | różny.

divid´ diviser, partager | divide | theilen | длÐgÑ‚ÑŒ | dzielić.

do donc | then, indeed, however | doch, also | же | więc.

dolĉ´ doux | sweet | süss | �ладкій | słodki.

dolor´ faire mal, causer de la douleur | sorrow | schmerzen | болть

(прÐgчÐgнÑ�Ñ‚ÑŒ боль) | boleć, dolegać.

dom´ maison | house | Haus | домъ | dom.

doma�´ dommage | pity (it is a pity) | Schade (es ist) | жаль | szkoda.

domen´ domino | domino | Domino | домÐgно | domino.

don´ donner | give | geben | давать | dawać.

al´donájouter | add to | zugeben, beilegen | прÐgбавлÑ�Ñ‚ÑŒ | dodawać.

donac´ faire cadeau, donner en présent | make a present | schenken |

дарÐgÑ‚ÑŒ | darować.

dorlot´ gâter, dorloter | spoil | hätscheln | баловать | pieścić.

dorm´ dormir | sleep | schlafen | �пать | spać.

dorn´ épine | thorn | Dorn | шÐgпъ | cierÅ„.

dors´ dos | back | Rücken | Ñ�пÐgна | grzbiet.

dot´ doter | endow | ausstatten | надлÑ�Ñ‚ÑŒ (прÐgднымъ) | wyposażyć.

dotó dot | dowry | Mitgift | прÐgданое | posag.

drak´ dragon | dragon, drake | Drache | драконъ | smok.

drap´ drap | woollen goods | Tuch (wollenes Gewebe) | �укно | sukno.

drapir´ draper | cover with cloth | drapiren | драпÐgровать | drapować.

draÅ�´ battre (le blé) | thrash | dreschen | молотÐgÑ‚ÑŒ | młócić.

dres´ dresser | dress, make straight | dressiren, abrichten | дреÑ�Ñ�Ðgровать |

tresować.

drink´ boire, ivrogner | drink, tipple | saufen, zechen | пÐgÑ‚ÑŒ (Ñ�пÐgртные

напÐgткÐg) | pić (wódkÄ™ i t. p.).

drinkéjćabaret, taverne | inn, tavern | Schenke | шÐgнокъ | szynkownia.

drog´ drogue | drug | Drogue | моÑ�катÐgльный товаръ | towary

aptekarskie.

dronśe noyer | drown | ertrinken | утопать | tonąć.

du deux | two | zwei | два | dwa.

dub´ douter | doubt | zweifeln | �омнвать�� | wątpić.

duk´ duc | duke | Herzog | герцогъ | książe.

dum pendant, tandis que | while | während | пока, между тмъ какъ |

póki, podczas gdy.

dumé cependant | meanwhile, during | unterdessen | меьду тмъ |

tymczasem.

dungĺouer, embaucher | hire | dingen | нанÐgмать | najmować.

duón´patr´ beau-père | step-father | Stiefvater | отчÐgмъ | ojczym.

E

emarque l’adverbe; ex. boné bien | ending of adverbs; e. g. bon´ good —

boné well | Endung des Adverbs; z. B. boné gut | окончаніе нарчі�;

напр. boné хорошо | zakończenie przysłówka; np. boné dobrze.

eben´ égal (de même plan) | even, smooth | eben, glatt | ровный | równy.

ebl´ possible; ex. komprenćomprendre — komprenéblćompréhensible |

able, possible | möglich | возможный | możliwy.

eblé peut-être | perhaps, may-be | vielleicht | можетъ быть | może.

ebon´ ébène | ebony | Ebenholz | черное дерево | heban.

ec´ marque la qualité (abstraitement); ex. bon´ bon — bonéc´ bonté; vir´

homme — viréc´ virilité | denotes qualites; e. g. bon´ good — bonéc´

goodness | Eigenschaft; z. B. bon´ gut — bonéc´ Güte; virín´ Weib —

virínéc´ Weiblichkeit | качеÑ�тво ÐgлÐg Ñ�оÑ�тоÑ�ніе; напр. bon´

добрый — bonéc´ доброта; virín´ женщÐgна — virínéc´

жен�твенно�ть | przymiot jako oddzielne pojęcie; np. bon´ dobry —

bonéc´ dobroć; infan´ dziecię — infanéc´ dzieciństwo.

ecá qualitatif | qualitative | qualitativ | каче�твенный | jakościowy.

eĉ même (adv.) jusqu’à | even (adv.) | sogar | даже | nawet.

edif´ édifier | edify | erbauen (z. B. durch eine Predigt) | назÐgдать |

budować.

eduk´ élever (éducation) | educate | erziehen | воÑ�пÐgтывать |

wychowywać.

edz´ mari, époux | married person, husband | Gemahl | �упругъ |

małżonek.

edzíÄ�Å›e marier | marry | heirathen | женÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | żenić siÄ™.

edzéc´ mariage | marriage, matrimony | Ehe | бракъ | małżeństwo.

efektivéffectif, réel | real, actual | wirklich | дйÑ�твÐgтельный |

rzeczywisty.

efikópérer, agir | effect | wirken | дй�твовать | działać, skutkonwać.

eg´ marque augmentation, plus haut degré; ex. pord´ porte — pordég´

grande porte; pet´ prier — petégśupplier | denotes increase of

degree; e. g, varm´ warm — varmég´ hot | bezeichnet eine

Vergrösserung oder Steigerung; z. B. pord´ Thür — pordég´ Thor;

varm´ warm — varmég´ heiss | означаетъ увелÐgченіе ÐgлÐg уÑ�Ðgленіе

Ñ�тепенÐg; напр. man´ рука — manég´ ручÐgще; varm´ теплый —

varmég´ гор�чій | oznacza zwiększenie lub wzmocnienie stopnia;

np. manŕęka — manég´ łapa; varmćiepły — varmég´ gorący.

egal´ égal, qui ne diffère pas | equal | gleich | одÐgнаковый | jednakowy.

eĥ´ écho | echo | Echo | �хо | odgłos.

ej´ marque le lieu spécialement affecté à...; ex. pre�´ prier — pre�éj´

église; kuir´ faire cuire — kuiréjćuisine | place where an action

occurs; e. g. kuirćook — kuiréj´ kitchen | Ort für...; z. B. kuir´

kochen — kuiréj´ Küche; pre�´ beten — pre�éj´ Kirche | м�то дл�...;

напр. kuir´ варÐgÑ‚ÑŒ — kuiréj´ кухнÑ�; preÄ�´ молÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� — preÄ�éj´

церковь | miejsce dla...; np. kuir´ gotować — kuiréj´ kuchnia; pre�´

modlić się — pre�éj´ kościoł.

ekíndique une action qui commence ou qui est momentanée; ex. kantćhanter — ek´kantćommencer à chanter; krićrier — ek´kriś’écrier

| denotes sudden or momentary action; e. g. krićry — ek´krićry out

| bezeichnet eine anfangende oder momentane Handlung; z. B. kantÅ›ingen — ek´kantéinen Gesang anstimmen; kriÅ›chreien — ek´kriáufschreien | начало ÐgлÐg мгновенноÑ�Ñ‚ÑŒ; напр. kant´ пть —

ek´kant´ запвать; kri´ крÐgчать — ek´kri´ вÑ�крÐgкнуть | oznacza

początek lub chwilownść; np. kant´ śpiewać — ek´kantźaśpiewać;

kri´ krzyczeć — ek´kri´ krzyknąć.

eks´ qui fut, ex- | ex-, late | ehemalig, verabschiedet, abgedankt | бывшій, от�тавной | były, dymisyonowany.

ekscelencéxcellence | excellence | Excellenz | ÐsревоÑ�ходÐgтельÑ�тво |

Ekscelencya.

ekscitéxciter, émouvoir | excite | erregen | возбуждать | wzbudzać.

ekskurséxcursion | excursion | Ausflug | �к�кур�і� | wycieczka.

ekspedéxpédier | expedité | expediren, versenden | екÑ�педÐgровать |

ekspedyować.

eksplod´ faire explosion | explode | explodiren | взрывать,

Ñ�кÑ�плодÐgровать | wybuchać.

ekspoziciéxposition | exposition | Ausstelluug | вы�тавка | wystawa.

ekster hors, en dehors de | outside, besides | ausser, ausserhalb | вн |

zewnÄ…trz.

eksterméxterminer | exterminate | ausrotten, vertilgen | ÐgÑ�треблÑ�Ñ‚ÑŒ |

wytępiać.

ekstréxtraordinaire,

extra-

|

extraordinary,

extra-

|

extra,

ausserordentlich | �к�тренный | nadzwyczajny.

ekstreméxtrême | extreme | äusserst | крайній | skrajny, ostateczny.

ekzamen´ éprouver, examiner | try, examine | prüfen | ÐgÑ�пытывать |

egzaminować.

ekzekutéxécuter | execute | hinrichten | казнÐgÑ‚ÑŒ | tracić, wykonywać

wyrok.

ekzempléxemple | example | Beispiel | прÐgмръ | przykÅ‚ad.

ekzempleréxemplaire | exemplar | Exemplar | �кземпл�ръ | egzemplarz.

ekzercéxercer | exercise | üben | упражн�ть | ćwiczyć.

ekzil´ bannir, exiler | banish, exile | verbannen | ��ылать (въ. ��ылку) |

wyganiać.

ekzistéxister | exist | bestehen, da sein | �уще�твовать | istnieć.

el de, d’entre, é-, ex- | from, out from | aus | Ðgзъ | z.

elast´ élastique | elastic, elastical | elastisch | Ñ�лаÑ�Ñ‚Ðgчный | sprężysty, elastyczny.

elefant´ éléphant | elephant | Elephant | �лонъ | słoń.

elekt´ hoisir | choose | wählen | выбÐgрать | wybierać.

elokvent´ éloquent | eloquent | beredt | кранорчÐgвый | krasomówny.

em´ qui a le penchant, l’habitude; ex. babil´ babiller — babilém´ babillard |

inclined to; e. g. babilćhatter — babilém´ talkative | geneigt,

gewohnt | Ñ�клонный, Ðgмющій прÐgвычку; напр. babil´ болтать —

babilém´ болтлÐgвый | skÅ‚onny, przyzwyczajony; np. babil´ paplać —

babilém´ gaduła.

emajlémail | enamel | Email | �маль | szmelc, amalia.

embarasémbarras | embarrassment, puzzle | Verlegenheit | затрудненіе |

ambaras.

embriémbryon | embryo | Keim | зародышъ | zaród, zarodek.

embuskémbuscade | ambush | Hinterhalt | за�ада | zasadzka.

eminent´ éminent | eminent | vornehm, hervorragend | знатный,

выдающій�� | znakomity, wydatny.

en en, dans | in (when followed by the accusative — into) | in, ein- | въ | w.

enigm´ énigme | puzzle | Räthsel | загадка | zagadka.

entreprenéntreprendre | undertake | unternehmen | предпрÐgнÐgмать |

przedsiębrać.

entuziasménthousiasme | enthusiasm | Begeisterung | воодушевленіе |

zapał.

enuś’ennuyer | annoy, weary | sich langweilen | �кучать | nudzić się.

enviénvier | envy | beneiden | завÐgдовать | zazdroÅ›cić.

episkop´ évêque | bishop | Bischof | епÐgÑ�копъ, архіерей | biskup.

ĉefépiskopárchevêque | archbishop | Erzbischof | архіепÐgÑ�копъ |

arcybiskup.

epok´ époque | epoch | Epoche | �поха | epoka.

epolet´ épaulette | epaulet, shoulder-strap | Achselband | �полетъ |

naramiennik.

er´ marque l’unité; ex. sablśable — sablérún grain de sable | one of

many objects of the same kind; e. g. sablśand — sablér´ grain of

sand | ein einziges; z. B. sablŚand — sablérŚandkörnchen |

отдльнаÑ� едÐgнÐgца; напр. sabl´ пеÑ�окъ — sablér´ пеÑ�чÐgнка |

oddzielna jednostka; np. sabl´ piasek — sablérźiarnko piasku.

erarérrer | err, mistake | irren | ошÐgбатьÑ�Ñ�, блуждать | bÅ‚Ä…dzić, mylić siÄ™.

erinac´ hérisson | hedgehog | Igel | ежъ | jeż.

ermen´ hermine | ermine | Hermelin | горно�тай | gronostaj.

ermitérmite, solitaire | hermit, solitary | Einsiedler | отшельнÐgкъ |

pustelnik.

erp´ herser | harrow | eggen | боронÐgÑ‚ÑŒ | bronować.

esceptéxcepter | except | ausschliessen, ausnehmen | ÐgÑ�ключать |

wykluczać.

esenc´ être, essence | essence | Wesen | �ущно�ть | islota, treść.

eskadréscadre | squadron | Geschwader | ��кадра | eskadra.

esperéspérer | hope | hoffen | над�ть�� | spodziewać się.

malésper´ désespérer | despair | verzweifeln | отча��ать�� | rozpaczać.

esploréxplorer, rechercher | explore | forschen, untersuchen |

ÐgзÑ�лдовать | badać.

espriméxprimer | express (vb.) | ausdrücken | выражать | wyrażać.

est´ être (verbe) | be | sein | быть | być.

estiméstimer | esteem | schätzen | уважать | poważać.

esting´ éteindre | extinguish | löschen | гаÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | gasić.

estrćhef; ex. �ipńavire — �ipéstrćapitaine | chief, boss; e.g. �ipśhip —

Å�ipéstrćaptain | Vorsteher | начальнÐgкъ; напр. Å�ip´ корабль —

Å�ipéstr´ капÐgтанъ | wódz, zwierzchnik.

estrár´ gouvernement | government | Obrigkeit | началь�тво |

zwierzchność, władza.

e�afod´ échafaud | scaffold | Schaffot | �шафотъ | rusztowanie.

et´ marque diminution, décroissance; ex. mur´ mur — murét´ petitmur;

ridŕire — ridétśourire | denotes diminution of degree; e. g. ridĺaugh — ridétśmile | bezeichnet eine Verkleinerung oder

Schwächung; z. B. mur´ Wand — murét´ Wändchen; ridĺachen —

ridétĺächeln | означаетъ уменьшеніе ÐgлÐg оÑ�лабленіе Ñ�тепенÐg;

напр. mur´ �тна — murét´ �тнка; rid´ �м�ть�� — ridét´

улыбать�� | oznacza zmniejszenie, zdrobnienie lub osłabienie

stopnia; np. mur´ ściana — murét´ ścianka; rid´ śmiać się — ridétúśmiechać się.

eta�´ étage | stage, story (of a house) | Stockwerk, Etage | �тажъ | piętro.

etat´ état | condition | Etat | штатъ | etat.

etend´ étendre | extend | dehnen, strecken, ausbreiten | проÑ�Ñ‚Ðgрать |

rospościerać.

ster´ éther | ether | Aether | Ñ�Ñ„Ðgръ | eter.

etern´ éternel | eternal | ewig | вчный | wieczny.

evit´ éviter | avoid | meiden, ausweichen | Ðgзбгать | unikać.

ezok´ brochet | pike (fish) | Hecht | щука | szczupak.

F

fab´ fève | bean | Bohne | бобъ | bób, fasola.

fabelćonte | tale, story | Mährchen | �казка | bajka.

fabl´ fable | fable | Fabel | ба�н� | baśń.

fabrik´ fabrique | fabric | Fabrik | фабрÐgка | fabryka.

facet´ facette | facet | Facette | грань | grań.

facil´ facile | easy | leicht | легкій | łatwy, lekki.

faden´ fil | thread | Fadan (zum Nähen etc.) | нÐgÑ‚ÑŒ | nić.

metal´faden´ fil de métal | thread, wire | Draht | проволока | drut.

fag´ hêtre | beech-tree | Buche | букъ | buk.

fajenc´ faïence | delft ware | Fayence | фа�н�ъ | fajans.

fajfÅ›iffler | whistle | pfeifen | Ñ�вÐgÑ�тать | Å›wistać.

fajlĺimer | file | feilen | пÐgлÐgÑ‚ÑŒ | piÅ‚ować.

fajr´ feu | fire | Feuer | огонь | ogień.

fakćompartiment, branche | drawer, department | Fach | разгородка,

отдленіе | przegródka.

faktur´ facture | bill of lading | Factur, Frachtbrief | накладна� | faktura.

fal´ tomber | fall | fallen | падать | padać.

falét´ broncher | stumble | stolpern | �потыкать�� | potknąć się.

falbal´ falbala | furbelow | Falbel | фалбала | falbana.

falĉ´ faucher | mow, cut grass | mähen | коÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | kosić.

falĉíl´ faux | scythe | Sense | ко�а (дл� травы) | kosa.

fald´ plier | fold | falten | Ñ�кладывать (въ Ñ�кладкÐg) | faÅ‚dować.

falk´ faucon | falcon | Falke | �околъ | sokół.

fals´ falsifier | falsify | fälschen | фальшÐgвÐgÑ‚ÑŒ, поддлывать | faÅ‚szować.

fam´ bruit | fame, rumour | Gerücht | молва | pogłoska.

famili´ famille | family | Familie | �емей�тво | rodzina.

fand´ fondre | melt, cast | giessen, schmelzen | топÐgÑ‚ÑŒ, раÑ�топлÑ�Ñ‚ÑŒ |

roztapiać.

fanfaronśe vanter, faire le glorieur | boast, brag | prahlen | хва�тать |

przechwalać się.

fantomÅ›pectre, fantôme | vision, ghost | Gespenst | прÐgвÐgдніе | widmo, upiór.

far´ faire | do | thun, machen | длать | robić, czynić.

farí�´ devenir (se faire) | become | werden | длать�� | stawać się.

faring´ pharynx | throat | Schlund | глотка | gardziel.

farmáffermer | farm | pachten | арендовать | dzierżawić.

fartÅ›e porter (santé) | be (well or unwell) | sich (wohl oder nicht wohl) befinden | пожÐgвать | mieć siÄ™.

fartó état | state | Zustand | �о�то�ніе | stan.

farun´ farine | meal, farina | Mehl | мука | mąka.

fask´ touffe, faisceau | bundle | Büschel, Bündel | пукъ, пучекъ | wiązka, pęk.

fason´ façon | fashion, cut | Façon | фа�онъ | fason.

fast´ jeûner | fast (vb.) | fasten | поÑ�Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | poÅ›cić.

faŭk´ gueule | jaw | Rachen | звъ | paszcza.

fav´ teigne | scurf | Grind, Räude | парша | parch.

favor´ favorable | favorable | günstig | благо�кленный | przychylny.

fazan´ faisan | pheasant | Fasan | фазанъ | baźant.

feín´ fée | fairy | Fee | фе� | wieszczka.

febr´ fièvre | fever | Fieber | лÐgхорадка | febra.

Februar´ Février | February | Februar | Февраль | Luty.

feĉĺie | yeast | Hefen | дрожжÐg | droźdźe.

fel´ peau, fourrure | hide, fleece | Fell | шкура, мхъ | skora.

feliĉ´ heureux | happy | glücklich | Ñ�чаÑ�тлÐgвый | szczęśliwy.

felt´ feutre | felt | Filz | войлокъ | pilśń.

femur´ hauk de la cuisse | thigh | Schenkel (Ober-) | бедро, л�шка | biodro.

fend´ fendre | split | spalten | ра�калывать | łupaĆ, rozpłatać.

fenestr´ fenêtre | window | Fenster | окно | okno.

fenkol´ fenouil | fennel | Fenchel | укропъ | kopr włoski.

fer´ fer | iron | Eisen | желзо | źelazo.

fer´vojćhemin de fer | railway | Eisenbahn | желзха� дорога | droga

źelazna, kolej.

ferdek´ pont, tillac | deck | Verdeck | палуба | pokład.

ferm´ fermer | shut | schliessen, zumachen | запÐgрать | zamykać.

mal´fermóuvrir | open | öffnen | отвор�ть | otwierać.

ferment´ fermenter | ferment | gähren | бродÐgÑ‚ÑŒ, прÐgходÐgÑ‚ÑŒ въ

броженіе | fermentować.

fervorźèle, ferveur | zeal, ardour | Eifer | у�ердіе | gorliwość.

fest´ fêter | feast | feiern | празднозать | świętować.

festen´ banqueter | feast, banquet | schmausen | пÐgровать | ucztować.

fianĉ´ fiancé | betrothed person | Bräutigam | женÐgÑ…ÑŠ | narzeczony.

fibr´ fibre | fibre | Faser | волокно | włókno.

fidśe fier | rely upon, trust on | sich verlassen | полагать�� на к. н |

polegać, spuszczać się.

fidel´ fidèle | faithful | treu | врный | wierny.

fier´ fier, orgueilleux | proud | stolz | гордый | dumny.

fig´ figue | fig | Feige | Ñ„Ðgга | figa.

figur´ figurer | figure, represent | abbilden | Ðgзображать | odmalować, wyobraźać.

fil´ fils | son | Sohn | �ынъ | syn.

filik´ fougère | fern | Farrnkraut | папоротнÐgкъ | paproć.

filtrćouler, filtrer | strain, filter | seihen | цдÐgÑ‚ÑŒ | cedzić.

fin´ finir | end | enden, beendigen | кончать | kończyć.

fingr´ doigt | finger | Finger | палецъ | palec.

firm´ ferme, compacte | firm | fest | плотный | staly, mocny.

firmó raison (de commerce), enseigne | firm | Firma | Ñ„Ðgрма | firma.

fi�´ poisson | fish | Fisch | рыба | ryba.

fiÅ�óle´ huile de poisson | fish-oil | Thran | рыбій жÐgръ | tran.

fistul´ fistule | fistula | Fistel | Ñ„ÐgÑ�тула | fistuÅ‚a.

flag´ bannière | flag | Flagge | флагъ | bandera, flaga.

flam´ flamme | flame | Flamme | плам� | płomień.

flan´ flan | flawn | Fladen | блÐgнъ | placek.

flanel´ flanelle | flannel | Flanell | фланель | flanela.

flankćôté | side | Seite | �торона | strona.

flar´ flairer, sentir | smell (vb.) | riechen, schnupfen | нюхать | wąchać.

flat´ flatter | flatter | schmeicheln | льÑ�Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒ | pochlebiać.

flav´ jaune | yellow | gelb | желтый | źółty.

flegÅ›oigner | nourish | warten, pflegen | ухажÐgвать | pielÄ™gnować.

flegm´ flegme | phlegm | Phlegma | флегма | flegma.

fleks´ fléchir, ployer | bend | biegen | гнуть | giąć.

flikŕapiécer, refaire | patch, repair | ausflicken, einen Flick auflegen |

почÐgнÑ�Ñ‚ÑŒ | Å‚atać.

flirt´ voltiger, voleter | flirt, flutter | flattern | порхать | trzepotać.

flok´ flocon | flake, fluck | Flocke | клокъ, хлопокъ | kosmyk, kłaczet.

flor´ fleurir | flourish | blühen | цвÑ�Ñ‚Ðg | kwitnąć.

floró fleur | flower, bloom | Blume | цвтокъ | kwiat.

flosŕadeau, flottage | float, raft | Floss | плотъ | tratwa, flis.

flućouler | flow | fliessen | течь | plynąć, cieknąć.

de´fluílŕigole, égout, cannelure | gutter, channel | Rinne | водо�токъ |

rynna.

flug´ voler (avec des ailes) | fly (vb.) | fliegen | летать | latać.

flugíláile | wing | Flügel | крыло | skrzydło.

fluidĺiquide | fluid | flüssig | жÐgдкій | pÅ‚ynny.

flut´ flûte | flute | Flöte | флейта | flet.

foir´ foire | fair (subst.) | Jahrmarkt, Messe | �рмарка | jarmark.

foj´ fois | time (e. g. three times etc.) | Mal, einmal | разъ | raz.

fojn´ foin | hay | Heu | �но | siano.

fokćhien de mer, phoque | seal (animal) | Seehund | тюлень | foka, pies morski.

fokus´ foyer | focus | Fokus | фоку�ъ | ognisko.

foli´ feuille | leaf | Blatt, Bogen (Papier) | лÐgÑ�Ñ‚ÑŠ | liść, arkusz.

fond´ fonder | found | gründen | о�новы�ать | zakładać.

fontÅ›ource | fountain | Quelle | ÐgÑ�точнÐgкъ | żródÅ‚o.

fontan´ fontaine (jaillissante) | fountain, wellspring | Springbrunnen |

фонтанъ | wodotrysk.

for loin, hors | forth, out | fort | прочь | precz.

for�´ forger | forge | schmieden | ковать | kuć.

forgesóublier | forget | vergessen | забывать | zapominać.

fork´ fourchette | fork | Gabel | вÐgлы, вÐgлка | widÅ‚y, widelec.

form´ forme | form | Form | форма | forma, kształt.

formik´ fourmi | ant | Ameise | муравей | mrówka.

forn´ fourneau, poële, four | stove | Ofen | печь, печка | piec.

for´permes´ donner congé | give furlough | beurlauben | увольн�ть въ

отпу�къ | dać urlop.

fort´ fort | strong | stark, kräftig | Ñ�Ðgльный | silny.

fortepianćlavecin | piano-forte | Clavier | ро�ль | fortepian.

fortikśolide, robuste | solid, durable | fest, haltbar | прочный, крпкій |

mocny, trwały.

fortikáĵ´ forteresse | fortress | Festung | крпо�ть | twierdza.

fosćreuser | dig | graben | копать | kopać.

fosíl´ bêche | spade | Spaten | за�тупъ | rydel.

fosfor´ phosphore | phosphorus | Phosphor | фо�форъ | fosfor.

fost´ poteau | post, stake | Pfosten | ко��къ | przywój.

frag´ fraise | strawberry | Erdbeere | землÑ�нÐgка | poziomka.

fragment´ fragment | fragment | Bruchstück | отрывокъ | urywek.

fraj´ frai (des poissons) | spawn | Laich | Ðgкра | ikra.

frak´ frac | dress-coat | Frack | фракъ | frak.

frakas´ broyer, écraser | bruise, triturate | zermalmen | разможжать |

druzgotać.

fraksen´ frêne | ash | Esche | ��ень | jesion.

framason´ franc-maçon | freemason | Freimaurer | ма�онъ | mason, wolny mularz.

framb´ framboise | raspberry | Himbeere | малÐgна | malina.

frand´ goûter par friandise | junket | naschen | лакомÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | zÅ‚akomić siÄ™.

fran�´ frange | fringe | Franse | бахрома | frędzla.

frangol´ bourdaine | alder | Faulbaum | черемуха | wilczyna.

frap´ frapper | hit | klopfen | �тучать, удар�ть | stukać, uderzać.

frat´ frère | brother | Bruder | братъ | brat.

fraŭl´ homme non marié | bachelor | unverheiratheter Herr | холо�той

гоÑ�подÐgнъ | kawaler.

fraŭlín´ demoiselle, mademoiselle | miss | Fräulein | барышн� | panna.

fremd´ étranger | strange, foreign | fremd | чужой | obcy.

frenez´ fou | crazy | wahnsinnig | цумашедшій | obłąkany.

fre�´ frais, récent | fresh | frisch | �вжій | świeźy.

fring´ pinson | finch | Finke | зÑ�блÐgкъ | ziÄ™ba.

fringelÅ›erin (oiseau) | siskin | Zeisig | чÐgжъ | czyźyk.

fripon´ fripon, coquin | rogue, knave | Spitzbube, Schelm | мошеннÐgкъ |

szelma.

friz´ friser | friz, frizzle | frisiren | прÐgчеÑ�ывать | uczesać, trefić.

froma�´ fromage | cheese | Käse | �ыръ | ser.

front´ front | front | Fronte | фронтъ | front.

frost´ gelée | frost | Frost | морозъ | mróz.

frot´ frotter | rub | reiben | тереть | trzeć.

fru´ de bonne heure | early | früh | рано | rano, wcześnie.

frugileg´ freux, grolle | rook | Saatkrähe | грачъ | siewka.

frukt´ fruit | fruit | Frucht | плодъ | owoc.

frunt´ front | forehead | Stirn | лобъ | czoło.

ftiz´ phtisie | phthisis, consumption | Schwindsucht | чахотка | suchoty.

fulgśuie | soot | Russ | �ажа | sadza.

fulm´ éclair | lightning | Blitz | молні� | błyskawica.

fum´ fumée | smoke | Rauch | дымъ | dym.

fumí fumer | smoke, fume | rauchen | курÐgÑ‚ÑŒ | palić.

fund´ fond | bottom | Boden, Grund | дно | dno.

fundament´ fondement | foundation | Fundament | о�нованіе | fundament.

funebr´ deuil | funeral | Trauer | трауръ | źałoba.

funebrá funèbre | funeral | Trauer-, Leichen- | траурный | źałobny.

funeléntonnoir | funnel, mill-hopper | Trichter | воронка | lejek.

fungćhampignon | mushroom | Pilz | грÐgбъ | grzyb.

funtĺivre | pound | Pfund | фунтъ | funt.

fura�´ fourrage | forage | Fourrage, Futter | фуражъ | furaź.

furioz´ furieux | furious, raging | toll, wüthend | бшенный | wściekły.

furunk´ furoncle | furuncle | Furunkel | чÐgрей | czyriak.

fu�´ bousiller | bungle, spoil trade | pfuschen | кропать, плохо работать |

partaczyć.

fusten´ futaine | fustian | Barchent | бумазе� | barchan.

fut´ paed (mesure) | foot | Fuss (Mass) | футъ | stopa.

G, Ĝ

gad´ merluche | stock-fish | Stockfisch | тре�ка | sztokfisz.

gaj´ gai | gay, glad | lustig, fröhlich | ве�елый | wesoły.

gajlÅ„oix de galle | oak-apple | Gallapfel | чернÐgльный орхъ | galas,

dębianka.

gajn´ gagner | gain | gewinnen | выÐgгрывать | wygrywać.

gal´ bile | gall | Galle | желчь | źółć.

galanterińippes | millinery | Galanterie-Waare | галантерейный товаръ |

towar galanteryjny.

galeri´ galerie | gallery | Gallerie | галлере� | galerya.

galon´ galon | galloon | Galone | галунъ | galon.

galo�´ galoche | rubber-shoe | Galosche | калоша | kalosz.

gam´ gamme | gammut | Gamme | гамма | gama.

gamaÅ�´ guêtre | gaiter | Gamasche | штÐgблетъ | kamasz.

gant´ gant | glove | Handschuh | перчатка | rękawiczka.

garanti´ garantir | warrant | bürgen | ручать�� | ręczyć.

garantiáĵ´ gage | pawn, pledge | Pfand | залогъ | zastaw.

garantiúlótage | hostage | Geissel | заложнÐgкъ | zakÅ‚adnik.

garb´ gerbe | sheaf, shock | Garbe | �нопъ | snop.

gard´ garder (prendre soin) | guard | hüten | �теречь, беречь | strzedz.

�arden´ jardin | garden | Garten | �адъ | ogród.

gargarŕincer | rinse | spülen | поло�кать | płókać.

gas´ gaz | gas | Gas | газъ | gaz.

gast´ hôte | guest | Gast | го�ть | gość.

gazel´ gazelle | gazel | Gazelle | газель | gazela.

gazet´ gazette | gazette, news-paper | Zeitung | газета | gazeta.

geĺes deux sexes réunis; ex. patr´ père — ge´patró´j les parents (père et mère) | of both sexes; e. g. patr´ father — ge´patró´j parents |

beiderlei Geschlechtes; z. B. patr´ Vater — ge´patró´j Eltern; mastr´

Wirth — ge´mastró´j Wirth und Wirthin | обоего пола, напр. patr´

отецъ — ge´patró´j родÐgтелÐg; mastr´ хозÑ�Ðgнъ — ge´mastró´j

хозÑ�Ðgнъ Ñ�ÑŠ хозÑ�йкой | obojej pÅ‚ci, np. patrójciec — ge´patró´j

rodzice; mastr´ gospodarz — ge´mastró´j gospodarstwo (gospodarz i

gospodyni).

gelaten´ gélatine | jelly | Gallerte | �тудень, желе | galareta.

�em´ gémir | groan | stöhnen | �тонать | stękać.

�en´ gêner, serrer | constrain, embarass | genireu | �т�н�ть | źenować.

generaci´ génération | generation | Geschlecht, Generation | поколніе |

pokolenie.

genitiv´ génitif | genitive | Genitiv | родÐgтельный падежъ | dopeÅ‚niacz.

genot´ genet, genette | genet | Genettkatze | енотъ | junat.

gentŕace | race, kind, genus | Geschlecht, Stamm | плем� | plemię.

Ä�entil´ gentil, poli | gentle | höflich | вжлÐgвый | grzeczny.

genu´ genou | knee | Knie | колно | kolano.

�erm´ germe | bud, sprig | Keim | ро�токъ | kiełek.

gest´ geste | gesture | Geberde | жеÑ�Ñ‚ÑŠ, тлодвÐgженіе | giest, ruch ciaÅ‚a.

�i cela, il, elle | it | es, dieses | оно, �то | ono, to.

�ib´ bosse | hump | Buckel, Höcker | горбъ | garb.

gips´ plâtre | gypsum | Gips | гÐgпÑ�ÑŠ | gips.

Ä�iraf´ giraffe | girafe | Giraffe | жÐgраффъ | źyrafa.

�is jusqu’à, jusqu’à ce que | up to, until | bis | до | do, aż.

gitar´ guitare | guitar | Guitarre | гÐgтара | gitara.

glaci´ glace | ice | Eis | ледъ | lód.

glaciáĵ´ glaces | ice | Gefrornes | мороьенное | lody.

gladÅ•epasser (du linge) | smoothe | plätten | гладÐgÑ‚ÑŒ (блье) | prasować.

glan´ gland | acorn | Eichel | желудь | żołądź.

gland´ glande, glandule | gland, glandule | Drüse | железа | gruczoł.

glas´ verre (à boire) | glass, vase | Glas (Gefäss) | �таканъ | szklanka.

glatúni, lisse | slippery | glatt | гладкій | gładki.

glav´ glaive, épée | sword | Schwert | мечъ | miecz.

glim´ mica | glimmer | Glimmer | �люда | łyszczak.

glit´ glisser | glide | gleiten, glitschen | Ñ�кользÐgÑ‚ÑŒ | Å›lizgać siÄ™.

glitíl´ patin | skate | Schlittschuh | конькÐg | Å‚yżwa.

glit´veturíl´ traîneau | sled | Schlitten | Ñ�анÐg | sanie.

glob´ boule, globe | globe | Kugel | шаръ | kula, gałka.

glor´ glorifier | glory | rühmen, preisen | Ñ�лавÐgÑ‚ÑŒ | wysÅ‚awiać.

glućoller | glue | leimen | клеÐgÑ‚ÑŒ | kleić.

glutávaler, engloutir | swallow (vb.) | schlingen, schlucken | глотать |

połykać.

gobi´ goujon | gudgeon | Gründling | пÐgÑ�карь | kieÅ‚b.

�ojśe réjouir | joy | sich freuen | радовать�� | cieszyć się.

golf´ baie | bay | Bucht, Meerbusen | бухта, залÐgвъ | zatoka.

gor�´ gorge, gosier | throat | Kehle, Gurgel, Hals | горло | gardło.

graci´ délié | slender | schlank | �тройный | wysmukły, hoży.

grad´ degré | degree | Grad, Stufe | граду�ъ, �тепень | stopień.

grafćomte | earl, count | Graf | графъ | hrabia.

grajn´ grain, pépin | a grain | Korn, Körnchen | зерно | ziarno.

gramatik´ grammaire | grammar | Grammatik | грамматÐgка | gramatyka.

granat´ grenade | pomegranate | Granatapfel | гранатное �блоко |

granatowe jabłko.

grand´ grand | great, tall | gross | большой, велÐgкій | wielki, duźy.

grandánim´ magnanime | magnanimous | grossmüthig | велÐgкодушный |

wspaniałomyślny.

granit´ granit | granite | Granit | гранÐgÑ‚ÑŠ | granit.

gras´ graisse | fat | Fett | жÐgръ | tÅ‚uszcz.

grat´ gratter | scratch | kratzen, ritzen | царапать | drapać.

gratul´ féliciter | congratulate | gratuliren | поздравлать | winszować.

grav´ grave | important | wichtig | важный | waźny.

gravedénceinte, grosse | pregnant | schwanger | беременна� | cięźarna.

gravur´ graver | grave, engrave | graviren | гравÐgровать | rytować.

gren´ blé | grain | Korn, Getreide | хлбъ, жÐgто | zboże.

grenéj´ grenier | granary, ware-house | Speicher | амбаръ | spichrz.

grenad´ grenade | grenade | Granate | граната | granata.

gri´ gruau | groats | Grütze | крупа | kasza, krupa.

grifel´ burin, style | pin, pencil, style | Griffel | грÐgфель | gryfel.

gril´ grillon | cricket (insect) | Grille | �верчокъ | świerk.

grimac´ grimace | grimace | Grimasse | грÐgмаÑ�Ñ�а, ужÐgмка | grymas.

grinc´ grincer | grate, bruise | knirschen | �крежетать | zgrzytać.

griz´ gris | grey | grau | �рый, �дой | szary, siwy.

gros´ groseille à maquereau | gooseberry | Stachelbeere | крыжовнÐgкъ |

agrest.

gro�´ gros | groat | Groschen | грошъ | grosz.

grot´ grotte | grot | Grotte | гротъ | grota.

gru´ grue (oiseau) | crane (bird) | Kranich | журавль | źóraw.

grup´ groupe | group | Gruppe | группа | grupa.

�u´ jouir, prendre | enjoy, have the use of | geniessen, sich erquicken |

на�лаждать�� | uźywać, doznawać, cieszyć się.

gudr´ goudron | tar | Theer | деготь | dziegieć.

guf´ grand-duc | owl | Uhu | Ñ„ÐgлÐgнъ | puchacz.

gum´ gomme | gum, mucilage | Gummi | гуммÐg, камедь | guma.

gurdórgue de Barbarie | german organ | Leierkasten | шарманка |

katarynka.

gust´ goût | taste | Geschmack | вку�ъ | smak, gust.

gustúm´ goûter, essayer | taste | kosten, schmecken | отвдывать |

kosztować, próbować.

�ust´ juste, correct | straight, just | recht, richtig | какъ разъ, врно |

właściwy.

gut´ dégoutter | drop | tropfen, triefen | капать | kapać.

gutó goutte | drop | Tropfen | капл� | kropla.

guvern´ gouverner | govern, rule | lenken, erziehen | на�тавл�ть |

kierować, wychowywać.

gvardi´ garde | guard | Garde | гварді� | gwardya.

gvid´ guider | guide | leiten, anleiten | руковод�твовать | być

przewodnikiem.

H, Ĥ

ha! ah! | ah, alas | a! ach! | а! ахъ! | a! ach!.

hajl´ grêle | hail | Hagel | градъ | grad.

hak´ hacher, abattre | hew, chop | hauen, hacken | рубÐgÑ‚ÑŒ | rÄ…bać.

hakíl´ hache | hatchet, axe | Beil, Axt | топоръ | siekiera.

hal´ halle | hall | Halle | зала (базарна�) | halla.

haladzéxhalaison mauvaise | exhalation | Dunst | угаръ | swąd, czad.

haltś’arrêter | come to a stop | anhalten, Halt machen, stocken |

оÑ�танавлÐgвÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | stawać, zatrzymywać siÄ™.

hamstr´ hamster | hamster | Hamster | хом�къ | chomik.

ĥaosćhaos | chaos | Chaos | хао�ъ | zamęt, chaos.

harćheveu | hair | Haar | воло�ъ | włos.

harár´ perruque | periwig | Perücke | парÐgкъ | peruka.

harégÅ›oie de cochon | bristle | Borste | щетÐgна | szczecina.

harĺig´ tresse de cheveux | weft of hair | Zopf | ко�а (воло�ъ) | warkocz, kosa.

hardéndurcir | harden | abhärten | закал�ть | hartować.

haring´ hareng | herring | Häring | �еледка | śledź.

harp´ harpe | harp | Harfe | арфа | arfa.

haŭt´ peau | skin | Haut | кожа | skóra.

havávoir | have | haben | умть | mieć.

haven´ port, hâvre | port, harbour | Hafen | гавань | przystań, port.

hederĺierre | ivy | Epheu | плюшъ | bluszcz.

hejm´ maison, patrie | home | daheim, Heimat | дома | dom, ojczyzna.

hejtćhauffer, faire du feu | heat (vb.) | heizen | топÐgÑ‚ÑŒ (печку) | palić (w piecu).

helćlair (qui n’est pas obscur) | clear, glaring | hell, grell | �ркій | jasny, jaskrawy.

helpáider | help | helfen | помогать | pomagać.

mal´help´ déranger, empêcher | hinder | stören, hindern | мшать,

преп�т�твовать | przeszkadzać.

Ä¥emićhimie | chemistry | Chemie | Ñ…ÐgміÑ� | chemia.

hepat´ foie | liver | Leber | печень | wątroba.

herb´ herbe | grass | Gras | трава | trawa.

herbéj´ pré, prairie | meadow, green field | Wiese | лугъ | łąka.

hered´ hériter | inherit | erben | на�лдовать | dziedziczyć.

herez´ hérésie | heresy | Ketzerei | ере�ь | kacerstwo, herezja.

herni´ hernie | hernia | Bruch (Heilk.) | грыжа | ruptura, pzepuklina.

hero´ héros | hero, champion | Held | герой | bohater.

hidrarg´ vif-argent, mercure | quicksilver | Quecksilber | ртуть | rtęć.

hidrogen´ hydrogène | hydrogen | Wasserstoff | водородъ | wodór.

hieraŭ hier | yesterday | gestern | вчера | wczoraj.

Ä¥imerćhimère | chimera | Chimäre | Ñ…Ðgмера | chimera.

hipokrit´ faire l’hypoćrite | feign, play the hypocrite | heucheln |

лÐgцемрÐgÑ‚ÑŒ | być obÅ‚udnikiem.

hirudśangsue | leech | Blutegel | пі�вк� | pijawka.

hirund´ hirondelle | swallow (bird) | Schwalbe | ла�точка | jaskółka.

hiskiam´ jusquiame | henbane | Bilsenkraut | блена | szaleń.

histori´ histoire | history, story | Geschichte | ÐgÑ�торіÑ� | historya.

histrik´ porc-épic, hérisson | porcupine | Stachelschwein | дÐgкобразъ | jeż cudzoziemski.

ho! oh! | oh! | oh! och! | о! охъ! | o! och!.

hodiaŭ aujourd’hui | to-day | heute | �еводн� | dziś.

hokćroc, crochet | hook | Haken, Angel | крюкъ | hak.

fi�´hok´ hameçon | fishing-hook | Fischangel | уда, удочка | wędka.

pord´hok´ gond (d’une porte) | hinge (of a door) | Thürangel | дверной

крюкъ | zawiasa.

ĥolerćholéra | cholera | Cholera | холера | cholera.

hom´ homme (l’espèce) | man | Mensch | человкъ | człowiek.

honest´ honnête | honest | ehrlich | че�тный | uczciwy.

honor´ honorer | honor | ehren | чтÐgÑ‚ÑŒ | czcić.

honoró honneur | honour | Ehre | че�ть | cześć, zaszczyt.

hontávoir honte | shame | sich schämen | Ñ�тыдÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | wstydzić siÄ™.

hor´ heure | hour | Stunde | ча�ъ | godzina.

ĥorćhœur | chorus, choir | Chor | хоръ | chór.

hordeórge | barley | Gerste | �чмень | jęczmień.

horizontal´ horizontal | horizontal | wagerecht | горÐgзонтальный |

poziomy.

horlo�´ horloge, montre | clock | Uhr | ча�ы | zegar.

hortulanórtolan | ortolan | Gartenammer | ов��нка | poświerka.

hosti´ hostie | host | Weihbrod | про�вора | hostya.

hotel´ hôtel | hotel | Herberge, Gasthaus | гоÑ�Ñ‚ÐgннÐgца | hotel, zajazd.

hufśabot, corne | hoof | Huf | копыто | kopyto.

humil´ humble | humble | demüthig | покорный | pokorny.

humor´ humeur (caractère) | humor | Laune | ра�положеніе духа | humor.

hundćhien | dog | Hund | пе�ъ, �обака | pies.

husar´ houssard | hussar | Husar | гу�аръ | huzar.

huz´ grand esturgeon | huso, sturgeon | Hausen | блуга | wyz.

I

imarque l’infinitif; ex. laŭdí louer | termination of the intinitive in verbs; e. g. laŭdí to praise | bezeichnet den Intinitiv; z. B. laŭdí loben |

означаетъ неопредленное наклоненіе; напр. laÅ­dí хвалÐgÑ‚ÑŒ |

oznacza tryb bezokoliczny słowa; np. laŭdí chwalić.

ia quelconque, quelque | of any kind | irgend welcher | какой-нÐgбудь |

jakiÅ›.

ial pour une raison quelconque | for any cause | irgend warum | почемы-

нÐgбудь | dla jakiejÅ› przyczyny.

iam jamais, un jour | at any time, ever | irgend wann, einst | когда-нÐgбудь

| kiedyÅ›.

ibisíbis | ibis | Ibis | ÐgбÐgÑ�ÑŠ | Å‚ukodziób.

idénfant, descendant; ex. bov´ bœuf — bovíd´ veau; Izrael�sraël —

IzraelídÃ�sraëlite | descendant, young one; e. g. bovóx — bovídćalf | Kind, Nachkomme; z. B. bovÓchs — bovíd´ Kalb; IzraelÃ�srael — IzraelídÃ�sraelit | дÐgÑ‚Ñ�, потомокъ; напр. bov´ быкъ —

bovíd´ теленокъ; Izrael´ ИзраÐgль — Izraelíd´ ÐgзраÐgльтÑ�нÐgнъ |

dziecię, potomek; np. bov´ byk — bovídćielę; Iszrael�zrael —

Izraelíd�zraelita.

idiliídylle | idyl | Idylle | ÐgдÐgлліÑ� | sielanka.

idolídole | idol | Abgott | Ðgдолъ | boźek, baÅ‚wan.

ie quelque part | anywhere | irgend wo | гд-нÐgбудь | gdzieÅ›.

iel d’une manière quelconque | anyhow | irgend wie | какъ-нÐgбудь | jakoÅ›.

ies de quelqu’un | anyone’s | irgend jemandes | чей-нÐgбудь | czyjÅ›.

ig´ faire...; ex. pur´ pur, propre — purígńettoyer; mort´ mourir —

mortíg´ tuer (faire mourir) | to cause to be; e. g. pur´ pure — puríg´

purify | zu etwas machen, lassen; z. B. purŕein — purígŕeinigen;

brul´ brennen (selbst) — brulíg´ brennen (etwas) | длать чмъ-

нÐgбудь, заÑ�тавÐgÑ‚ÑŒ длать; напр. pur´ чÐgÑ�тый — puríg´ чÐgÑ�Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒ;

brul´ горть — brulíg´ жечь | robić czemś; np. purćzysty — purígćzyścić; brul´ palić się — brulíg´ palić.

iÄ�Å›e faire, devenir...; ex. pal´ pâle — palíÄ�´ pâlir; sid´ être assis — sidíÄ�ś’asseoir | to become; e. g. ruÄ�Å•ed — ruÄ�íÄ�´ blush | zu etwas werden, sich zu etwas veranlassen; z. B. pal´ blass — palíÄ�érblassen; sidÅ›itzen — sidíÄ�Å›ich setzen | длатьÑ�Ñ� чмъ нÐgбудь, заÑ�тавÐgÑ‚ÑŒ

Ñ�ебÑ�...; напр. pal´ блдный — palíÄ�´ блднть; sid´ Ñ�Ðgдть — sidíÄ�´

��ть | stawać się czemś; np. pal´ blady — palí�´ blednąć; sidśiedzieć — sidí�úsiąść.

iĥtiokolćolle de poisson | isinglas | Hausenblase | рыбій клей | karuk.

ilínstrument; ex. tond´ tondre — tondílćiseaux; paf´ tirer (coup de

feu) — pafíl´ fusil | instrument; e. g. tondśhear — tondílścissors |

Werkzeug; z. B. tondścheeren — tondílŚcheere; pafśchiessen —

pafíl´ Flinte | орудіе длÑ�...; напр. tond´ Ñ�Ñ‚Ñ€Ðgчь — tondíl´ ножнÐgцы;

paf´ �трл�ть — pafíl´ ружье | narzędzie; np. tondśtrzydz — tondílńoźyce; pafśtrzelać — pafíl´ fuzya.

ili ils:, elles | they | sie (Mehrzahl) | онÐg, он | oni.

iliá leur | their | ihr | ÐgÑ…ÑŠ | ich.

iluminílluminer | illuminate | illuminiren | ÐgллюмÐgновать | iluminować.

imagímaginer | imagine | einbilden | воображать | imaginować.

imitímiter | imitate | nachahmen | подражать | naśladować.

imperiémpire | empire | Kaiserreich | ÐgмперіÑ� | cesarstwo.

impresímpression | impression | Eindruck | впечатлніе | wraźenie.

implikímpliquer, empêtrer | implicate | verwickeln | запутывать,

о�ложн�ть | zawikłać.

in´ marque le féminin; ex. patr´ père — patrín´ mère | ending of feminine words; e. g. bovóx — bovínćow | bezeichnet das weibliche

Geschlecht; z. B. patr´ Vater — patrín´ Mutter; fianĉ´ Bräutigam —

fianĉín´ Braut | жен�кій полъ; напр. patr´ отецъ — patrín´ мать;

fianĉ´ женÐgÑ…ÑŠ — fianĉín´ невÑ�та | oznacza pÅ‚eć źeÅ„skÄ…; np. patrójciec — patrín´ matka; kok´ kogut — kokín´ kura.

incitágacer, irriter | provoke, incite | reizen | раздражать | draźnić.

ind´ mérite, qui mérite..., qui est digne de...; ex. laŭdĺouange laŭdínd´

digne de louange | worth | würdig, werth | до�тойный | godny, wart.

indiferentíndifférent | indifferent | gleichgültig | равнодушный |

obojętny.

irdignś’indigner | be angry | entrüstet sein | негодовать | oburzać się.

indulg´ épargner | save | schonen, verschonen | щадÐgÑ‚ÑŒ | oszczÄ™dzać,

przepuszczać.

industriíndustrie | industry | Industrie | промышленно�ть | przemysł.

infanénfant | child | Kind | дÐgÑ‚Ñ� | dzieciÄ™.

infektínfecter | infect | anstecken | заражать | zaraźać.

inferénfer | hell | Hölle | адъ | piekło.

influínfluer | influence | Einfluss haben | влі�ть | wyvierać wpływ.

infuzínfuser | infuse | ziehen lassen, infundiren | наÑ�таÐgвать, наÑ�тойка |

wymaczać.

ing´ marque l’objet dans lequel se met, ou mieux s’introduit...; ex. kandelćhandelle — kandelíngćhandelier; plum´ plume — plumíng´ porte-plume | holder for; e. g. kandelćandle — kandelíngćandlestick |

Gegenstand, in den etwas eingestellt, eingesetzt wird; z. B. kandel´

Kerze — kandelíngĹeuchter; plum´ Feder — plumíng´ Federhalter |

вещь, въ которую вÑ�тавлÑ�етÑ�Ñ�, вÑ�ажÐgваетÑ�Ñ�; напр. kandel´ Ñ�вча —

kandelíng´ подÑ�вчнÐgкъ; plum´ перо — plumíng´ ручка длÑ�

перьевъ | przedmiot, w który się coś wsadza, wstawia; np kandel´

świeca — kandelíngĺichtarz; plum´ pióro — glumíngóbsadka do

pióra.

ingvenáine | groin | Leisten-, Weichengegend | пахъ | pachwina.

inÄ�enieríngénieur | engineer | Ingenieur | Ðgнженеръ | inźynier.

iniciatćauser, engager | cause, engage | anstiften, veranlassen | зачÐgнать, почÐgнъ | zapoczÄ…tkować, dać inicyatywÄ™.

inkéncre | ink | Dinte | чернÐgла | atrament.

inklinénclin | inclined | geneigt, bereit | �клонный | skłonny.

inokulínoculer | imp, inoculate | impfen | прÐgвÐgвать | szczepić.

insektínsecte | insect | Insekt | на�комое | owad.

insid´ tendre des pièges | lay snares | nachstellen | под�терегарть |

zasadzać się, prześladować.

insignármes, armoiries | arms | Wappen | гербъ | herb.

inspirínspirer | inspire | einflössen | вдоховл�ть | wpajać, natchnąć.

instigínstiguer | instigate | antreiben, anspornen, hetzen | под�трекать |

odniecać.

institutínstitut | institute | Anstalt | учрежденіе | zakład.

instruínstruire, enseigner | instruct, teach | lehren | учÐgÑ‚ÑŒ | uczyć.

instrukciínstruction | instruction | Instruction | ÐgнÑ�трыкціÑ� | polecenie.

insul´ île | island | Insel | о�тровъ | wyspa.

insultínjurier | insult | schelten, schimpfen | ругать | besztać. łajać, szkalować.

int´ marque le participe passé du verbe actif; ex. far´ faire — faríntáyant fait | ending of past part. act. in verbs; e. g. amínt´ having loved |

bezeichnet das Particip. perfecti act | означаетъ прÐgчаÑ�тіе

прошедшаго временÐg дйÑ�тв. залога | oznacza imiesłów czynny

czasu przeszłego.

intencśe proposer de | intend | beabsichtigen | намревать�� | zamierzać.

inter entre, parmi | between, among | zwischen | между | między.

interesíntéresser | interest | interessiren | ÐgнтереÑ�овать | interesować.

interjekciínterjection | interjection | Interjection | междометіе |

wykrzyknik.

interníntérieur, dedans | inner | innerhalb, im Innern | внутрÐg |

wewnÄ…trz.

interpunkci´ ponctuation | punctuation | Interpunctionszeichen | знакъ

препÐgнаніÑ� | znaki pisarskie.

intestíntestin | intestine | Darm | кÐgшка | kiszka.

intimíntime | intimate | intim | ÐgнтÐgмный | serdeczny, zaźyÅ‚y.

intrigíntriguer | intrigue | Ränkeschmieden | ÐgнтрÐgговать | intrygować.

invitínviter | invite | einladen | прÐgглашать | zapraszać.

intermitómettre, interrompre | intermit | intermittiren | перемежать�� |

przerywać się, folgować.

io quelque chose | anything | etwas | что-нÐgбудъ | coÅ›.

iom un peu, quelque peu de | any quantity | ein wenig | Ñ�колько-нÐgбудь |

ilekolwiek.

iráller | go | gehen | ÐgдтÐg | iść.

iríl´ échasse | stilt, scatch | Stelze | ходулÐg | szczudÅ‚o.

is marque le passé; ex. far´ faire — mi farís je faisais, j’ai fait etc | ending of past tense in verbs; e. g. amís loved | bezeichnet die vergangene Zeit

| означаетъ прошедшее врем� | oznaczca czas przeszły.

ist´ marque la profession; ex. bot´ botte — botíst´ bottier; mar´ mer —

maríst´ marin | person occupied with; e. g. marśea — marístśailor

| sich mit etwas beschäftigend; z. B. botŚtiefel — botístŚchuster;

mar´ Meer — marístÅšeeman | занÐgмающійÑ�Ñ�; напр. bot´ Ñ�апогъ —

botíst´ Ñ�апожнÐgкъ; mar´ море — maríst´ морÑ�къ | zajmujÄ…cy siÄ™;

np. bot´ but — botístśzewc; mar´ morze — maríst´ marynarz.

it´ marque le participe passé passif; ex. far´ faire — farít´ fait (qu’on a fait), ayant été fait | ending of past part. pass. in verbs; e. g. amít´

having been loved | bezeichnet das Particip. perfecti passivi |

означаетъ прÐgчаÑ�тіе прошедшаго временÐg Ñ�традательнаго

валога | oznacza imiesłów bierny czasu przeszłego.

iu quelqu’un | any one | jemand | кто-нÐgбудь | ktoÅ›.

izolísoler | isolate | isoliren | уедÐgнÑ�Ñ‚ÑŒ | odosabniać.

J, Ä´

jmarque le pluriel; ex. homó homme — homó´j hommes | sign of the

plural; e. g. patró father — patró´j fathers | bezeichnet den Plural |

означаетъ множеÑ�твенное чÐgÑ�ло | oznacza liczbÄ™ mnogÄ….

ja en effet, de fait, donc, n’est-ce pas | indeed | ja, doch | вдь | wszakźe.

jak´ veste | jacket | Jacke | куртка | kurtka, kaftanik.

ĵaluz´ jaloux | jealous | eifersüchtig | ревнÐgвый | zazdrosny.

jam déjà | already | schon | уже | juź.

Januar´ Janvier | January | Januar | Январь | Styczeń.

jaránnée | year | Jahr | годъ | rok.

jasmen´ jasmin | jasmine | Jasmin | жаÑ�мÐgнъ | jaźmin.

ĵaŭd´ jeudi | Thursday | Donnerstag | четвергъ | czwartek.

je se traduit par différentes prépositions; sa signification est toujours aisément suggérée par le sens de la phrase | can be rendered by

various

English

prepositions

|

kann

durch

verschiedene

Präpositionen übersetzt werden | можетъ быть переведено

разлÐgчным предлогамÐg | moźe być przetÅ‚omaczone za pomocÄ…

róźnych przyimków.

jen voilà, voici | behold, lo | da! siehe! | вотъ | otóź.

jen — jen tantôt — tantôt | sometimes — sometimes | bald — bald | то— то

| to — to.

jes oui | yes | ja | да | tak.

jesígćonfirmer | confirm | bestätigen | подтвержать | potwierdzać.

ĵet´ jeter | throw | werfen | бро�ать | rzucać.

ĵongl´ bouffonner | juggle | gaukeln | фокуÑ�нÐgчать | kuglować.

ju — des plus — plus | the — the | je — desto | чмъ — тмъ | im — tem.

jug´ joug | yoke | Joch | Ðgго | jarzmo.

juÄ�´ juger | judge | richten, urtheilen | Ñ�удÐgÑ‚ÑŒ | sÄ…dzić.

juglandńoix | walnut | Wallnuss | грецкій орхъ | orzech włoski.

juk´ démanger | itch | jucken | зудть | swędzić.

Juli´ Juillet | July | Juli | Іюль | Lipiec.

jun´ jeune | young | jung | молодой | młody.

jungátteler | couple, harness (vb.) | spannen (z. B. Pferde) | запр�гать |

zaprzęgać.

Juni´ Juin | June | Juni | Іюнь | Czerwiec.

juniper´ genevrier, genièvre | juniper | Wachholder | можжеведьнÐgкъ |

jałowiec.

jup´ jupe, jupon | petticoat | Frauenrock, Unterrock | юбка | spódnica.

ĵur´ jurer | swear | schwören | клÑ�Ñ�Ñ‚ÑŒÑ�Ñ�, божÐgÑ‚Ñ�Ñ� | przysiÄ™gać.

ĵus justement, à l’instant | just, exactly | soeben | только что | wlaśnie, tylko co.

just´ juste | just, righteous | gerecht | Ñ�праведлÐgвый | sprawiedliwy.

juvel´ bijou | jewel | Edelstein | драгоцнный камень | kamień drogi.

K

kaĉ´ gâchis | pap | Brei | каша | kasza.

kadrćadre | frame | Rahmen | рама | rama.

kadukćaduc, périssable | falling, perishable | hinfällig | др�хлый | wątły, zgrzybiały.

kafćafé | coffee | Kaffee | кофе | kawa.

ka�ćage | cage | Käfig | клтка | klatka.

kahelćarreau | earthen pane | Kachel | кафл� | kafel, kafla.

kaj et | and | und | Ðg | i, a.

kajerćahier | paper covered book, copy book | Heft | тетрадь | kajet.

kajutćajute | cabin | Kajüte | каюта | kajuta.

kalćor (aux pieds) | corn (on the foot) | Hühnerauge | мозоль | nagniotek, odcisk.

kaldronćhaudron | kettle | Kessel | котелъ | kocioł.

kale�ćarosse calèche | carriage | Wagen | кол��ка | powóz.

kalfatrćalfater | calk | kalfatern | конопатÐgÑ‚ÑŒ | zalepiać, konopaczyć.

kalikćoupe, calice | bowl | Kelch | чаша | kielich.

kalkćhaux | lime | Kalk | ÐgзвеÑ�Ñ‚ÑŒ | wapno.

kalikotćalicot | calico | Calico | коленкоръ | perkal.

kalkan´ talon (du pied) | heel | Ferse | п�тка | pięta.

kalkulćompter | calculate | rechnen | Ñ�чÐgтать | rachować, liczyć.

kalsonćaleçons | drawers | Unterhosen | подштаннÐgкÐg | gacie, kalesony.

kalumnićalomnier | calumniate | verläumden | клеветать | obgadywać,

potwarzać.

kambiĺettre de change | exchango | Wechsel (Kaufm.) | век�ель | weksel.

kamelćhameau | camel | Kameel | верблюдъ | wielbłąd.

kamenćheminée | fire-place | Kamin | камÐgнъ | kominek.

kamen´tubćheminée | chimney | Schornstein | дымова� труба | komin.

kamerćhambre | chamber | Kammer | камера | komora, komórka.

kamforćamphre | camphire, camphor | Kampher | камфора | kamfora.

kamizolćamisole | waistcoat | Brustwamms | фуфайка | kaftanik.

kamlotćamelot | camlet | Camelot | камлотъ | kamlot.

kamomilćamomille | camomile | Kamille | ромашка | rumianek.

kampćhamp, campagne | field | Feld | поле | pole.

kanŕoseau, canne | cane | Rohr | тро�ть | trzcina.

kanabćhanvre | hemp | Hanf | конопл� | pieńka, konopie.

kanajlćanaille | mob, canaille | Canaille | каналь� | łajdak.

kanapćanapé | sofa, lounge | Kanapee | дÐgванъ | kanapa.

kanarićanari, serin | canary | Kanarienvogel | канарейка | kanarek.

kancelarićhancellerie | chancery | Kanzlei | канцел�рі� | kancelarya.

kancelierćhancelier | chancellor | Kanzler | канцлеръ | kanclerz.

kandćandi (sucre) | sugar-candy | Candelzucker | леденецъ | cukier

lodowaty.

kandelćhandelle | candle | Licht, Kerze | �вча | świeca.

kankr´ écrevisse | crab | Krebs | ракъ | rak.

kantćhanter | sing | singen | пть | śpiewać.

kantaridćantharide | cantharide | spanische Fliege | шпан�ка� муха |

mucha hiszpańska.

kantorćhantre | chanter | Cantor | канторъ | kantor, śpiewak kościelny.

kanvasćanevas | canvass, draught | Canevas | канва | kanwa.

kap´ tête | head | Kopf | голова | głowa.

kapablćapable, apte | capable | fähig | �по�обный | zdolny.

kapelćhapelle | chapel | Kapelle | капелла | kapela.

kapitanćapitaine | captain | Hauptmann | капÐgтанъ | kapitan.

kapitelćhapiteau | chapiter | Säulenknauf | капÐgтель | sÅ‚upogłów.

kapitulacćapituler | capitulate | capituliren | капÐgтулÐgровать |

kapitulować.

kaponćhapon | capon | Kapaun | каплунъ | kapłón.

kapotćapote | great coat with a cape | Capot | капотъ | kapota.

kaporćâpre | caper | Kaper | капер�ъ | kaparki.

kapr´ bouc | goat | Bock | козелъ | kozioł.

kapreolćhevreuil | roe, roe-buck | Reh | козул� | sarna.

kapricćaprice | caprice, whim | Caprice, Laune | капрÐgзъ | kaprys.

kapsulćapsule | capsule | Kapsel | кап�ул� | kapsułka.

kaptáttraper | catch | fangen | ловÐgÑ‚ÑŒ | chwytać.

kaptil´ piège | trap, pit-fall | Schlinge, Falle | Ñ�Ðgлокъ | sidÅ‚o.

kapucenćapucin | capuchin friar | Kapuziner | капуцÐgнъ | kapcyn.

kapuĉćapuce, capuchon | capuchin, cowl | Capuchon | капÐgшонъ |

kaptur.

karćher | dear | theuer | дорогой | drogi.

karabenćarabine | carabine | Karabiner | карабÐgнъ | karabin.

karafćarafe | caraffe, decanter | Caraffe | графÐgнъ | karafka.

karakterćaractère | character | Charakter | характеръ | charakter.

karasćarassin (poisson) | crucian | Karausche | кара�ь | karaś.

karbćharbon | coal | Kohle | уголь | węgiel.

kardćhardon | thistle | Distel | чертополохъ | oset.

kardelćhardonneret | thistle-finch | Stieglitz, Distelfink | щеголъ,

щегленокъ | szczygieł.

karesćaresser | caress | liebkosen | ла�кать | piescić.

kariofil´ girofle (clou de) | clove | Nelke | гвоздÐgка | goździk.

karminćarmin | carmine | Carmin | кармÐgнъ | karmin.

karnavalćarnaval | carnaval | Fasching | карнавалъ, маÑ�лÑ�нÐgца |

karnawał.

karoćarreau (cartes) | diamond | Carreau (in Karten) | бубны | karo.

karobćaroube | carob bean | Johannisbrod | �ладкій рожокъ | chleb św.

Jana.

karotćarotte | carrot | Möhre, Mohrrübe | морковь | marchew.

karpćarpe (poisson) | carp (fish) | Karpfen | карпъ | karp.

karpenćharme | yoke-elm | Hagebuche, Hornbaum | грабъ, грабÐgна |

grab.

kartćarte | card | Karte | карта | karta; mapa.

kartav´ grasseyer | speak thick | schnarren (beim Sprechen) | картавÐgÑ‚ÑŒ |

nieczysto wymawiać.

kartilagćartilage | cartilage | Knorpel | хр�щъ | chrząstka.

kartoĉćartouche | cartouch | Kartätsche | картечь | kartacz.

kartonćarton | pap | Pappe | картонъ, папка | tektura.

karuselćarrousel | carousal | Carroussel | кару�ель | karuzela.

kasćaisse | chest, money-box | Kasse | ка��а | kassa.

ka�ćacher | hide (vb.) | verbergen, verhehlen | пр�тать | chować.

kaserolćasserole | stewpan | Casserolle | ко�трюл� | rondel.

kaskćasque | helmet | Helm | шлемъ | hełm, szyszak.

ka�tanćhâtaigne | chestnut | Kastanie | каштанъ | kasztan.

kastelćhâteau | castle | Schloss, Kastell | замокъ | zamek.

kastorćastor | beaver | Biber | бобръ | bóbr.

kastrćhâtrer | cut, curtail | castriren | каÑ�Ñ‚Ñ€Ðgровать | rzezać, waÅ‚aszyć.

katćhat | cat | Katze | котъ | kot.

kataplasmćataplasme | poultice | Kataplasma | прÐgпарка | kataplazm.

katarćatarrhe | catarrh | Schnupfen, Katarrh | на�моркъ, катаръ | katar.

kataraktćataracte (yeux) | cataract | Staar (Augenkrankheit) | катаракта |

katarakta.

katenćhaîne | fetter | Fessel | оковы, кандалы | kajdany.

katun´ toile de coton | cotton, calico | Kattun | Ñ�Ðgтецъ | kreton.

kaÅ­terizćautériser | cauterise | ätzen | прÐgжÐgгать | wypalać.

kaÅ­zćauser | cause | verursachen | прÐgчÐgнÑ�Ñ‚ÑŒ | powodować, sprawiać.

kaÅ­zó cause | cause | Ursache | прÐgчÐgна | przyczyna.

kav´ fosse, creux | cave | Grube | �ма | dół, loch.

kavalirćhevalier | cavalier, knight | Ritter | рыцарь | rycerz.

kavernćaverne | cavern | Höhle | пещера | jaskinia, pieczara.

kaviarćaviar | caviare | Kaviar | Ðgкра | kawior.

kazćas | case | Kasus | падежъ | przypadek.

kaze´ fromage à la pie | whey-cheese | Quark | творогъ | twaróg.

ke que | that (conj.) | dass, damit | что, чтобы | że, żeby.

kegl´ quille | keel | Kegel | кегель, кегл� | kręgiel.

kelćave (la) | cellar | Keller | погребъ | piwnica.

kelk´ quelque | some | mancher | нкоторый | niektóry.

kelner´ garçon | boy | Kellner | половой, кельнеръ | kelner.

ken´ bois résineux | resinous wood | Kienholz | лучÐgна | Å‚uczywo.

kerćœur | heart | Herz | червÐg (въ картахъ) | czerwieÅ„.

kernńoyau | kernel | Kern | �дро | jądro.

kerubćhérubin | cherub | Cherub | херувÐgмъ | cherubin.

kestćaisse, coffre | chest, box | Kiste, Kasten, Lade | Ñ�щÐgкъ | skrzynia.

tir´kest´ tiroir | drawer | Schublade | выдвÐgжной Ñ�щÐgкъ | szuflada.

kia quel | of what kind | was für ein, welcher | какой | jaki.

kial pourquoi | why, wherefore | warum | почему | dlaczego.

kiam quand, lorsque | when | wann | когда | kiedy.

kie où | where | wo | гд | gdzie.

kiel comment | how | wie | какъ | jak.

kies à qui? dont, duquel | whose | wessen | чей | czyj.

kil´ quille | keel, careen | Kiel (eines Schiffes) | кÐgль | tram, stÄ™pka.

kio quoi | what | was | что | co.

kiom combien | how much | wie viel | �колько | ile.

kirasćuirasse | cuirass | Kürass | панцырь | kirys.

kis´ baiser, embrasser | kiss | küssen | цловать | całowaĆ.

kitelśouquenille | frock | Kittel | балахонъ | kieca.

kiu qui lequel, laquelle | who, which | wer, welcher | кто, который | kto, który.

klaft´ toise (russe) | fathom (measure) | Faden, Klafter | �ажень | sążeń.

klapćlapet | flap | Klappe | клапанъ | klapka, zasuwka, zastawka.

klarćlair (qui n’est pas trouble) | clear | klar | ��ный | jasny.

klarnetćlarinette | clarinet | Clarinette | кларнетъ | klarnet.

klasćlasse | claas | Classe | кла��ъ | klassa.

klav´ touche | cliff | Klaviertaste | клавÐgшъ | klawisz.

kler´ bien élevé | educated | gebildet | обра�зованный | wykształcony.

klimatćlimat | climate, clime | Klima | клÐgматъ | klimat.

kliníncliner, pencher | bend, incline | neigen | наклон�ть | chylić.

klisterćlystère | clyster | Klystier | клÐgÑ�Ñ‚Ðgръ | enema, lewatywa.

klopodśe donner de la peine | endeavour | sich Mühe geben | хлопотать |

kłopotać się.

klo�ćloche | bell | Kappe, Glocke (z. B. über einer Uhr) | клонакъ (напр.

лампы Ðg Ñ‚. д.) | klosz.

klubśociété | club | Club | клубъ | klub.

kluz´ écluse | sluice | Schleuse | шлюзъ | śluza.

knab´ garçon | boy | Knabe | мальчÐgкъ | chÅ‚opiec.

kned´ pétrir | knead | kneten | мÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | ugniatać, miÄ™sić.

koaksćoke | coak, coke | Koaks | кок�ъ | koks.

kobaltćobalt | cobalt | Kobalt | кобальтъ | kobalt.

kobold´ farfadet | gnome | Kobold | домовой (духъ) | poczwara, dyabełek.

koĉenilćochenille | cochineal | Cochenille | кошенÐgль | koszenila.

kojnćoin (instrument) | wedge | Keil | клÐgнъ | klin.

kokćoq | rooster | Hahn | птухъ | kogut.

kokcinelćoccinelle | rose-chafer | Marienkäfer | коз�вка, Божь� коровка

| biedrunka.

koketćoquet | coquet | coquett | кокетлÐgвый | zalotny.

koklu�ćoqueluche | chin-cough, hooping-cough | Keuchhusten |

коклюшъ | koklusz.

kokosćoco | cocoa | Kokos | коко�ъ | orzech kokosowy.

koks´ hanche | hip, hanch | Hüfte | тазобедренное �очлененіе | lędźwie.

kolćou | neck | Hals | ше� | szyja.

kolúm´ faux-col | collar | Kragen | воротнÐgкъ | koÅ‚nierz.

kol´haró´j crinière | mane | Mähne | грÐgва | grzywa.

kolbasándouille, boudin | sausage, saucisson | Wurst | колба�а | kiełbasa.

kolegćamarade, collègue | colleague | Kamerad | товарÐgщъ | towarzysz,

kolega.

kolektámasser, collectionner | collect | sammeln | Ñ�обÐgрать | zbierać.

kolerÅ›e fâcher | mad be angry | zürnen | Ñ�ердÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | gniewać siÄ™.

kolibrćolibri | colibri | Kolibri | колÐgбрÐg | koliber.

kolimb´ plongeon (oiseau) | plungeon, diver | Taucher (Vogel) | гагара |

nur.

kolofonćolophane | rosin | Colophonium | канÐgфоль | kolofonia.

kolomb´ pigeon, colombe | dove | Taube | голубь | gołąb´.

kolonćolonne | column | Säule | �толбъ | słup.

kolorćouleur | color | Farbe | цвтъ, кра�ка | kolor.

kolportćolporter | hawk | hausiren | разноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ (товары) | kolportować, roznosić.

kolubrćouleuvre | adder, snake | Hausschlange | ужъ | wąż.

kom´ virgule | comma | Komma | зап�та� | przecinek.

komandćommander | command | commandiren | командовать |

komendować.

komb´ peigner | comb | kämmen | че�ать | czesać.

kombinćombiner | combine | combiniren | комбÐgнÐgтровать |

kombinować.

komencćommencer | commence | anfangen | начÐgнать | zaczynać.

komentarićommenter | comment | erläutern, commentiren |

коментÐgровать | komentować.

komercćommercer | trade | handeln, Handel treiben | торговать |

handlować.

komercáĵ´ marchandise | ware, merchandise | Waare | товаръ | towar.

komfortáise, agrément | comfort | Komfort | комфортъ | komfort,

przepych.

komisićommissionner, charger (quelqu’un de...) | commission |

auftragen, beauftragen | поручать | zlecać.

komitatćomité | committee | Comité, Ausschuss | комÐgтетъ | komitet.

komizćommis (un) | clerk | Commis | прÐgкащÐgкъ | subjekt.

komodćommode (meuble) | chest of drawers | Commode | коммодъ |

komoda.

komparćomparer | compare | vergleichen | Ñ�равнÐgвать | porównać.

kompatávoir compassion | compassionate | Mitleid haben | �о�традать |

współczuwać.

komplezćomplaisance | favor, liking | Gefallen | у�луга, угожденіе |

przysługa, usługa, dogadzanie.

kompostćomposer (typogr.) | set (type) | setzen (Buchdruck) | набÐgрать

(въ Ñ‚ÐgпографіÐg) | skÅ‚adać (w druku).

komprenćomprendre | understand | verstehen | понÐgмать | rozumieć.

kompresćompresse | compress | Compresse | компре��ъ | kompres,

okład.

komunćommun | common | gemeinsam | общій | ogólny, wspólny.

komunúmćommune, paroisse | community, parish | Gemeinde | общÐgна

| gmina.

komuni´ donner le Saint Sacrement | administer the sacrament | das

heilige Abendmahl reichen | пріобщать (Св. ТаÐgнъ) | udzielać

KomunjÄ™.

komunikćommuniquer | communicate | communiciren, verbinden |

�ообщать | komunikować.

konćonnaître | know (by experience or study), recognise | kennen | знать

(быть знакомымъ) | znać.

koncernćoncerner | concern | betreffen, angehen | каÑ�атьÑ�Ñ�, отноÑ�ÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ�

| tyczyć się.

kondamnćondamner | condemn | verurtheilen | о�уждать | osądzać.

kondiĉćondition | condition | Bedingung | у�ловіе | warunek.

kondolencćondouloir | condole | Beileid bezeigen | �оболзновать |

pocieszać, kondolować, okazać współczucie.

kondukćonduire | conduct | führen | веÑ�Ñ‚Ðg | prowadzić.

kondukílŕêne | rein | Zügel | поводъ (у лошадÐg) | leice.

kondutśe conduire (bien ou mal) | conduct | sich aufführen, sich

benehmen | веÑ�Ñ‚Ðg Ñ�ебÑ� | prowadzić siÄ™, sprawować siÄ™.

konfesávouer | confess | bekennen, gestehen | прÐgзнавать,

ÐgÑ�повдывать | przyznawać.

konfidśe fier, se confier | confide, trust | trauen, vertrauen | довр�ть |

dowierzać.

konfirmćonfirmer, ratifier | confirm, ratify | bestätigen | утверждать |

utrzymywać.

konfitćonfire | preserve with sugar | einmachen (mit Zucker) | варÐgÑ‚ÑŒ въ

�ахар | smażyć w cukrze.

konformćonformément | conformably | gemäss, entsprechend |

�ообразный | odpowiedni.

konfuzćonfondre, embrouiller | confuse | verwirren | �мущать |

konfundować, zmięszać.

konjektćonjecturer | conject, conjecture | vermuthen | догадывать�� |

domyślać się, przypuszczać.

konjugacićonjuguer | conjugate | conjugiren | �пр�гать | konjugować.

konjunkcićonjonction | conjunction | Bindewort | �оюзъ | spójnik.

konkćoquille, coquillage | shell | Muschel | раковÐgна | muszla.

konkludćonclure | conclude | schliessen, folgern | выводÐgÑ‚ÑŒ заключеніе

| wnioskować.

konkurÅ•ivaliser | rival | concurriren | конкурÐgровать | konkurować.

konkursćoncours | concourse | Concurs | конкур�ъ | konkurs.

konsciávoir conscience | be conscious of | sich bewusst sein | �ознавать |

mieć świadomość.

konsciencćonsciénce | conscience | Gewissen | �ов�ть | sumienie.

konsekvencćonséquent | consequent | consequent | по�лдовательный |

konsekwentny.

konsentćonsentir | consent | übereinstimmen, einwilligen | �оглашать��

| zgadzać się.

konservćonserver | preserve | aufbewahren | �охран�ть | przechowywać,

zachowywać.

konsiderćonsidérer | consider | betrachten, überlegen, erwägen |

�оображать | zastanawiać się, rozmyślać.

konsilćonseiller | advise, counsel | rathen | �овтовать | radzić.

konsistćonsister | consist | bestehen (aus...) | �о�то�ть | składać się.

L

l’, la article défini (le, la, les | the | der, die, das (bestimmter Arttkel) |

членъ опредленный (по руÑ�Ñ�кÐg не переводÐgÑ‚Ñ�Ñ�) | przedimek

określny (nie tłomaczy się).

labor´ travailler | labor | arbeiten | работать | pracować.

perĺabor´ gagner par son travail | gain | verdienen, erarbeiten |

заработывать | zarabiać.

priĺaborĺabourer | elaborate, cultivate | bearbeiten | обработывать |

obrabiać.

lacĺas, fatigué | weary | müde | у�талый | zmęczony.

lacertĺézard | lizard | Eidechse | Ñ�щерÐgца | jaszczurka.

laĉĺacs | lace | Schnur | шнуръ | sznur.

lad´ tôle, fer-blanc | tinned iron | Blech | же�ть | blacha.

lafĺava | lava | Lava | лава | lawa.

lagĺac | lake | See (der) | озеро | jezioro.

lagét´ étang | pond | Teich | Ðgрудъ | staw.

lak´ vernis | varnish | Lack, Firniss | лакъ | pokost.

lakeĺaquais | lackey | Lackei, Bedienter | лакей | lokaj.

laks´ flux du ventre | looseness | Durchfall | поно�ъ | rozwolnienie.

laktĺait | milk | Milch | молоко | mleko.

laktúmĺaite | soft-roe, milt | Milch der Fische | молокÐg | mleczko (ryb).

lam´ boiteux | lame | lahm | хромой | kulawy.

lam´baston´ béquille | crutch | Krücke | ко�тыль | kula (do chodzenia).

lampĺampe | lamp | Lampe | лампа | lampa.

lampir´ verluisant | glow-worm | Leuchtkäfer | �втл�къ | świetlik.

lanĺaine | wool | Wolle | шер�ть | wełna.

land´ pays | land, country | Land | �трана | kraj.

langĺangue (organe) | tongue | Zunge | �зыкъ (органъ) | język (narząd).

lanternĺanterne | lantern | Laterne | фонарь | latarnia.

lanug´ duvet, poils follets | down, fluff | Flaumfeder | пухъ | puch, puszek.

lardĺard | lard | Speck | �ало | sadło.

larÄ�ĺarge | broad | breit | шÐgрокій | szeroki.

laŭĺar�´ à travers | across, in width | quer | поперекъ | poprzek.

laringĺarynx | larynx | Kehle | гортань | krtań.

larmĺarme | tear (to shed a) | Thräne | �леза | łza.

larvĺarve | chrysalis | Larve | лÐgчÐgнка | poczwarka, liszka.

lasĺaisser, abandonner | leave, let alone | lassen | пу�кать, о�тавл�ть |

puszczać, zostawiać.

last´ dernier | last, latest | letzt | по�лдній | ostatni.

laŭ selon, d’après | according to | nach, gemäss | по, �огла�но | według.

laŭb´ tonnelle, berceau | arbor, summerhouse | Laube | бе�дка | altanka.

laÅ­dĺouer, vanter | praise | loben | хвалÐgÑ‚ÑŒ | chwalić.

laŭrĺaurier | laurel | Lorbeer | лавръ | wawrzyn, laur.

laŭt´ haut (parler) | loud | laut, hörbar | громко | głośno.

lavĺaver | wash | waschen | мыть | myć.

lavangĺavanche, avalanche | avalanche | Lawine | лавÐgна | lawina.

lecionĺeçon | lesson | Lektion | урокъ | lekcya.

ledćuir, peau (des bêtes) | leather | Leder | кожа | skóra.

legĺire | read | lesen | чÐgтать | czytać.

legendĺégende | legend | Sage | легенда | legenda.

legiĺégion | legion | Legion | легіонъ | legjon.

legomĺégume | legume | Gemüse | овощь | jarzyna, warzywo.

le�ĺoi | law | Gesetz | законъ | prawo.

lekĺécher | lick | lecken | лÐgзать | lizać.

lekant´ paquerette | daisy | Gänseblume | маргарÐgтка | zÅ‚ocieÅ„ pospolity.

leksikonĺexicon | lexicon | Lexicon | лекÑ�Ðgконъ | sÅ‚ownik.

lentĺentille | lentil | Linse | чечевÐgца | soczewka.

lentugĺentille, rousseur | freckle | Sommersprosse | ве�нушка | pieg.

leonĺion | lion | Löwe | левъ | lew.

leontod´ dent de lion | dandelion | Hundeblume | одуванчÐgкъ | kaczyniec.

leopardĺéopard | leopard | Leopard | леопардъ | lampart.

leporĺièvre | hare | Hase | за�цъ | zając.

leprĺèpre | leprosy | Aussatz | проказа | trąd.

lernápprendre | learn | lernen | учÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | uczyć siÄ™.

lernéj´ école | school | Schule | школа | szkoła, uczelnia.

lertádroit, habile, agile | skilful | geschickt, gewandt, geläufig | ловкій |

zręczny.

lesivĺessive | lie, buck | Lauge | щелокъ | ług.

leterĺettre, épître | letter | Brief | пÐgÑ�ьмо | list.

leÅ­tenantĺieutenant | lieutenant | Lieutenant | поручÐgкъ | porucznik,

lejtnant.

levĺever | lift, raise | aufheben | поднÐgмать | podnosić.

levílĺevier | leaver, lever | Hebel | рычагъ | dźwignia.

levkoj´ giroflée | stock-gillyflower | Levkoje | лекой | lewkonja.

li il, lui | he | er | онъ | on.

liá son, sa | his | sein | его | jego.

lianĺiane, liène | liana | Liane | лі�на | ljana.

libel´ demoiselle (ins.) | dragon fly | Libelle | �трекоза | konik polny.

liberĺibre | free | frei | �вободный | wolny.

librĺivre | book | Buch | кнÐgга | ksiÄ™ga; książka.

libró´tenántó teneur de livres | bookkeeper | Buchhalter | бухгалтеръ |

buchalter.

lienŕate | spleen | Milz | �елезенка | śledziona.

ligĺier | bind, tie | binden | �в�зывать | wiązać.

lign´ bois | wood (the substance) | Holz | дрова | drzewo, drwa.

liken´ dartre, lichen | tetter | Flechte | лÐgшай | liszaj.

likvidĺiquider | liquidate | abrechnen, liquidiren | лÐgквÐgдÐgровать |

likwidować.

likvorĺiqueur | liquor | Liqueur | лÐgкеръ | likier.

liliĺis | lily | Lilie | лÐgліÑ� | lilja.

limĺimite, borne | limit | Grenze | гранÐgца | granica.

limígÅ•estreindre | limit | beschränken | огранÐgчÐgвать | ograniczać.

limakĺimaçon, escargot | snail | Schnecke | улÐgтка | Å›limak.

limonadĺimonade | lemonade | Limonade | лÐgмонадъ | lemoniada.

linĺin | flax | Flachs | ленъ | len.

lingvĺangue, langage | language | Sprache | �зыкъ (рчь) | język (mowa).

liniĺigne | line, file | Linie, Zeile, Reihe | лÐgніÑ�, Ñ�трока | wiersz.

linkĺynx, loup-cervier | lynx | Luchs | рыÑ�ÑŒ (жÐgвотное) | ryÅ›.

lipĺèvre | lip | Lippe | губа | warga.

lip´haró´j moustache | mustache | Schnurrbart | у�ы | wąsy.

lirĺyre | lyre | Leier, Lyra | лÐgра | lira.

litĺit | bed | Bett | кровать | łóżko.

litaniĺitanies | litany | Litanei | лÐgтаніÑ� | litanja.

literĺettre (de l’alphabet) | letter | Buchstabe | буква | litera.

liutĺuth | lute | Laute | лютн� | lutnia.

liverĺivrer, fournir | deliver, furnish | liefern | до�тавл�ть | dostawiać.

livreĺivrée | livery | Livrée | лÐgвреÑ� | liberya.

lod´ demi-once | half an ounce | Loth | лотъ | łut.

logáttirer, allécher | entice | locken, anlocken | манÐgÑ‚ÑŒ | manić, tumanić.

deĺogśéduire | seduce | verführen | обольщать | zwodzić; uwieżć.

loÄ�´ habiter, loger | lodge | wohnen | жÐgÑ‚ÑŒ, квартÐgровать | mieszkać.

lo�iĺoge | cabin, lodge | Loge | ложа | loźa.

lojtĺotte | eel-pout, lote | Aalraupe | налÐgмъ | miÄ™lus.

lok´ place, lieu | place | Ort | м�то | miejsce.

lokomotivĺocomotive | locomotive | Lokomotive | локомотÐgвъ |

lokomotywa.

lolívraie | lure, cockleweed | Lolch | плевелъ | kąkol.

longĺong | long | lang | долгій, длÐgнный | dÅ‚ugi.

laŭĺongĺe long | along | entlang, der Länge nach | вдоль | wdłuź.

lonicerćhèvrefeuille | honey-suckle | Geissblatt | жÐgмолоÑ�Ñ‚ÑŒ |

wiciokrzew.

lornĺorgnette | perspective-glass | Fernglas | лорнетъ | lorneta.

lot´ tirer au sort | cast lots | loosen | бро�ать жребій | losować.

lotúmĺotir | allot | verloosen | разыгрÐgвать | rozegrać.

luĺouer (location) | rent | miethen | брать въ наемъ | wynajmować.

lud´ jouer | play | spielen | Ðgграть | bawić siÄ™, grać.

luksĺuxe | luxe | Luxus | ро�кошь | komfort, przepych.

lul´ bercer | lull asleep, rock | wiegen | качатъ, баюкать | kołysać.

lulíl´ berceau | cradle | Wiege | колыбель | kołyska.

lumĺuire, lumière | light | leuchten | Ñ�втÐgÑ‚ÑŒ | Å›wiecić.

malĺumá sombre, obscur | dark | dunkel | темный | ciemny.

lum´tur´ phare | light-house | Leuchtthurm | ма�къ | latarnia morska.

lumbĺombes | loins, haunch | Lende | поÑ�Ñ�нÐgца | lÄ™dźwie.

lunĺune | moon | Mond | луна | księźyć.

lunatikĺunatique | lunatic | Mondsüchtiger | лунатÐgкъ | lunatyk.

lundĺundi | Monday | Montag | понедльнÐgкъ | poniedziaÅ‚ek.

lupĺoup | wolf | Wolf | волкъ | wilk.

lupol´ houblon | hops | Hopfen | хмль | chmiel.

lustrĺustre | lustre, chandelier | Kronleuchter | лю�тра | pająk, świecznik.

lutśouder | solder | kitten, löten | па�ть | lutować.

lutrĺoutre | common otter | Fischotter | выдра | wydra.

M

macázyme | unleavened bread | ungesäuertes Brot | опр�нокъ | praśny

chleb.

maĉ´ mâcher | chew | kauen | жевать | źuć.

magazen´ magasin | store | Kaufladen | лавка, магазÐgнъ | sklep, magazyn.

magi´ magie | magic, black art | Magie | магі� | magie.

magnetáimant | magnet | Magnet | магнÐgÑ‚ÑŠ | magnes.

maiz´ mais | maize | Mais | маÐgÑ�ÑŠ | kukurydza.

Maj´ Mai | May | Mai | Май | Maj.

majest´ majestueux | majesty | erhaben | велÐgчеÑ�твенный |

majestatyczny, wzniosły.

majstr´ maître (dans sa partie) | foreman | Meister | ма�теръ | majster.

sub´majstr´ garçon de métier | journey-man | Handwerksgesell |

подма�терье | podmajstrzy, czeladnik.

makler´ faire le courtier | play the broker | Mäkler sein | поÑ�реднÐgчать |

pośredniczyć.

makul´ tache | stain | Fleck | п�тно | plama.

makzel´ mâchoire | jaw-bone, cheek-bone | Kinnlade | челю�ть | szczęka.

mal´ marque les contraires: ex. bon´ bon — mal´bon´ mauvais; estiméstimer — maléstim´ mépriser | denotes opposites; e. g. alt´ high —

maláltĺow | bezeichnet einen geraden Gegensatz; z. B. bon´ gut —

mal´bonśchlecht; estimśchätzen — maléstim´ verachten | пр�мо

протÐgвоположно; напр. bon´ хорошій — mal´bon´ дурной; estim´

уважать — maléstim´ презÐgрать | oznacza przeciwieÅ„stwo; np. bon´

dobry — mal´bonźły; estim´ powaźać — maléstim´ gardzić.

maleolćeville | ankle | Knöchel | лодыжка | kłykieć.

malgraŭ malgré, en dépit de | in spite of | ungeachtet, obgleich | не �мотр�

на | pomimo.

malic´ malicieux | malicious | tückisch | коварный | chytry.

mam´ mamelle | breast | Brust, Euter | грудь, вым� | pierś, sutka.

man´ main | hand | Hand | рука | ręka.

man´plat´ paume | palm | Handfläche | ладонь | dłoń.

manúm´ manchette | ruffle | Manschette | манжета | mankiet.

mana´ manne | manna | Manna | манна | manna.

mangan´ manganèse | manganese | Mangan | манганецъ | brunatnik.

man�´ manger | eat | essen | �ть | jeść.

maten´man�´ déjeuner | breakfast | frühstücken | завтракать | śniadać.

tag´man�´ dîner | dine | zu Mittag essen | обдать | obiadować.

vesper´manÄ�Å›ouper | sup | zu Abend essen | ужÐgнать | jeść kolacyÄ™,

wieczerrzać.

manier´ manière, façon | manner | Manier, Weise, Art | �по�объ, образъ |

sposób, maniera.

manik´ manche | sleeve | Aermel | рукавъ | rękaw.

mank´ manquer | want | fehlen | недо�товать | brakować.

manovr´ manœuvrer | work a ship, take measures | manövriren |

маневрÐgровать | manewrować.

mantel´ manteau | mantle | Mantel | плащъ | plaszcz.

mar´ mer | sea | Meer | море | morze.

marĉ´ marais | swamp, marsh | Sumpf | болото | błoto.

marĉand´ marchander | bargain, trade | dingen, feilschen | торговать�� |

targować się.

marcipan´ massepain | marchpane | Marzipan | марцÐgпанъ | marcepan.

mard´ mardi | Tuesday | Dienstag | вторнÐgкъ | wterek.

mark´ marque | mark | Marke, Briefmarke | марка | marka.

markot´ marcotte | layer | Ableger | отпры�къ | latorośl.

marmot´ marmotte | marmot | Murmelthier | �урокъ | świszcz.

marmor´ marbre | marble | Marmor | мраморъ | marmur.

maroken´ marroquin | marroquin | Saffian | �афь�нъ | safian.

marÅ�´ marcher | march, walk | marschiren | маршÐgровать | marzerować.

mar�al´ maréchal | marshal | Marschall | маршалъ | marszałek.

Mart´ Mars | March | März | Мартъ | Marzec.

martel´ marteau | hammer | Hammer | молотъ | młot.

mas´ masse | mass | Masse | ма��а | massa.

ma�ńœud coulant, maille | mesh | Schlinge, Masche | петл� | pętlica.

maÅ�in´ machine | machine | Maschine | машÐgна | maszyna.

masiv´ massif | massive | massiv | маÑ�Ñ�Ðgвный | masywny.

mask´ masque | mask | Maske | ма�ка | maska.

mason´ maçonner | build with stone | mauern | кла�ть �тны (каменна�

работа) | murować.

mast´ mât | mast | Mast, Mastbaum | мачта | maszt.

mastik´ mastic | mastick | Mastik | маÑ�Ñ‚Ðgка | mastyka.

mastr´ hôte, maître de maison | master | Wirth | хозÑ�Ðgнь | gospodarz.

mastrúm´ faire le ménage | keep house, husband | wirthschaften |

хозÑ�йнÐgчать | gospodarzyć.

matńatte | mat | Matte | рогожа | rogoźka.

maten´ matin | morning | Morgen | утро | poranek.

matrac´ matelas | mattress | Matratze | тюф�къ | materac.

matur´ mûr | ripe | reif | зрлый | dojrzały.

mebl´ meuble | furniture | Möbel | мебель | mebel.

meĉ´ mèche | wick | Docht | Ñ„ÐgÑ‚Ðgль | knot.

meĉáĵámadou | amadou, match | Feuerschwamm | трутъ | hubka.

medal´ médaille | medal | Denkmünze | медаль | medal.

medalion´ médaillon | medallion | Medaillon | медаліонъ | medalion.

meditŕéfléchir, méditer | reflect, meditate | nachdenken | размышл�ть |

medytować, rozmyślać.

meÄ¥anik´ mécanique | mechanics | Mechanik | механÐgка | mechanika.

mejl´ mille (mesure itinéraire) | mile | Meile | мÐgлÑ� | mila.

mel´ blaireau | badger | Dachs | бар�укъ | borsuk.

meleagr´ dindon | turkey | Truthahn | Ðgндюкъ | indyk.

melk´ traire | milk (vb.) | melken | доÐgÑ‚ÑŒ | doić.

melon´ melon | melon | Melone | дын� | melon.

akvó´melon´ melon d’eau | water-melon | Wassermelone | арбузъ | arbuz.

mem même (moi-, toi-, etc.) | self | selbst | �маъ | sam.

membr´ membre | member | Glied | членъ | członek.

membran´ membrane | membrane | Häutchen, Membrane | перепонка |

błona, błonka.

memorÅ›e souvenir, se rappeler | memory | sich erinnern, im Gedachtniss behalten | помнÐgÑ‚ÑŒ | pamiÄ™tać.

memśtaríndépendant

|

self-subsistent

|

selbstständig

|

�амо�то�тельный | samodzielny.

mend´ mander, commettre | commit | bestellen | заказывать | stalować.

mensog´ mentir | tell a lie | lügen | врать | kłamać.

ment´ menthe | mint | Münze (Botan.) | м�та | mięta.

menton´ menton | chin | Kinn | подбородокъ | podbródek.

merit´ mériter | merit | verdienen | заÑ�лыжÐgвать | zasÅ‚ugiwać.

meriz´ merise | bird-cherry | Vogelkirsche | черешн� | czereśnia.

merkred´ mercredi | Wednesday | Mittwoch | �реда | środa.

merl´ merle | blackbird | Amsel | черный дроздъ | kos.

mes´ messe | mass | Messe, Gottesdienst | обдн�, бого�лыженіе | msza.

Mesi´ Messie | Messiah | Messias | Ме��і� | Messyasz.

met´ mettre, placer, poser | put, place | hinthun; kann durch verschiedene

Zeitwörter übersetzt werden | дть; можетъ быть переведено

разлÐgчнымÐg глаголамÐg | podziać; moźe być oddane za pomocÄ…

rozmaitych czasowników.

el´metéxposer | expose | ausstellen | вы�тавл�ть | wystawiać.

meti´ métier | handicraft | Handwerk | реме�ло | rzemiosło.

mev´ mouette | sea-gull | Möwe | чайка | czajka.

mez´ milieu | middle | Mitte | Ñ�редÐgна | Å›rodek.

tag´mez´ midi | mid-day | Mittag | полдень | poludnie.

mezóńombrÅ„ombre moyen | average | durchschnittlich | Ñ�реднÐgмъ

чÐgÑ�ломъ | przeciÄ™ciowo.

mezur´ mesurer | measure | messen | мрÐgÑ‚ÑŒ | mierzyć.

al´mezuréssayer, ajuster | adapt | anpassen | прÐgмрÐgвать | przymierzać.

mi je, moi | I | ich | � | ja.

miá mon, ma | my, mine | mein | мой | mój.

miel´ miel | honey | Honig | медъ | miód.

mien´ mine, air | mien, air | Miene | мÐgна (выраженіе лÐgца) | mina.

migdalámande | almond | Mandel | мÐgндаль | migdal.

migr´ voyager, courir le monde | migrate | wandern | �тран�твовать |

wędrować.

miks´ mêler | mix | mischen | Ñ�мшÐgвать | mieszać.

mil´ mille (nombre) | thousand | tausend | ты��ча | tysiąc.

mili´ mil, millet | millet | Hirse | про�о | proso.

milit´ guerroyer | fight | Krieg führen | воевать | wojować.

al´militćonquérir | conquer | erobern | завоевывать | zawojować.

min´ mine, minière | mine | Mine | мÐgна (пороховаÑ�) | mina.

minac´ menacer | menace, threat | drohen | грозÐgÑ‚ÑŒ | grozić.

minut´ minute | minute | Minute | мÐgнута | minuta.

miogalŕat musqué | musk-rat | Bisamspitzmaus | выхухоль |

piźmoszczur.

miop´ myope | short-sight | kurzsichtig | блÐgзорукій | krótkowzroczny.

miozot´ myosotis | forget-me-not | Vergissmeinnicht | незабудка |

niezapominajka.

mirś’étonner, admirer | wonder | sich wundern | удÐgвлÑ�Ñ‚ÑŒÑ�Ñ� | dziwić siÄ™.

mirh´ mirrhe | myrrh | Myrrhe | мÐgрра | myrra.

mirt´ myrte | myrtle | Myrthe | мÐgрта | myrta.

mirteláirelle, myrtille | bilberry | Heidelbeere | чернÐgка | czarna jagoda.

misi´ mission | mission | Mission | мÐgÑ�Ñ�Ñ–Ñ� | misya.

mister´ mystère | mystery | Mysterium | таÐgнÑ�тво | misterya.

misterá mystérieux | mysterious | geheimnissvoll | таÐgнÑ�твенный |

tajemniczy.

mizer´ misère | distress, misery | Noth | нужда | nędza.

mod´ mode | mode | Mode, Modus (gramm.) | мода, наклоненіе | moda,

tryb.

model´ modèle, spécimen | model | Muster | образецъ | model.

moder´ modéré | moderate | mässig | умренный | umiarkowany.

modest´ modeste | modest | bescheiden | �кромный | skromny.

mokśe moquer | mock | spotten | на�мхать�� | szydzić.

mol´ mou | soft | weich | м�гкій | miękki.

molánasćanard à duvet | eider-duck | Eiderente | гага | miękopiór.

moment´ moment | moment | Augenblick | мгновеніе | chwila, moment.

monárgent (monnaie) | money | Geld | деньгÐg | pieniÄ…dze.

monaĥ´ moine | monk, friar | Mönch | монахъ | zakonnik.

monarĥ´ monarque | monarch | Monarch | монархъ | monarcha.

monat´ mois | month | Monat | м��цъ | miesiąc.

mond´ monde, univers | world | Welt | міръ, �втъ | świat.

monedćhoucas | jack-daw, chough | Dohle | галка | kawka.

monstr´ monstre | monster | Ungeheuer | чудовÐgще | potwór, monstrum.

mont´ montagne | mountain | Berg | гора | góra.

montr´ montrer | show | zeigen | показывать | pokazywać.

monument´ monument | monument | Denkmal | памÑ�тнÐgкъ | pomnik.

mops´ mopse | pug-dog | Mops | моп�ъ | mops.

mor´ mœurs | habit | Sitte | нравъ, обычай | zwyczaj, obyczaj.

morbilŕougeole | measles | Masern | корь | odra.

mord´ mordre | bite | beissen | ку�ать | kąsać.

mordétŕonger | gnaw | nagen | грызть | gryźć.

morgaŭ demain | to-morrow | morgen | завтра | jutro.

mort´ mourir | die | sterben | умÐgрать | umierać.

morter´ mortier | mortar | Mörtel | замазка | zaprawa (wapienna).

morus´ mûre | mulberry | Maulbeere | тутова� �горда | morwa.

most´ moût | must | Most | вÐgноградный морÑ�ÑŠ | moszcz.

mo�t´ titre commun; ex. viá re�á mo�tó votre majesté, viá generalá

mo�tó monsieur le général, viá episkopá mo�tó etc | universal

title; e. g. viá re�á mo�tó your majesty; viá mo�tó your honor |

allgemeiner Titel; z. B. viá re�á mo�tó Eure Majestät, viá generalá

moÅ�tó etc | общій Ñ‚Ðgтулъ; напр. viá reÄ�á moÅ�tó Ваше

ВелÐgчеÑ�тво; viá generalá moÅ�tó Ðg Ñ‚. н | Mość.

mov´ mouvoir | move | bewegen | двÐgгать | ruszać.

muel´ moudre | mill | mahlen | молоть | mleć.

muf´ manchon | muff | Muff | муфта | mufka.

muÄ�´ mugir | rush | brausen, zischen | шÐgпть | burzyć siÄ™, wrzeć.

muk´ pituite, glaire | slime | Schleim | Ñ�лÐgзь | Å›luz.

mul´ mulet | mule | Maulesel | мулъ | muł.

mult´ beaucoup, nombreux | much, many | viel | много | wiele.

mur´ mur | wall | Wand | �тпа | ściana.

murmur´ murmurer, grommeler | murmur | murren, brummen | ворчать |

mruczеć.

musśouris | mouse | Maus | мышь | mysź.

mu�´ mouche | fly (a) | Fliege | муха | mucha.

musk´ mousse (la) | moss | Moos | мохъ | mech.

muskat´ muscade | nutmeg | Muskatnuss | мушкатный орхъ | orzech

muszkatałowy.

muskol´ muscle | muscle | Muskel | му�кулъ | mięsień, muskuł.

muslin´ mousseline | muslin | Nesseltuch | кÐgÑ�еÑ� | muÅ›lin.

mustard´ moutarde | mustard | Senf | горчÐgца | musztarda.

mustel´ martre | marten | Marder | кунÐgца | kuna.

mut´ muet | dumb | stumm | нмой | niemy.

N

nmarque l’accusatif ou complément direct et le lieu où l’on va | ending of the objective, also marks direction | bezeichnet den Accusativ, auch

die Richtung | означаетъ вÐgнÐgтельный падежъ, также

направленіе | oznacza biernik, również kierunek.

nacińation | nation | Nation | наці�, народъ | naród, nacya.

na�ńager | swim | schwimmen | плавать | pływać.

najbar´ voisin | neighbour | Nachbar | �о�дъ | sąsiad.

najlćlou | nail | Nagel | гвоздь | gwóźdź.

najtingalŕossignol | nightingale | Nachtigall | �оловей | słowik.

nankenńankin | nankeen, nankin | Nanking | нанка | nankin.

napćhou-navet | cabbage | Kohlrübe | брюква | brukiew.

narcisÅ„arcisse | daffodil | Narcisse | нарцÐgÑ�ÑŠ | narcyz.

naskénfanter, faire naître | bear, produce | gebären | рождать | rodzić.

naskí�ńaître, provenir | be born | entstehen | возн�кать | rodzić się.

duÅ„askít´ jumeau | twin | Zwilling | блÐgзнецъ | bliźniÄ™.

naturÅ„ature | nature | Natur | прÐgрода | natura.

naŭ neuf (9) | nine | neun | дев�ть | dziewięć.

naÅ­z´ dégoûter | nauseate | Uebelkeit erregen | тошнÐgÑ‚ÑŒ | mdlić.

nazńez | nose | Nase | но�ъ | nos.

nazúm´ pince-nez | pince-nez | Pince-nez, Nasenklemmer | пен�не |

binokle.

ne non, ne, ne... pas | no, not | nicht, nein | не, нтъ | nie.

nebul´ brouillard | fog | Nebel | туманъ | mgła.

necesńécessaire | necessary | nöthig, nothwendig | необходÐgмій |

niezbędny.

neceséjćabinet d’aisance | privy | Abtritt | отхожее м�то | ustęp.

necesújńécessaire | sewing-desk | Necessär | не�е�еръ | neseserka.

ne�ńeige | snow | Schnee | цнгъ | śnieg.

negliÄ�ńégligé | negligee | Negligé | неглÐgже | negliź.

negocáffaire | business | Geschäft | дло, зан�тіе | interes, zajęcie.

nek — nek ni — ni | neither — nor | weder — noch | нÐg — нÐg | ani — ani.

nenia aucun | no kind of | kein | нÐgкакой | żaden.

neniam ne... jamais | never | niemals | нÐgкогда | nigdy.

nenie nulle part | nowhere | nirgends | нÐgгд | nigdzie.

neniel nullement, en aucune façon | nohow | keineswegs, auf keine Weise |

нÐgкакъ | w źaden sposób.

nenies de personne, à personne | no one’s | keinem gehörig | нÐgчей |

niczyj.

nenio rien | nothing | nichts | нÐgчто | nic.

neniu personne | nobody | Niemand | нÐgкто | nikt.

nep´ petit-fils | grandson | Enkel | внукъ | wnuk.

nepr´ tout à fait | throughout | durchaus | непремнно | koniecznie.

nestÅ„id | nest | Nest, Lager | гнздо, прÐgтонъ | gniazdo.

netÅ„et | net | in’s Reine | начÐgÑ�то | na czysto.

malńet´ brouillon | foul copy | Brouillon | начерно | na brudno.

nevÅ„eveu | nephew | Neffe | племÑ�ннÐgкъ | siostrzeniec, bratanek.

ni nous | we | wir | мы | my.

niá notre | our | unser | нашъ | nasz.

niĉńiche | niche | Nische | нÐgша | nisza.

nigrńoir | black | schwarz | черный | czarny.

nivelńiveau | water-level, plumb | Niveau | уровень | poziom.

njáprès les 1-5 premières lettres d’un prénom féminin lui donne un

caractère diminutif et caressant; ex. Mari´ — Mańj´;Emili´ — Emińj´ |

diminutive of female names; e. g. Henriet´ Henrietta — Henrińj´,

Heńj´ Hetty | den ersten 1-5 Buchstaben eines weiblichen

Eigennamens beigefügt, verwandelt diesen in ein Liebkosungswort; z.

B. Mari´ — MaÅ„j´;Emili´ — EmiÅ„j´ | прÐgÑ�тавленное къ первымъ 1-5

буквамъ ÐgменÐg Ñ�обтв. женÑ�каго пола, превращаетъ его въ

ла�кательное; напр. Mari´ — Mańj´;Emili´ — Emińj´ | dodane do

pierwszych 1-5 liter imienia własnego rodzaju źeńskiego zmienia

takowe w pieszczotliwe; np. Mari´ — Mańj´;Emili´ — Emińj´.

nobelńoble (subst.), gentilhomme | nobleman | Adeliger, Edelmann |

дворÑ�нÐgнъ | szlachcic.

noblńoble (adj) | noble | edel | благородный | szlachetny.

noktńuit | night | Nacht | ночь | noc.

nomÅ„om | name | Name | ÐgмÑ� | imiÄ™.

nomí nommer, appeler | name, nominate | nennen | называть | nazywać.

nomé c’est-à-dire, savoir | namely, viz | nämlich | Ðgменно | mianowicie.

nombrÅ„ombre | number | Zahl | чÐgÑ�ло | liczba, ilość.

unuÅ„ombrÅ›ingulier | singular | Einzahl, Singular | едÐgнÑ�венное чÐgÑ�ло |

liczba pojedyńcza.

nominativÅ„ominatif | nominative | Nominativ | ÐgменÐgтельный падежъ |

mianownik.

nordńord | north | Norden | �веръ | północ.

notÅ„oter | note | notiren | запÐgÑ�ывать, отмчать | notować.

notó (muziká) note (de musique) | note (mus.) | Note (Mus.) | нота | nuta.

notarińotaire | notary | Notar | нотаріу�ъ | notaryusz, rejent.

novńouveau | new | neu | новый | nowy.

NovembrŃovembre | November | November | �о�брь | Listopad.

novicÅ„ovice | novice | Noviz | ноÑ�лушнÐgкъ | nowicyusz.

nu! eh bien! | well! | nu! nun! | ну! | no!.

nuancńuance | nuance | Schattirung, Abstufung | оттнокъ | odcień.

nubńuage, nuée | cloud | Wolke | облако | obłok, chmura.

nudńu | naked | nackt | нагой | nagi.

nukńuque | neck | Genick | затылокъ | kark.

nuksńoix | nut | Nuss | орхъ | orzech.

nulźéro | null | Null | нуль | nul, zero.

numerńuméro | number (of a magazine, etc.) | Nummer | номеръ |

numer.

nun maintenant | now | jetzt | теперь | teraz, obecnie.

nur seulement, ne... que | only (adv.) | nur | только | tylko.

nutrÅ„ourrir | nourish | nähren | пÐgтать, кормÐgÑ‚ÑŒ | karmić.

O

omarque le substantif | ending of nouns (substantive) | bezeichnet das Substantiv | означаетъ Ñ�ущеÑ�твÐgтельное | oznacza rzeczownik.

obeóbéir | obey | gehorchen | повÐgноватьÑ�Ñ� | być posÅ‚usznym.

objektóbjet | object | Gegenstand | предметъ | przedmiot.

obl´ marque l’adjectif numéral multiplicatif; ex. du deux — duóbl´ double

| ...fold; e. g. du two — duóbl´ twofold, duplex | bezeichnet das

Vervielfachungszahlwort; z. B. du zwei — duóblźweifach |

означаетъ чÐgÑ�лÐgтельное множÐgтельное; напр. du два — duóbl´

двойной | oznacza liczebnik wieloraki; np. du dwa — duóbl´

podwójny.

oblat´ pain à cacheter | wafer | Oblate | облатка | opłatek.

observóbserver | observe | beobachten, beaufsichtigen | наблюдать |

obserwować.

obstinéntêté, obstiné | obstinate | eigensinnig | упр�мый | uparty.

obstrukcóbstruction | obstruction | Verstopfung | запоръ | obstrukcya, zatwardzenie.

odorśentir, avoir une odeur | odour | riechen, duften | пахнуть | pachnąć.

ofendóffenser | offend | beleidigen | обÐgжать | obraźać, krzywdzić.

oferśacrifier | offer | opfern | жертвовать | ofiarować.

oficóffice, emploi | office | Amt | должно�ть | urząd.

oficíst´ fonctionnaire | officer | Beamter | чÐgновнÐgкъ | urzÄ™dnik.

oficéj´ bureau | bureau | Bureau | бюро, канцел�рі� | biuro, kancelarya.

oficirófficier | officer | Offizier | офÐgцеръ | oficer.

oftśouvent | often | oft | ча�то | często.

ok huit | eight | acht | во�емь | ośm.

okazávoir lieu, arriver | happen | vorfallen | �лучать�� | zdarzać się.

okazó occasion | occasion | Ereigniss, Gelegenheit | �лучай | wypadek, zdarzenie.

okazá accidentel | accidental | zufällig | �лучайный | przypadkowy.

okcidentóuest | west | West, Westen | западъ | zachód.

oksigenóxygène | oxygen | Sauerstoff | кÐgÑ�лородъ | tlen.

oksikokćanneberge | moss-berry | Moosbeere | клюква | źurawina.

OktobrÓctobre | October | Oktober | Окт�брь | Październik.

okzalóseille | sorrel | Ampfer | щавель | szczaw.

okul´ œil | eye | Auge | глазъ | oko.

okul´harćils | eye-lash | Wimper | Ñ€Ñ�нÐgца | rzÄ™sa.

okul´vitrĺunettes | spectacles | Brille | очкÐg | okulary.

okupóccuper | occupy | einnehmen, beschäftigen | занÐgмать | zajmować.

ol que (dans une comparaison) | than | als | чмъ | niź.

ole´ huile | oil | Oel | ма�ло (дерев�нное) | olej.

olivólive | olive | Olive | маÑ�лÐgна | oliwa.

omar´ homard | lobster | Hummer | мор�кой ракъ | homar.

ombrómbre | shadow | Schatten | тнь | cień.

ombrel´ parapluie, ombrelle | umbrella | Schirm | зонтÐgкъ | parasol.

on´ marque les nombres fractionnaires; ex. kvar quatre — kvarónĺe

quart | marks fractions; e. g. kvar four — kvaróná fourth, quarter |

Bruchzahlwort; z. B. kvar vier — kvarón´ Viertel | означаетъ

чÐgÑ�лÐgтельное дробное; напр. kvar четыре — kvarón´ четверть |

oznacza liczebnik ułamkowy; np. kvar cztery — kvarónćzwarta

część, ćwierć.

ondónde, vague | wave | Welle | волна | fala.

oni on | one, people, they | man | безлÐgчное мÑ�тоÐgменіе множ. чÐgÑ�ла |

zaimek nieosobisty liczby mnogiej.

onklóncle | uncle | Onkel | д�д� | wuj, stryj.

ont´ marque le participe futur d’un verbe actif | ending of fut. part. act. in verbs | bezeichnet das Participium fut. act | означаетъ прÐgчаÑ�тіе

будущаго временÐg дйÑ�твÐgтельнаго залога | oznacza imiesłów

czynny czasu przyszłego.

op´ marque l’adjectif numéral collectif; ex. du deux — duóp´ à deux |

marks collective numerals; e. g. tri three — trióp´ three together |

Sammelzahlwort; z. B. du zwei — duópśelbander, zwei zusammen |

означаетъ чÐgÑ�лÐgтельное Ñ�обÐgрательное; напр. du два — duóp´

вдвоемъ | oznacza liczebnik zbiorowy; np. du dwa — duóp´ we

dwoje.

opalópale | opal | Opal | опалъ | opal.

opini´ penser, croire | mean | meinen | Ðgмть мнніе | sÄ…dzić, opiniować.

oportunćommode, ce qui est à propos | opportune, suitable | bequem |

удобный | wygodny.

orór (métal) | gold | Gold | золото | złoto.

orakolóracle | oracle | Orakel | оракулъ | wyrocznia.

oranÄ�órange | orange | Apfelsine | апельÑ�Ðgнъ | pomaraÅ„cza.

ordórdre (arrangement) | order, arrange | Ordnung | пор�докъ |

porzÄ…dek.

ordenórdre | order | Orden | орденъ | order.

ordinarórdinaire | ordinary | gewöhnlich | обыкновенный | zwyczajny.

ordonórdonner | order, command | befehlen | прÐgказывать |

rozkazywać.

orelóreille | ear | Ohr | ухо | ucho.

orfórphelin | orphan | Waise | Ñ�Ðgрота | sierota.

orgenórgue | organ | Orgel | органъ | organ.

orientést | east | Osten | во�токъ | wschód.

ornamórner | ornament | putzen | нар�ждать | zdobić.

os marque le futur | ending of future tense in verbs | bezeichnet das Futur |

означаетъ будущее врем� | oznacza czas przyszły.

osced´ bâiller | yawn | gähnen | звать | ziewać.

ostós | bone | Knochen | ко�ть | kość.

ostr´ huître | oyster | Auster | уÑ�Ñ‚Ñ€Ðgца | ostryga.

ot´ marque le participe futur d’un verbe passif | ending of fut. part. pass. in verbs | bezeichnet das Participium fut. pass | означаетъ прÐgчаÑ�тіе

будущаго временÐg Ñ�традательнаго залога | oznacza imiesłów

bierny czasu przyszłego.

ov´ œuf | egg | Ei | �йцо | jajko.

ovújóvaire | ovary | Eierstock | Ñ�ÐgчнÐgкъ | jajnik.

ov´blank´ blanc d’œuf, aubin | white of an egg | Eiweiss | блокъ | białko.

ovalóvale | oval | oval | овальный | owalny.

P

pac´ paix | peace | Friede | мÐgръ | pokój, spokój.

pacienc´ patience | patience | Geduld | терпніе | cierpliwość.

paf´ tirer, faire feu | shoot | schiessen | �трл�ть | strzelać.

pafíl´ fusil | gun | Flinte | ружье | strzelać.

pafílégćanon | cannon | Kanone | пушка | armata.

pag´ payer | pay | zahlen | платÐgÑ‚ÑŒ | pÅ‚acić.

de´pagímpôt | duty | Steuer, Abgabe, Zoll | подать, пошлÐgна | podatek.

paÄ�´ page (d’un livre) | page | Seite (Buch-) | Ñ�транÐgца | stronica.

pa�i´ page | page | Page | пажъ | paź.

pajl´ paille | straw | Stroh | �олома | słoma.

pakémpaqueter, emballer | pack, put ut | packen, einpacken |

укладывать, упаковывать | pakować.

pal´ pâle | pale | bleich, blass | блдный | blady.

palac´ palais | palace | Schloss (Gebäude) | дворецъ | pałac.

palat´ palais (de la bouche) | palate | Gaumen | нбо | podniebienie.

paletr´ palette | palette | Palette | палÐgтра | paleta.

palis´ pieu, échalas, palissade | pale, stake | Pfahl | тычÐgна, колъ | pal.

palm´ palmier | palm | Palme | пальма | palma.

palp´ palper | touch, feel | tasten | щупать | macać.

palpebr´ paupière | eyelid | Augenlied | вко | powieka.

palpebrúmćligner, clignoter | twinkle | blinzeln | моргать | mrugać.

pan´ pain | bread | Brot | хлбъ | chleb.

pantalon´ pantalon | pantaloon, trowsers | Hosen | брюкÐg | spodnie.

panter´ panthère | panther | Panther | пантера | pantera.

pantofl´ pantoufle | pantofle | Pantoffel | туфель | pantofel.

pap´ pape | pope | Papst | папа (РÐgмÑ�кій) | papieź.

papag´ perroquet | parrot | Papagei | попугай | papuga.

papav´ pavot | poppy | Mohn | макъ | mak.

paper´ papier | paper | Papier | бумага | papier.

papili´ papillon | butterfly | Schmetterling | бабочка | motyl.

par´ paire | pair | Paar | пара | para.

parad´ faire parade | make parade | prangen | парадÐgровать | paradować.

paradiz´ paradis | paradise | Paradies | рай | raj.

paraliz´ paralyser | paralyse | paralysiren | паралÐgзовать | paralizować.

parazit´ parasite | parasite | Schmarotzer | паразÐgÑ‚ÑŠ | pasorzyt.

pardon´ pardonner | forgive | verzeihen | прощать | przebaczać.

parenc´ parent | relation | Verwandter | родÑ�твеннÐgкъ | krewny.

parentez´ parenthèse | parenthesis | Parenthese | �кобка | nawias.

parfum´ parfum | parfume | Parfüm | духÐg | perfuma.

parget´ parquet | pit | Parquet | паркетъ | posadzka.

park´ parc | park | Park | паркъ | park.

parker´ par cœur (de mémoire) | by heart, thoroughly | auswendig |

напзу�ть | na pamięć.

paroĥćure, paroisse | parish | Pfarre | прÐgходъ (церковный) | parafia.

parol´ parler | speak | sprechen | говорÐgÑ‚ÑŒ | mówić.

inter´paroléntretien | discourse | Gespräch, Unterhaltung | бе�да |

rozmowa.

el´parol´ prononcer | pronounce | aussprechen | проÐgзноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | wymówić.

part´ partie, part | part | Theil | ча�ть | część.

partó´pren´ participer | participate | Theil nehmen | уча�твовать |

przyjmować udział.

parter´ parterre | ground-floor | Parterre | партеръ | parter.

parti´ parti | party | Partei, Partie | парті� | partya.

partiá partial | partial | parteiisch | прÐgÑ�траÑ�тный | stronny, stronniczy.

particip´ participe | participle | Participium | прÐgчаÑ�тіе | imlesłów.

paru´ mésange | muskin | Meise | Ñ�ÐgнÐgца | sikora.

pas´ passer | pass | vergehen | проходÐgÑ‚ÑŒ | przechodzić.

pa�´ faire des pas, enjamber | stride, step | schreiten | шагать | kroczyć.

pasament´ passement | lace | Borte, Tresse | позументъ | galon, ślaczek.

pasamentíst´ passementiér | lace-maker | Posamentirer | позументщÐgкъ

| szmuklerz.

paser´ passereau | sparrow | Sperling | воробей | wróbel.

pasi´ passion | passion | Leidenschaft | �тра�ть | namiętność.

Pask´ Pâques, Pâque | Easter | Ostern | ÐsаÑ�ха | Wielkanoc.

pasport´ passe-port | pass-port | Reisepass | па�портъ | paszport.

past´ pâte | paste | Teig | т�то | ciasto.

paÅ�t´ paître | pasture, feed animals | weiden lassen | паÑ�Ñ‚Ðg | paść.

pasteĉ´ pâté | pasty | Pastete | па�тетъ | pasztet.

pastel´ pastille | pastil | Pastille | лепешка | pastylka.

pastinak´ panais | parsnip | Pastinake | па�тернакъ | pasternak.

pastr´ prêtre, pasteur | priest, pastor | Priester | жрецъ, Ñ�вÑ�щеннÐgкъ |

kapłan.

pat´ poêle (à frire) | frying-pan | Pfanne | �коворода | patelnia.

patr´ père | father | Vater | отецъ | ojciec.

patrúj´ patrie | fatherland | Vaterland | отече�тво | ojczyzna.

patrol´ patrouille | patrol | Patrouille | патруль | patrol.

paŭz´ pause | pause | Pause | пауза | pauza.

pav´ paon | peacok | Pfau | павлÐgнъ | paw´.

pavim´ pavé | pavement | Pflaster (Strassen-) | мо�това� | bruk.

pec´ morceau | piece | Stück | ку�окъ | kawałek.

peĉ´ poix | pitch | Pech | �мола | smoła.

pedik´ pou | louse | Laus | вошь | wesz.

peg´ pic (oiseau) | wood-peck | Specht | д�телъ | dzięcioł.

pejza�´ paysage | landscape | Landschaft | пейзажъ | krajobraz, landszaft.

pek´ pécher | sin | sündigen | гршÐgÑ‚ÑŒ | grzeszyć.

peklÅ›aler | pickle | pökeln | Ñ�олÐgÑ‚ÑŒ | solić, peklować.

pelćhasser, renvoyer | pursue, chase out | jagen, treiben | гнать | gonić.

pelikan´ pélican | pelican | Kropfgans | пелÐgканъ | pelikan.

pelt´ pelisse | fur | Pelz | шуба | koźuch, futro.

pelv´ bassin | basin, pelvis | Becken | тазъ | miednica.

pen´ tâcher, s’efforcer de | endeavour | sich bemühen | �тарать�� | starać się.

pend´ pendre, être suspendu | hang | hängen (v. n.) | вÐgÑ�Ñ‚ÑŒ | wisieć.

de´pend´ dépendre | hang from | abhängen | завÐgÑ�Ñ‚ÑŒ | zaleźeć.

el´pendáĵénseigne | ensign | Aushängeschild | выв�ка | szyld.

pendol´ pendule, perpendicule | perpendicle | Pendel | маÑ�тнÐgкъ |

wahadło.

penetr´ pénétrer | penetrate | dringen | пронÐgкать | przenikać.

penik´ pinceau, houppe | paintbrush | Pinsel, Quast | кÐgÑ�Ñ‚ÑŒ | pÄ™dzel.

pens´ penser | think | denken | думать | myśleć.

el´pensínventer | invent | erfinden | Ðgзобртать | wymyÅ›leć.

pri´pensćonsidérer | consider | überlegen, nachdenken | обдумывать |

obmyśleć.

pensi´ pension | pension | Pension | пен�і�, пен�іонъ | emerytura.

pentÅ›e repentir | repent | bereuen, Busse thun | раÑ�каÐgватьÑ�Ñ� | źaÅ‚ować, pokutować.

Pentekost´

Pentecôte

|

Pentecost,

Whitsuntide

|

Pfingsten

|

ÐsÑ�Ñ‚ÐgдеÑ�Ñ�тнÐgца | Zielone Å›wiÄ…tki.

pentr´ peindre | paint | malen | Ñ€ÐgÑ�овать | rysować, malować.

pep´ gazouiller | warble, purl | pipen | чÐgÑ€Ðgкать | piszczeć.

per par, au moyen, à l’aide de | through, by means of | mittelst,

vermittelst, durch | по�ред�твомъ | pwzez, za pomocą.

perá médiat | mediate | mittelbar | по�ред�твенный | pośredni.

perí moyenner | mediate, interpose | vermitteln | поÑ�реднÐgчать |

pośredniczyć.

perĉ´ perche goujonnière, grémille | perch (fish) | Kaulbars | ершъ | jaźdź.

perd´ perdre | lose | verlieren | тер�ть | gubić.

perdrik´ perdrix | partridge | Rebhuhn, Feldhuhn | куропатка | kuropatwa.

pere´ périr, se perdre | perish | umkommen | погÐgбать | ginąć.

pereígÅ•uiner, tuer | murder | umbringen | губÐgÑ‚ÑŒ | gubić.

perfekt´ parfait | perfect | vollkommen | �овершенный | zupełny,

doskonały.

perfid´ trahir | betray | verrathen | ÐgзмнÑ�Ñ‚ÑŒ, предавать | zdradzić.

perfidá perfide | perfidious | verrätherisch | ÐgзмннÐgчеÑ�кій | zdradziecki.

pergamen´ parchemin | parchment | Pergament | пергаментъ | pergamin.

peritone´ péritoine | peritoneum | Darmfell | брюшÐgна | otrzewna, bÅ‚ona brzuszna.

perk´ perche | perch | Barsch, Bars | окунь | okuń.

perl´ perle | pearl | Perl | жемчугъ | perła.

perlamotńacre de perle | mother of pearl | Perlmutter | перламутръ |

macica perłowa.

permes´ permettre | permit, allow | erlauben | позвол�ть | pozwalać.

for´permes´ donner congé | give furlough | beurlauben | отпу�кать |

zwalniać, dać urlop.

peron´ perron | stoop, front-steps | Freitreppe, Perron | крыльцо | peron.

persekut´ poursuivre, persécuter | persecute | verfolgen | пре�лдовать |

prześladować.

persik´ pêche (fruit) | peach | Pfirsiche | перÑ�Ðgкъ | brzoskwinia.

persist´ persévérer | persist | beharren | наÑ�таÐgвать | nalegać.

person´ personne (la) | person | Person | оÑ�оба, лÐgцо | osoba, persona.

personá personnel | personal | persönlich | лÐgчный | osobisty.

pes´ peser (prendre le poids) | weigh (vb. act.) | wägen | взвшÐgвать |

ważyć (kogo, co).

pesíl´ balance | balance, pair of scales | Wage | в�ы | waga.

pest´ peste (la) | plague | Pest | чума | zaraza.

pet´ prier (quelqu’un) | request, beg | bitten | проÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | prosić.

petol´ faire le polisson, faire des espiègleries | be petulant, be arch |

mutthwillig sein | шалÐgÑ‚ÑŒ | dokazywać, swawolić.

petrol´ petrole | coal-oil, kerosene | Erdöl, Petroleum | нефть | nafta.

petromizĺamproie | lamprey | Neunauge | мÐgнога | minoga.

petrosel´ persil | parsley | Petersilie | петрушка | pietruszka.

pez´ peser (avoir del poids) | weigh (vb. neut.) | wiegen | вÑ�ÐgÑ‚ÑŒ (Ðgмть

в�ъ) | ważyć (mieć wagę).

pezíl´ poids | weight | Gewicht (zum Wägen) | гÐgÑ€Ñ� | cięźarek, waźka.

pi´ pieux | pious | fromm | благочеÑ�Ñ‚Ðgвый, набожный | poboźny.

piceÅ›apin | fir-tree | Edeltanne | пÐgхта | jodÅ‚a.

pied´ pied | foot | Fuss, Bein | нога | noga.

piedíng´ étrier | stirrup | Steigbügel | �трем� | strzemię.

piedestal´ piédestal | pedestal | Piedestal, Postament | пьеде�талъ |

postument.

pig´ pie (la) | magpie | Elster | �орока | sroka.

pik´ piquer; Pique | prick, sting; spade | stechen; Pik (in Karten) | колоть; пÐgка | kÅ‚uć; pik.

pikíláignillon, écharde | sting, thorn | Stachel | жало | źądło.

piked´ piquet | picket | Piquet | пÐgкетъ | pikieta.

pilk´ balle (à jouer) | ball (to play with) | Ball (Spiel-) | мÑ�чÐgкъ | piÅ‚ka.

pilol´ pilule | pill | Pille | пÐgлюлÑ� | piguÅ‚ka.

pilot´ pilote-côtier | pilot, loadsmann | Lootsmann | лоцмахъ | locman.

pin´ pin | pine-tree | Fichte | �о�на | sosna.

pinĉ´ pincer | pinch | kneifen | щÐgпать | szczypać.

pingl´ épingle | pin | Stecknadel, Tangel | булавка, хво� | szpilka.

pini´ pignon | pine-tree | Pinie | Ñ�ÐgбÐgÑ€Ñ�кій кедръ | pinela.

pint´ pointe, bout | point, tip, peak | Spitze | о�тріе, но�окъ | wierzchołek, szczyt.

pionir´ pionnier | pioneer | Pionnier | піонеръ | pionier.

pip´ pipe | pipe (tobacco) | Pfeife (Tabaks-) | трубка | fajka, lulka.

pipr´ poivre | pepper | Pfeffer | перецъ | pieprz.

pips´ pépie | pip | Pips (Krankheit der Vögel)) | Ñ‚Ðgпунъ | pypeĆ.

pir´ poire | pear | Birne | труша | gruszka.

pirit´ gravier, pyrite | gravel, pyrites | Kies | колчеданъ | źwir.

pirol´ bouvreuil | bullfinch | Dompfaff | Ñ�нÐgгÐgрь | gil.

piroz´ fer-chaud | heartburn | Sodbrennen | Ðgзжога | zgaga.

pist´ piler, broyer | pound, bruise | kleinstossen | толочь | tłuc.

pi�t´ piston | piston, sucker | Kolben | поршень | kolba.

pistak´ pistache | pistachio-nut | Pistacie | Ñ„ÐgÑ�ташка | pistacya.

pistol´ pistolet | pistol | Pistole | пÐgÑ�толетъ | pistolet.

piz´ pois | pea | Erbse | горохъ | groch.

plac´ place (publique) | public square | Platz | площадь | plac.

plaĉ´ plaire | please | gefallen | нравÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | podobać siÄ™.

plad´ plat (un) | plate | Schüssel | блюдо | półmisek.

plafon´ plafond | ceiling | Zimmerdecke | потолокъ | sufit.

plan´ plan | plan | Plan | планъ | plan.

pland´ plante du pied, semelle | sole (of the foot) | Sohle | подошва |

podeszwa.

planed´ planète | planet | Planet | планета | planeta.

plank´ plancher | floor | Fussboden | полъ | podłoga.

plant´ planter | plant (vb.) | pflanzen | �ажать, на�аждать | sadzić.

plastrémplâtre | plaster | Pflaster (medic.) | пла�тырь | plaster.

plat´ plat, plate | flat, plain | flach | пло�кій | płaski.

platen´ platine | platina | Platina | платÐgна | platyna.

plaŭd´ battre, claquer | splash, clap | plätschern, klatschen | пле�кать |

klaskać.

plej le plus | most | am meisten | наÐgболе | najwiÄ™cej.

plekt´ tresser | weave, plait | flechten | пле�ть | pleść.

plen´ plein | full | voll | полный | pełny.

plená�´ majeur | of full age | mündig | �овершеннолтній | pełnoletni.

plenúmáccomplir | accomplish | erfüllen | ÐgÑ�полнÑ�Ñ‚ÑŒ | speÅ‚niać.

plend´ plaindre, se plaindre | complain | klagen | жаловать�� | skarźyć się.

plet´ plateau | teaboard | Präsentirteller | подно�ъ | taca.

plezur´ plaisir | pleasure | Vergnügen | удоволь�твіе | przyjemność.

pli plus | more | mehr | больше | więcej.

plik´ plique | plica | Weichselzopf | колтунъ | kołtun.

plor´ pleurer | mourn, weep | weinen | плакать | płakać.

plot´ gardon | roach | Plötze | плотва, плотÐgца | pÅ‚otka.

plu de plus | farther, further | weiter, ferner | дальше | dalej.

plugĺabourer | plough | pflügen | пахать | orać.

plum´ plume | pen | Feder | перо | pióro.

plumb´ plomb | lead (metall) | Blei | Ñ�вÐgнецъ | ołów.

plu�´ peluche | plush | Plüsch | плюшъ | plusz.

pluv´ pluie | rain | Regen | дождь | deszcz.

po numéral distributif qui a le sens de: par, au taux de, sur le pied de | by (with numbers) | (bei Zahlwörtern) zu | по (прÐg чÐgÑ�лÐgтельныхъ) |

po (przy liczebnikach).

poent´ point | stitch, point | Point | очко | oczko.

pokal´ bocal, gobelet | cup, goblet | Becher | бокалъ | puhar, kielich.

polic´ police | police | Polizei | полÐgціÑ� | policya.

poligon´ blé noir, sarrasin | buckwheat | Buchweizen | греча | gryka.

polur´ poli | polish, politure | Glanz, Politur | полÐgтура, лоÑ�къ | politura.

polus´ pôle | pole | Pol | полю�ъ | biegun.

polv´ poussière | dust | Staub | пыль | kurz.

pom´ pomme | apple | Apfel | �блоко | jabłko.

ter´pom´ pomme de terre | potatoe | Kartoffel | картофель | kartofel.

ponard´ poignard | dagger, poniard | Dolch | кÐgнжалъ | kindżaÅ‚.

ponardég´ épieu, pique | spear, lance | Pike, Spiess | копье | pika.

pont´ pont | bridge | Brücke | мо�тъ | most.

popl´ peuplier | poplar | Pappel | тополь | topola.

popol´ peuple | people | Volk | народъ | naród.

popolámas´ populace | mob, populace | Pöbel | чернь | pospólstwo, gmin.

por´ pour, en faveur de | for | für | дл�, за | dla, za.

porcelan´ porcelain | porcelain | Porzellan | фарфоръ | porcelana.

porci´ portion | portion | Portion | порці� | porcya.

pord´ porte | door | Thür | дверь | drzwi.

pordég´ porte cochère | gate | Thor | ворота | brama.

porfir´ porphyre | porphyry | Porphyr | порфÐgръ | porfir.

porkćochon | hog | Schwein | Ñ�вÐgньÑ� | Å›winia.

port´ porter | pack, carry | tragen | ноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | nosić.

al´portápporter | bring | bringen | прÐgноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | przynosić.

el´portÅ›upporter | bear, support | ertragen | выноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ | znosić.

porter´ double bière | porter | Porter | портеръ | porter.

portret´ portrait | portrait | Portrait | портретъ | portret.

po�´ poche | pocket | Tasche | карманъ | kieszeń.

posed´ posséder | possess | besitzen, mächtig sein | владть | posiadać.

post après | after, behind | nach, hinter | по�л, за | po, za, poza, potem.

po�t´ poste (la) | post | Post | почта | poczta.

signó de po�tó timbre-poste | postage-stamp | Briefmarke | марка |

marka.

posten´ poste | post | Posten | по�тъ, м�то | stanowisko.

postuléxiger, requérir | require, claim | fordern | требовать | żądać.

pot´ pot | pot | Topf | горшокъ | garnek.

potas´ potasse | potash | Pottasche | поташъ | potaż.

potenc´ puissance | might, power | Macht | могуще�тво | władza, siła,

potęga.

pov´ pouvoir | be able, can | können | мочь | módz.

pra´ primitiv, bis- | primordial, great- | ur- | пра- | pra-.

praktik´ pratique | practic | Praxis | практÐgка | praktyka.

pram´ prame | prame | Prahm | паромъ | prom.

prav´ qui a raison, qui est dans le vrai | right (to be in the right) | Recht habend | правый (напр. � правъ) | mający słuszność.

precip´ principalement, surtout | particularly | besonder, vorzüglich |

преÐgмущеÑ�твенно | szczególnie, przedewszystkiem.

preciz´ précis, juste | precise | genau, eben | точный | dokładny, ścisły.

predik´ prêcher | preach | predigen | проповды�ать | kazać (mieć

kazanie).

predikatáttribut | attribute | Prädikat | �казуемое | orzeczenie.

prefer´ préférer | prefer | vorziehen | предпочÐgтать | przekÅ‚adać.

preÄ�´ prier (Dieu) | pray | beten | молÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | modlić siÄ™.

prem´ presser, comprimer | press | drücken, pressen | давÐgÑ‚ÑŒ | cisnąć, uciskać.

premi´ prime | premium, prize | Prämie | премі� | premia.

pren´ prendre | take | nehmen | брать | brać.

prenó levée | trick | Stich (kartensp.) | вз�тка (въ картахъ) | lewa,

wziÄ…tka.

preníl´ tenailles | tongs | Zange | щÐgпцы | szczypce.

prepar´ préparer | prepare | bereiten, zubereiten | готовÐgÑ‚ÑŒ |

przygotowywać.

prepozici´ préposition | preposition | Vorwort, Präposition | предлогъ |

przyimek.

presímprimer | print (vb.) | drucken, prägen | печатать | drukować.

preskaÅ­ presque | almost | fast, beinahe | почтÐg | prawie.

pret´ prêt, disposé | ready | fertig | готовый | gotowy.

pretekst´ prétexte | pretext | Vorwand | предлогъ, отговорка | pretekst, wymówka.

pretend´ prétendre | pretend | Anspruch machen | претендовать |

pretendować, rościć prawa do czego.

preter outre | beside, along | vorbei | мÐgмо | mimo.

prez´ prix | price | Preis | цна | cena.

prezent´ présenter | present (vb.) | vorstellen | пред�тавл�ть |

przedstawiać.

re´prezentÅ•eprésenter | represent | vertreten | быть предÑ�тавÐgтелемъ |

reprezentować.

prezid´ présider | preside | den Vorsitz haben, präsidiren |

пред�датель�твовать | prezydować.

pri sur, touchant, de | concerning, about | von, über | о, объ | o.

primol´ primevère | primrose | Schlüsselblume | баранчÐgкъ (раÑ�теніе) |

pierwiosnek.

princ´ prince, souverain | prince | Fürst, Prinz | прÐgнцъ, кнÑ�зь | książe.

printemp´ printemps | spring time | Frühling | ве�на | wiosna.

privat´ privé, particulier | private | privat | ча�тный | prywatny.

privilegi´ privilège | privilege | Vorrecht | прÐgвÐgллегіÑ� | przywilej.

pro à cause de, pour | for the sake of | um — willen, wegen | раду | dla.

proćentíntérêt, pour cent | per cent | Procent | процентъ | procent,

odsetka.

proces´ procès | lawsuit, process | Process | проце�ъ | proces, sprawa.

produkt´ produite | produce | erzeugen | проÐgзводÐgÑ‚ÑŒ | produkować.

profesi´ profession | profession | Profession, Gewerbe | профе��і�, зан�тіе

| profesya.

profet´ prophète | prophet | Prophet | пророкъ | prorok.

profit´ profiter | profit, gain | gewinnen, Nutzen ziehen | Ðgмть барышъ |

mieć kozyść.

profund´ profond | deep | tief | глубокій | głęboki.

progresávancer | advance, progress | fortschreiten | прогреÑ�Ñ�Ðgровать |

postępować.

proklam´ proclamer | proclaim | proklamiren | прокламÐgровать |

proklamować.

prokrastŕemettre, retarder | desly, retard | aufschieben, verzögern |

отÑ�трочÐgвать | prolongować.

proksim´ proche, près de | near | nahe | блÐgзкій | blizki.

promenÅ›e promener | walk, promenade | spzaieren | прогулÐgватьÑ�Ñ� |

spacerować.

promes´ promettre | promise | versprechen | общать | obiecywać.

promontor´ promontoire, cap | promontory, cape | Vorgebirge | мы�ъ |

przedgórze.

pronom´ pronom | pronoun | Fürwort | мÑ�тоÐgменіе | zaimek.

propon´ proposer, offrir | propose, suggest | vorschlagen | предлагать |

proponować.

propr´ propre (à soi) | own (one’s own) | eigen | �об�твенный | własny.

prosperŕéussir | prosper | gelingen | удавать�� | udać się.

provéssayer | attempt, trial | versuchen, probiren | пробовать |

próbować.

proverb´ proverbe | proverb | Sprichwort | поÑ�ловÐgца | przysÅ‚owie.

provinc´ province | province | Provinz | облаÑ�Ñ‚ÑŒ, провÐgнціÑ� | prowincya.

proviz´ pourvoir, garnir de | provide | versehen, versorgen | запа�ать |

robić zapasy.

prudent´ prudent, raisonnable | prudent | verständig | благоразумный |

rozsÄ…dny.

prujn´ gelée blanche, frimas | rime, hoar frost | Reif (gefror. Thau) | Ðgней |

szron.

prun´ prune | plum | Pflaume | Ñ�лÐgва | Å›liwka.

prunel´ prunell | sloe | Dornschlehe | терновнÐgкъ | tarnoÅ›liwa.

pruntén prêt | lent, borrowed | leihen, borgen | взаймы | pożyczać.

pruv´ prouver | prove, demonstrate | beweisen | доказывать | dowodzić.

publik´ public | public | Publikum | публÐgка | publika.

publiká public | public, common | öffentlich | публÐgчный | publiczny.

pudel´ barbet | spaniel | Pudel | пудель | pudel.

pudr´ poudre | powder | Puder | пудра | puder.

pugn´ poing | fist | Faust | кулакъ | kułak.

pul´ puce | flea | Floh | блоха | pchła.

pulm´ poumon | lung | Lunge | легкое | płuco.

pulv´ poudre à tirer | gunpowder | Pulver (Schiess-) | порохъ | proch.

pulvor´ poudre | powder | Pulver (zu Arznei u. drgl.) | порошокъ | proszek.

pumik´ pierre-ponce | pumice-stone | Bimstein | пемза | pumeks.

pump´ pomper | pump | pumpen | выкачÐgвать наÑ�оÑ�омъ | pompować.

pun´ punir | punish | strafen | наказывать | karać.

punc´ ponceau | crimson red | ponceau | пунцовый | ponsowy.

punĉ´ punch | punch | Punsch | пуншъ | poncz.

punkt´ point | point | Punkt | точка, пунктъ | punkt, kropka.

punktó´kom´ point et virgule | semicolon | Semikolon | точка �ъ

зап�тою | średnik.

du´punkt´ deux points | colon | Kolon | двоеточіе | dwukropek.

punt´ dentelle | lace | Spitzen | кружево | koronka.

pup´ poupée | doll | Puppe | кукла | lalka.

pupil´ pupille (de l’œil) | pupil | Pupille | зрачекъ | żrenica.

pur´ pur, propre | pure | rein | чÐgÑ�тый | czysty.

purpur´ pourpre | purple | Purpur | пурпуръ | purpura.

pus´ pus | pus, matter | Eiter | гной | gnój, ropa, materya.

pu�´ pousser (impulsion) | push | stossen | толкать | pchać.

put´ puits | well (subst.) | Brunnen | колодезь | studnia.

putor´ putois, furet | pole-cat, ferret | Iltiss | хорекъ | tchórz.

putr´ pourrir | rotten | faulen | гнÐgÑ‚ÑŒ | gnić.

R

rab´ piller | rob | rauben, plündern | грабÐgÑ‚ÑŒ | rabować, grabić.

rabatÅ•abais, concession | rebate, discount | Rabatt | уÑ�тупка, Ñ�кÐgдка |

rabat, ustępstwo.

rabenÅ•abbin | Jewish rabbi | Rabbiner | раввÐgнъ | rabin.

rabotŕaboter | plane | hobeln | �тругать | strugać, heblować.

radŕoue | wheel | Rad | коле�о | koło (od woza i t. p.).

radiŕayon (de lumière, de roue) | beam, ray | Strahl | лучъ | promień.

radikŕacine | root | Wurzel | корень | korzeń.

rafanŕaifort | radish | Rettig | рдька | rzodkiew.

rafinÅ•affiner | refine | raffiniren | рафÐgнÐgровать, ÐgзощрÑ�Ñ‚ÑŒ | rafinować.

rajdáller à cheval | ride | reiten | здÐgÑ‚ÑŒ верхомъ | jeździć konno.

rajt´ droit (le) | right, authority | Recht, Befugniss | право | prawo, racya, słuszność.

rajtíg´ donner plein pouvoir | empower | bevollmächtigen |

уполномочÐgвать | upoważnić, umocować, dać plenipotencyÄ™.

rakontŕaconter | tell, relate | erzählen | раз�казывать | opowiadać.

rampŕamper | crawl | kriechen | ползать | pełzać.

rampáĵŕeptile | reptile | Reptil | пре�мыкающее�� | gad.

ran´ grenouille | frog | Frosch | л�гушка | żaba.

rancŕance | rancid | ranzig | прогорклый | jełki, przygorzki.

rand´ bord, extrémité | edge | Rand | край | brzeg.

rangŕang, rangée, dignité | rank, dignity | Rang | рангъ | ranga.

ranunkolÅ•enoncule | ranunculus | Ranunkel | лютÐgкъ | jaÅ›kier.

rapŕave | turnip | Rübe | рпа | rzepa.

rapidŕapide, vite | quick, rapid | schnell | бы�трый | prędki, bystry.

rapir´ fleuret | foil | Rappier | рапÐgра | rapir.

raportÅ•apporter | report | berichten, melden | доноÑ�ÐgÑ‚ÑŒ, докладывать |

meldować.

raspŕâper | rasp | raspeln | терпужÐgÑ‚ÑŒ | raszplować.

rastŕâteler | rake | harken | греÑ�Ñ‚Ðg, Ñ�кребать | grabić.

ratŕat | rat | Ratte | кры�а | szczur.

raÅ­kÅ•auque, enroué | hoarse | heiser | Ñ…Ñ€Ðgплый | ochrypÅ‚y.

raÅ­pćhenille | caterpillar | Raupe | гуÑ�енÐgца | gÄ…sienica.

ravÅ•avir, enchanter | ravish | entzücken | воÑ�Ñ…Ðgщать | zachwycić.

razÅ•aser, faire la barbe | shave | rasiren | брÐgÑ‚ÑŒ | golić.

re´ de nouveau, de retour; re-, ré- | again, back | wieder, zurück | �нова, назадъ | znowu, napowrót.

reciprok´ mutuel, réciproque | mutual, reciprocal | gegenseitig | взаÐgмный

| wzajemny.

redakciŕédaction | digesting, compiling | Redaktion | редакці� | redakcya.

redaktorŕédacteur | compiler, editor | Redakteur | редакторъ | redaktor.

reg´ gouverner, régir | rule, reign | regiren | правÐgÑ‚ÑŒ | rzÄ…dzić.

regátÅ›ujet | subject | Unterthan | поддаÐgный | poddany.

re�ŕoi | king | König | король, царь | król.

regalŕégaler, traiter | entertain, regale | bewirthen | угощать | ugościć.

regimentŕegiment | regiment | Regiment | полкъ | półk.

regionŕégion, territoire | region, dominion | Gebiet | обла�ть | obręb, okolica.

registrÅ•egistrer | register | registriren | регÐgÑ�Ñ‚Ñ€Ðgровать | rejestrować.

regnĺ’Etat | kingdom | Staat | го�удар�тво | państwo.

regolÅ•oitelet | wren | Goldhähnchen | королекъ (птÐgца) | zÅ‚otnik, królik.

regulŕègle (principe) | rule | Regel | правÐgло | prawidÅ‚o, regula.

rekomendŕecommander | recommend | empfehlen | рекомендовать |

rekomendować, polecać.

rekompencŕecompenser | reward | belohnen | награждать |

wynagradzać.

rekrutŕecrue | recruit | Rekrut | рекрутъ | rekrut.

rekt´ droit, direct | straight | gerade | пр�мой | prosty.

malŕektóblique | oblique, sloping | schief | ко�ой | krzywy.

relŕail | rail | Schiene | рель�а | szyna.

religiÅ•eligion | religion | Religion | вра, релÐgгіÑ� | religia.

remÅ•amer | row (vb.) | rudern | греÑ�Ñ‚Ðg (веÑ�ламÐg) | wiosÅ‚ować.

remburÅ•embourer, matelasser | quilt | polstern | набÐgвать (мебель) |

wyściełać.

remparŕempart | rampart | Wall | валъ, окопъ | wał.

renŕein | kidney | Niere | почка | nerka.

renkontŕencontrer | meet | begegnen | в�трчать | spotykać.

rentŕente, revenu | rent | Rente | рента, доходъ | renta, dochód.

renversÅ•enverser | upset | umwerfen, umstürzen | опрокÐgдывать |

przewracać.

respektŕespect | respect | Respekt | почтеніе | uszanowanie, respekt.

respondŕépondre | reply | antworten | отвчать | odpowiadać.

respondécŕesponsable

|

responsal

|

Verantwortlichkeit

|

отвт�твенно�ть | odpowiedzialność.

restŕester | remain | bleiben | о�твавать�� | pozostawać.

restoraciŕestaurant, auberge | eating-house | Speisehaus | ре�тораці� |

restauracya.

ret´ filet (de mailles) | net | Netz | �ть | sieć, siatka.

revŕêver, imaginer | fancy | träumen, schwärmen | мечтать | marzyć.

disŕeví�´ désenchantement | disenchanting | Enttäuschung |

разочаровывать�� | rozczarować się.

rezervŕéserver | reserve | vorbehalten | Ñ�охранÐgÑ‚ÑŒ на поÑ�л | zachować, zarezerwować.

rezinŕésine | resin | Harz | �мола | źywica.

rib´ grosille | currant | Johannisbeere | Ñ�мородÐgна | porzeczka.

ribelśe révolter | revolt, rebel | aufstehen, sich empören | воз�тавать |

powstawać, rokoszować.

riĉŕiche | rich | reich | богатый | bogaty.

ricevŕecevoir, obtenir | obtain, get, receive | bekommen | получать |

otrzymać.

ridŕire | laugh | lachen | �м�ть�� | śmiać się.

rif´ banc | reef, bank | Riff | Ñ€ÐgÑ„ÑŠ | rafa, skaÅ‚a podwodna.

rifuÄ�Å›e réfugier | refuge | Zuflucht nehmen | ÐgÑ�кать убжÐgща | szukać

schronienia.

rifuzŕefuser | refuse | verweigern, abschlagen, abdanken | отказывать |

odmanwiać.

rifuzí�ŕenoncer | renounce, resign | verzichten | отказывать�� |

wymówić się.

rigardŕegarder | behold, look at | schauen | �мотрть | patrzeć.

rigidŕoide, rigide | stiff, rigid | starr | окоченлый | stęźały, zdrętwiały.

rigl´ verrouiller | bolt | verriegeln | запÐgрать заÑ�овомъ | ryglować.

riglíl´ verrou | bolt | Riegel | за�овъ | rygiel.

rikoltŕécolter, moissoner | reap | ernten, schneiden | жать, жÐgнать | źąć, sprzÄ…tać.

rikoltíl´ faux, faucille | sickle | Sichel | �ерпъ | sierp.

rilatćoncerner; avoir raport à | be related to | sich beziehen | отноÑ�ÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ�

| odnosić się, tyczeć się.

rimÅ•ime | rhyme | Reim | Ñ€Ðgма | rym.

rimarkŕemarquer | remark | merken, bemerken | замчать | zauwaźać,

postrzegać.

rimed´ moyen, expédient | means, remedy | Mittel | �ред�тво | środek.

rimenćourroie, lanière | strap | Riemen | ремень | rzemień.

ringánneau | ring (subst.) | Ring | кольце | pierścień.

ringégćerceau | hoop, circle | Reif (am Fasse) | обручъ | obręcz.

rinocerŕhinocéros | rhinoceros | Nashorn | но�орогъ | nosoroźec.

ripŕive, côte | rib | Rippe | ребро | źebro.

ripetŕépéter | repeat | wiederholen | повтор�ть | powtarzać.

ripozŕeposer (se reposer) | repose | ruhen | отдыхать | odpoczywać.

riproĉŕeprocher | reproach | vorwerfen | упрекать | zarzucać.

riskÅ•isquer | risk | wagen | Ñ€ÐgÑ�ковать | ryzykować.

risortÅ•essort | spring | Triebfeder | пружÐgна | sprężyna.

riverŕivière, fleuve | river | Fluss | рка | rzeka.

riverencŕévérence | reverence | Knicks | прÐgÑ�дать, длать реверанÑ�ÑŠ |

dygać.

rizÅ•iz | rice | Reis | Ñ€ÐgÑ�ÑŠ | ryź.

rodŕade | road | Rhede | рейдъ | stanowisko okrętów.

rompŕompre, casser | break | brechen | ломать | łamać.

rondŕond, cercle | round, circle | Kreis | кругъ | koło.

ronkŕonfler | snore | schnarchen | храпть | chrapać.

rosŕosée | dew | Thau | ро�а | rosa.

rosmar´ morse | waltron, morse | Wallross | моржъ | mors.

rosmarenÅ•omarin | rosemary | Rosmarin | розмарÐgнъ | roźmaryn.

rostŕôtir | roast | braten | жарÐgÑ‚ÑŒ | piec, smażyć.

rostr´ trompe | trunk | Rüssel | хоботъ | ryj, trąba (słonia).

rotćompagnie (de soldats) | troop | Rotte | рота | rota.

rozŕose | rose | Rose | роза | roźa.

rozariÅ•osaire | rosary | Rosenkranz | четкÐg | różaniec, paciorki.

rub´ décombres, gravois | rubbish | Schutt | му�оръ | gruz.

rubandŕuban, cordon | ribbon | Band (das) | лента | wstąźka.

rubenÅ•ubis | ruby | Rubin | рубÐgнъ | rubin.

rubrikÅ•ubrique | rubric | Rubrik | рубрÐgка | rubryka.

ru�ŕouge | red | roth | кра�ный | czerwony.

ruinÅ•uines | ruins, wrack | Ruine | развалÐgны | rozwaliny, zwaliska.

ruinígŕuiner | ruin | ruiniren | разор�ть | zniszczyć, rujnować.

ruktŕenvoi de l’estomac, rot | ructation | Aufstossen | отрыжка |

odbijanie.

rulŕouler | roll | wälzen, rollen | катать | toczyć.

ruló rouleau, cylindre | roller, cylinder | Walze | валÐgкъ | walec.

rumŕhum | rum | Rum | ромъ | arak.

rustÅ•ouille | rust | rostig | ржавчÐgна | rdza.

ruzÅ•usé, astucieux | trick, ruse | listig | Ñ…Ðgтрый | chytry.

S, Ŝ

sabatśamedi | Saturday | Sonnabend | �уббота | sobota.

sablśable | sand | Sand | пе�окъ | piasek.

sabláĵ´ banc de sable | flat | Sandbank | мель | mielizna.

�af´ bélier, mouton | sheep | Schaf | баранъ | owca.

safirÅ›aphir | saphire | Saphir | Ñ�апфÐgръ | szalir.

safranśafran | saffron | Safran | шафранъ | szafran.

sag´ flèche | arrow | Pfeil | �трла | strzała.

sa�śage, sensé | wise | klug, vernünftig | умный | mądry.

sagacśubtil; argutieux | subtle, crafty, sharp | spitzfindig | замы�ловатый

| przebiegły.

�ajnśembler | seem | scheinen | казать�� | wydawać się.

sakśac | sack | Sack | мшокъ | worek.

�ak´ échecs (jeu) | chess | Schachspiel | шахматы | szachy.

�akalćhacal | jackal | Schakal | шакалъ | szakal.

sakr´ épine du dos | back-bone | Kreuzbein | кре�тецъ | kość krzyżowa.

salśel | salt | Salz | �оль | sól.

�alćhàle | shawl | Shawl | шаль | szal.

salajrśalaire, appointements | wages, salary | Gehalt, Gage | жалованье |

pensya.

salamandrśalamandre | salamander | Molch | �аламандра | salamandra.

salámoniakśal ammoniac | sal ammoniac | Salmiak | нашатырь | salmiak.

salatśalade | salad, sallet | Salat | �алатъ | sałata.

salikśaule | willow | Weidebaum | верба | wierzba.

salmśaumon | salmon | Lachs | ло�о�ь, �емга | łosoś.

Å�almćhalumeau | shalm | Schalmei | Ñ�вÐgрль | Å›wistawka.

salonśalun | saloon | Salon | залъ | salon.

salpetrÅ›alpêtre | saltpetre | Salpeter | Ñ�елÐgтра | saletra.

saltśauter, bondir | leap, jump | springen | прыгать | skakać.

salutśaluer | salute, greet | grüssen | клан�ть�� | kłaniać się.

salviśauge | sage | Salvei, Salbei | шалфей | szałwia.

sam´ même (qui n’est pas autre) | same | selb, selbst (z. B. derselbe, daselbst) | же, �амый (напр. тамъ же, тотъ �амый) | źe, sam (np.

tamźe, ten sam).

�am´ peau de chamois | shamoy-leather | sämisches Leder | замша |

zamsza.

sambukÅ›ureau | elder | Hollunder | бузÐgна | bez.

sanśain, en santé | healthy | gesund | здоровый | zdrowy.

�ancelćhanceler | totter | bewegen, wankend machen | колебать | chwiać, powiewać.

sangśang | blood | Blut | кровь | krew.

�an�ćhanger | change | tauschen, wechseln | мн�ть | zmieniać.

sanktśaint | holy | heilig | �в�той, �в�щенный | święty.

sanktéj´ temple | temple | Tempel | храмъ | świątynia.

sapśavon | soap | Seife | мыло | mydło.

sardelśardine | sardel | Sardelle | �ардель, анчоу�ъ | sardela.

�argćharger (une arme à feu) | load (a gun, etc.) | laden (eine Flinte etc.) |

зар�жать (ружье) | nabijać (broń).

�ar�ćharger | charge, load | laden, aufladen, belasten | нагружать,

обремен�ть | obciąźać, naładować.

sarkśarcler | weed | gäten | полоть | pielić.

�arkŕequin | shark, sea-dog | Haifisch | акула | haja, wilk morski.

satŕassasié | satiated | satt | �ытый | syty.

Å�atéstimer | esteem | viel halten, grossen Werth legen | дорожÐgÑ‚ÑŒ | cenić, oceniać, szacować.

mal´�atńégliger | neglect | gering schätzen, vernachlässigen |

пренебрегать | zapoznawać.

saturŕassasier, assouvir | satiate, saturate | sättigen, tränken | на�ыщать |

nasycać.

saŭcśauce | sauce | Brühe, Sauce | �оу�ъ | sos.

�aŭm´ écume | foam | Schaum | пна | piana.

savśauver | save | retten | �па�ать | ratować.

sceptrÅ›ceptre | sceptre | Scepter | Ñ�кÐgпетръ | berÅ‚o.

sciśavoir | know | wissen | знать, вдать | wiedzieć.

sciígávertir, annoncer | announce, give notice | benachrichtigen |

увдомл�ть | uwiadomić.

scií�ápprendre | perceive | erfahren | узнавать | dowiedzieć się.

sciencścience | science | Wissenschaft | наука | nauka, wiedza.

sciur´ écureuil | squirrel | Eichhorn | блка | wiewiórka.

se si | if | wenn | еÑ�лÐg | jeźeli.

sebśuif | tallow | Schmalz, Talg | �ало | smalec, łój.

sed mais | but | aber, sondern | но | lecz.

segÅ›cier | saw | sägen | пÐgлÐgÑ‚ÑŒ | piÅ‚ować.

se�ćhaise | seat | Stuhl | �тулъ | krzesło.

sekśec | dry | trocken | �ухой | suchy.

sekalśeigle | rye | Roggen | рожь | źyto.

sekc´ disséquer | dissect | seciren | в�крывать (трупъ) | rozkrawać,

rozczłonkować.

sekretśecret | secret | Geheimniss | тайна | tajemnica.

sekretariśecrétaire | secretary | Sekretär | �екретарь | sekretarz.

seksśexe | sex | Geschlecht (männlich oder weiblich) | полъ (муж�кой

ÐgлÐg женÑ�кій) | pÅ‚eć.

sekundśeconde | second | Sekunde | �екунда | sekunda.

sekvśuivre | follow | folgen | �лдовать | nastąpić.

selśelle | saddle | Sattel | �дло | siodło.

selí seller | saddle | satteln | �длать | osiodłać.

�el´ écorce, coque | shell | Schale, Rinde | �корлупа кора | skorupa.

sen´�elíg´ écorcer, peler | shell, peel | schälen, abschälen | облупл�ть |

obłupiać, obierać.

selakt´ petit-lait | whey | Molken | �ыворотка | serwatka.

Å�elk´ bretelle | breeches-bearer | Hosenträger | подтÑ�жкÐg | szelki.

semśemer | sow | säen | ��ть | siać.

semó semence | seed | Samen | �м� | nasienie.

semajnśemaine | week | Woche | педл� | tydzień.

sen sans | without | ohne | безъ | bez.

sencśens, acception | sense | Sinn | �мы�лъ | znaczenie, sens.

sendénvoyer | send | senden, schicken | по�ылать | posyłać.

sentŕessentir, éprouver (une impression) | feel, perceive | fühlen |

чув�твовать | czuć.

sentencÅ›entence | sentence | Sentenz | Ðgзреченіе | sentencya,

orzeczenie.

sep sept | seven | sieben | �емь | siedm.

sepiÅ›eiche (poisson) | cuttle-fish | Tintenwurm | каракатÐgца | sepa, pÅ‚aw morski.

SeptembrŚeptembre | September | September | Сент�брь | Wrzesień.

serĉćhercher | search | suchen | ÐgÑ�кать | szukać.

Å�erc´ plaisanter | joke | scherzen | шутÐgÑ‚ÑŒ | źartować.

ser�entśergent | sergeant | Sergeant | �ержантъ | sierźant.

seriśérie | series | Reihe | р�дъ, �ері� | serya.

seriozśérieux | serious | ernst | �еріозный | waźny, powaźny, na seryo.

serpentśerpent | serpent | Schlange | зм� | wąź.

serurśerrure | lock (subst.) | Schloss (zum Schliessen) | замокъ | zamek (od drzwi).

servÅ›ervir (quelqu’un) | serve | dienen | Ñ�лужÐgÑ‚ÑŒ | sÅ‚uźyć.

servicÅ›ervice | set of dishes, plates, etc | Service | Ñ�ервÐgзъ | serwis.

servutćorvée | soccage | Frohne | баршÐgна | paÅ„szczyzna.

ses six | six | sechs | ше�ть | sześć.

severśévère | severe | streng | �трогій | surowy, ostry, srogi.

sezonśaison | season | Jahrzeit, Zeit | �езонъ | sezon.

si soi, se | one’s self | sich | �еб� | siebie.

siá son, sa | one’s | sein | �вой | swój.

�i elle | she | sie (Einzahl) | она | ona.

�iá son, sa | her | ihr | е� | jej.

siblÅ›iffler, frémir | hiss, whizz | zischen | шÐgпть (о проÐgзношеній) |

sykać.

sid´ être assis, siéger | sit | sitzen | Ñ�Ðgдть | siedzieć.

kunśidśéance, session | session | Sitzung | за�даніе | posiedzenie, sesya.

sie�ássiéger | besiege | belagern | о�аждать | oblegać.

sigelśceller | seal (vb.) | siegeln | кла�ть печать | pieczętować.

sigel´vaksćire à cacheter | sealing-wax | Siegellack | �ургучъ | lak.

signśigne, marque | sign, token | Zeichen | знакъ | znak.

postśign´ trace, vestige | trace, vestige, footstep | Spur | �лдъ | ślad.

signalÅ›ignal | signal | Signal | Ñ�Ðgгналъ | sygnaÅ‚.

signifśignifier | signify, mean | bezeichnen, bedeuten | означать |

oznaczać.

silabśyllabe | syllable | Sylbe | �логъ | sylaba, zgłoska.

silabí épeler | to spell | buchstabiren | чÐgтать по Ñ�логамъ | sylabizować.

Å�ild´ bouclier | shield | Schild | щÐgÑ‚ÑŠ | puklerz, tarcza.

silentśe taire | silent | schweigen | молчать | milczeć.

silikśilex, caillou | flint | Kieselstein | кремень | krzemień.

silkśoie | silk | Seide | шелкъ | jedwab.

silur´ glanis | shad-fish | Wels | �омъ | sum.

silvi´ fauvette | hedge-sparrow, linget | Grasmücke | малÐgновка | piegźa, gajówka.

�imśe moisir | mould | schimmeln | пл�нть | pleśnieć.

simiśinge | monkey | Affe | обезь�на | małpa.

similśemblable | like, similar | ähnlich | похожій | podobny.

simplśimple | simple | einfach | про�той | prosty, zwyczajny.

sincerÅ›incère | sincere | aufrichtig | чÐgÑ�тоÑ�ердечный | szczery.

�ind´ bardeau, échandole | shingle | Schindel | гонтъ | gont.

singultávoir le hoquet | hiccough | schlucksen | Ðgкота | czkawka.

sinjor´ monsieur | Sir, Mr | Herr | гоÑ�подÐgнъ | pan.

Å�ink´ jambon | bacon | Schinken | ветчÐgна | wÄ™dlina.

�ipńavire | ship | Schiff | корабль | okręt.

�ir´ déchirer | tear, rend | reissen | рвать | rwać.

siringĺilas | lilac | Flieder | Ñ�Ðgрень | bez.

�irmćouvrir, protéger | protekt | beschirmen | за�лон�ть | zasłaniać.

siropÅ›irop | syrup | Syrop | Ñ�Ðgропъ | ulepek, syróp.

sitelśeau | bucket | Eimer | ведро | wiadro, ceber.

situaciśituation, position | situation | Lage | положеніе | sytuacya,

połoźenie.

skabi´ gale, déchet | scab, wastings | Krätze | че�отка | świerzbiaczka.

skadréscadron | squadron | Eskadron | ��кадронъ | szwadron.

skal´ échelle | scale | Massstab | ма�штабъ | miara (podziałka na mapie).

skapolómoplate | omoplate, shoulderplate | Schulterbein | лопатка |

Å‚opatka.

skarabścarabée | beetle | Käfer | жукъ | chrząszcz.

skarlat´ écarlate | scarlet | Scharlach | Ñ�карлатÐgна | szkarlatyna, pÅ‚onica.

skarp´ écharpe | scarf | Schärpe | шарфъ | szarfa.

skatol´ boîte | small box, case | Büchse, Schachtel | коробка | pudełko.

skerméscrimer | fight, fence | fechten | фехтовать | fechtować się.

skizésquisser | sketch | skizziren | очертать, очеркъ | szkicować.

sklavésclave | slave | Knecht | рабъ | niewolnik.

skolop´ bécasse | snipe, wood-cock | Schnepfe | кулÐgкъ, бекаÑ�ÑŠ | bekas.

skorbutścorbut | scurvy | Scorbut | цынга | szkorbut.

skorpiścorpion | scorpion | Scorpion | �корпіонъ | niedźwiadek.

skrapŕâcler, ratisser | shave, scrape | schaben | Ñ�коблÐgÑ‚ÑŒ | skrobać.

skrib´ écrire | write | schreiben | пÐgÑ�ать | pisać.

skrofolścrofules | scrofula | Scropheln | золотуха | skrofuły, zołzy.

skuÅ›ecouer | shake | schütteln | Ñ‚Ñ€Ñ�Ñ�Ñ‚Ðg | trząść.

skulptśculpter | sculpture | aushauen, schnitzen | ва�ть | rzeźbić.

skulptílćiseau | chisel | Meissel | рзецъ | dłóto.

skur�´ fouet | scourge | Geissel, Plette | нагайка | bicz, nahajka.

skvam´ écaille (de poisson) | scale (fish etc.) | Schuppe | чешу� | łuska.

Å�limĺimon, bourbe | slime, mire, mud | Schlamm | Ðgлъ, Ñ‚Ðgна | muÅ‚, szlam.

Å�los´ fermer à clef | lock, fasten | schliessen | запÐgрать на ключъ |

zamykać na klucz.

�losílćlef | key | Schlüssel | ключъ | klucz.

�mac´ baiser | kiss | schmatzen | чмокать | czmokać.

smerald´ émeraude | emerald | Smaragd | �марагдъ | szmaragd.

�miróindre, graisser | smear | schmieren | мазать | smarować.

�nurćorde | string | Strick | веревка | sznur, powróz.

sobrśobre | sober | nüchtern | трезвый | trzeźwy.

malśobrénivré | drunk | trunken, betrunken | пь�ный | pijany.

societśociété | society | Gesellschaft | обще�тво | społeczeństwo,

towarzystwo.

sofśofa | sofa | Sofa | �офа | sofa.

soifávoir soif | thirst | dursten | жаждать | pragnąć, doznawać

pragnienia.

sojlśeuil | threshold | Schwelle | порогь | próg.

solÅ›eul | only, alone | einzig, allein | едÐgнÑ�твенный | jedyny.

soldatśoldat | soldier | Soldat | �олдатъ | żolnierz, sołdat.

solenśolennel | solemn | feierlich | торже�твенный | uroczysty, solenny.

solvŕésoudre | loosen, dissolve | auflösen | ршать, разршать | rozwiązać.

somer´ été | summer | Sommer | лто | lato.

sonśonner, rendre des sons, résonner | sound | tönen, lauten | звучать |

brzmieć.

son�śonge | dream | träumen | вудть во �н | śnić.

sonor´ tinter | give out a sound (as a bell) | klingen | звенть | brzęczeć.

sonśerpentśerpent à sonnettes | rattle-snake | Klapperschlange |

гремуча� зм� | grzechotnik.

sopirśoupirer après | fain, long for | sich sehnen | то�ковать | tęsknić.

sopran´ dessus (musique), discant | descant | Diskant | дÐgÑ�кантъ | sopran, dyszkant.

sorb´ humer | sip | schlürfen | хлебать | chlipać.

sorĉ´ pratiquer la magie, la sorcellerie | witchcraft | zaubern | коловать |

czarować.

sorik´ musaraigne | shrew-mouse | Spitzmaus | землеройка | kretomysz.

sorpÅ›orbe | sorb, service | Ebereschenbeere | Ñ€Ñ�бÐgна | jarzÄ™bina.

sortśort, destinée | fate, lot | Schicksal | �удьба | los.

�ov´ pousser, mener | shove | schieben | �обать | suwać.

sovaÄ�Å›auvage | wild, savage | wild | дÐgкій | dziki.

�ovelénlever avec une pelle | showel | schaufeln | �гребать (лопатой) |

szuflować, kopać (łopatą).

spacéspace | room, space | Raum | про�тран�тво | przestrzeń.

spaliréspalier | espalier | Spalier | шпалетъ | szpaler.

�par´ ménager, épargner | be sparing | sparen | �берегать | oszczędzać.

spat´ éparvin, spath | spavin, spar | Spath | шпатъ | spat.

specéspèce | kind, species | Art, Gattung | родъ, �ортъ | rodzaj, gatunek.

spegul´ miroir | looking-glass | Spiegel | зеркало | zwierciadło.

spertéxpérimenté | expert | erfahren, bewandert | опытный |

doświadczony.

spez´ virement | spend | Umsatz | оборотъ | obrót.

elśpez´ dépenser | spend (expenses) | verausgaben | ра�ходовать |

wydawać.

enśpezávoir des revenus | have revenues | lösen (Geld), Einkünfte haben

| Ðgмть доходъ | mieć dochód.

spic´ épice | spice | Gewürz | пр�но�ть | przyprawa, korzenie.

spik´ épi | ear head (of corn, etc.) | Aehre | коло�ъ | kłos.

spin´ épine du dos, échine | spine, back-bone | Rückgrat | хребетъ |

grzbiet.

�pin´ filer | spin | spinnen | пр��ть | prząść.

spinac´ épinards | spinach | Spinat | шпÐgнатъ | szpinak.

spionéspion | spy | Spion | шпіонъ | szpieg.

spirŕespirer | breathe | athmen | дышать | oddychać.

spiritésprit | spirit | Geist | духъ | duch.

spitén dépit de | in spite of | zum Trotz | на перекоръ | na przekór.

spong´ éponge | sponge | Schwamm | губка | gąbka.

spritśpirituel, ingénieux | wit | witzig | о�троумный | dowcipny.

spron´ éperon | spur | Sporn | шпора | ostroga.

�pruc´ jaillir | sprinkle | spritzen | брызгать | pryskać.

sputćracher | spit | ausspeien, auswerfen | мокрота | plwocina.

�rankármoire | cupboard | Schrank | шкафъ | szafa.

Å�raÅ­b´ vis | screw | Schraube | вÐgнтъ | szruba.

stab´ état-major | staff-officers | Stab (milit.) | штабъ | sztab.

stabl´ tréteau | trestle | Gestell | �танокъ | podstawa, osada.

staciśtation | dépôt (railroad) | Station | �танці� | stacya.

staci´domémbarcadère | station, terminus | Bahnhof | вокзалъ | banhof, dworzec, foksal.

stal´ étable | stable | Stall, Schoppen | �тойло, �арай | stajnia.

�talácier | steet | Stahl | �таль | stal.

stampéstampille, timbre | stamp, mark | stempeln | кла�ть штемпель |

stemplować.

stan´ étain | tin | Zinn | олово | cyna.

staní étamer | tin | verzinnen | лудÐgÑ‚ÑŒ | pobielać.

standard´ drapeau, étendard | flag | Fahne | знам� | chorągiew, znamię.

stang´ perche (bois) | pole | Stange | ше�тъ | drąg.

star´ être debout | stand | stehen | �то�ть | stać.

stat´ état (manière d’être) | state, condition | Stand, Zustand | �о�то�ніе |

stan.

�tat´ État | State | Staat | штатъ | stan (państwo).

steb´ piquer | quilt | steppen | Ñ�трочÐgÑ‚ÑŒ | pikować, cerować.

stel´ étoile | star | Stern | звзда | gwiazda.

�tel´ voler, dérober | steal | stehlen | кра�ть | kraść.

stepĺande, step | heath, desert | Steppe | �тепь | step.

sterk´ fumier, engrais | dung, manure | Mist | навозъ | gnój.

sterledśterlet (poiss.) | sterlet (fish) | Sterläd | �терл�дь | czeczuga.

stern´ étendre, coucher | lay on the ground | betten | �тлать | słać.

stertorŕâler | rattle | röcheln | Ñ…Ñ€Ðgпть (въ грудÐg) | rzężeć.

stilÅ›tyle | style | Stil | Ñ�Ñ‚Ðgль, Ñ�логъ | styl.

stip´ genêt | broom | Pfriemgrass | ковыль | trawa piórowa, narduszek.

�tip´ bloc, billot | block, log | Klotz | колода, чурбанъ | kloc, pniak.

�tofśtofe (mesure) | stofe (measure) | Stof (Hohlmass) | штофъ | sztof (miara).

stomakéstomac | stomach | Magen | желудокъ | żołądek.

�ton´ pierre | stone | Stein | камень | kamień.

�top´ boucher | stop, fasten down | stopfen | затыкать | zatykać.

strabĺoucher | squint | schielen | коÑ�ÐgÑ‚ÑŒ (глазамÐg) | zezem patrzeć.

strang´ étrange, bizarre | strange | sonderbar | �транный | dziwny,

dziwaczny.

stratÅ•ue | street | Strasse | улÐgца | ulica.

streĉ´ tendre, tirer | bend, strain, stretch out | spannen, anstrengen |

напр�гать | wyprężyć, wytężyć.

strekŕayer, biffer | streak, line | streichen | черкать | kreślić.

strekó trait | streak, stroke | Strich | черта | kreska.

stri´ bande, raie | stripe, streak | Streifen | поло�а | pas, pręga.

strig´ hibou | owl | Eule | �ова | sowa.

strik´ grève | strike | Strike | Ñ�тачка (работнÐgковъ) | strejk.

�trump´ bas (vêtement) | stocking | Strumpf | чулокъ | pończocha.

strutáutruche | ostrich | Strauss (Vogel) | �трау�ъ | struś.

student´ étudiant | student | Student | �тудентъ | student.

stukćouvrir de stuc, crépir | parget | stuckaturen | штукатурÐgÑ‚ÑŒ |

sztukaterya.

stup´ étoupe | tow | Hede | пакл� | pacześ.

�tup´ marche, échelon | step | Stufe | �тупень | stopień.

Å�tupáréscalier, échelle | staircase | Treppe, Leiter | лÑ�тнÐgца | schody, drabina.

sturgésturgeon | sturgeon | Stör | о�етръ | jesiotr.

sturn´ étourneau, sansonnet | starling | Star (Vogel) | �кворецъ | szpak.

�uśoulier | shoe | Schuh | башмакъ | trzewik.

sub sous | under, beneath, below | unter | подъ | pod.

subitśubit, soudain | sudden | plötzlich | внезапный | nagły.

subjektśujet | subject | Subject | подлежащее | podmiot.

sublimat´ mercure sublimé | sublimatum | Sublimat | �улема | sublimat.

substantivÅ›ubstantif | noun, substantive | Hauptwort | Ñ�ущеÑ�твÐgтельное

| rzeczownik.

suĉśucer | suck | saugen | �о�ать | ssać.

sudśud | south | Süden | юфъ | południe.

suferśouffrir, endurer | suffer | leiden | �традать | cierpieć.

sufiĉśuffisant | sufficient | genug | довольно, до�таточно | dosyć,

dostatecznie.

sufokÅ›uffoquer, étouffer | suffocate | ersticken (act.) | душÐgÑ‚ÑŒ | dusić, zadusić.

suk´ jus, suc | sap, juice | Saft | �окъ | sok.

sukcenśuccin, ambre joune | amber | Bernstein | �нтарь | bursztyn.

sukcesávoir du succès | success | Erfolg haben | Ðgмть уÑ�пхъ | mieć

powodzenie, sukces.

sukerśucre | sugar | Zucker | �ахаръ | cukier.

�uld´ devoir (dette) | owe | schulden | быть должнымъ | być dłużnym.

sulfurśoufre | sulphur | Schwefel | �ра | siara.

sulkśillon | furrow | Furche, Runzel | борозда | brózda.

�ultr´ épaule | schoulder | Schulter | плечо | ramię.

sumśomme | sum | Summe | �умма | summa.

reÅ›umŕésumer | resume | resumiren | подводÐgÑ‚ÑŒ Ðgтогъ | sumować.

sunśoleil | sun | Sonne | �олнце | słońce.

sun´flor´ tournesol | girasol, turnsol | Sonnenblume | подÑ�олнечнÐgкъ |

słonecznik.

supśoupe, potage | soup | Suppe | �упъ | zupa.

super au-dessus de, sur (sans toucher) | over, above | über, oberhalb | надъ

| nad.

superí surpasser | surpass, excel | übertreffen | превоÑ�ходÐgÑ‚ÑŒ |

przewyższać.

superákvínonder, submerger | overflow, deluge | überschwemmen |

наводн�ть | zalewać.

super´fluÅ›uperflu | superfluous | überflüssig | лÐgшній | zbyteczny.

super´jaránnée bissextile | intercalary year | Schaltjahr | вÐgÑ�окоÑ�ный

годъ | rok przestępny.

superstiĉśuperstition | superstition | Aberglaube | �увріе | zabobon.

supozśupposer | supose | voraussetzen | предполагать | przypuścić,

suponować.

suprén haut | upper (adj.) | oben | вверху | na górze.

supró sommet, cime | summit, peak | Gipfel | верхушка | szczyt,

wierzchołek.

supráĵśurface | surface | Oberfläche | поверхно�ть | powierzchnia.

sur sur (en touchant) | upon, on | auf | на | na.

surdśourd | deaf | taub | глухой | głuchy.

surprizÅ›urprendre | surprise | überraschen | длать Ñ�юрпрÐgзъ |

niespodzianka, siurpriza.

surtutŕedingote | over-coat | Rock | �юртукъ | surdut.

suspektśuspecter, soupçonner | suspect | verdächtigen | подозрвать |

podejrzewać.

�ut´ verser, répandre (pas pour les liquides) | discharge (corn, etc.) |

schütten | �ыпать | sypać.

svatŕechercher en mariage, s’entremettre | intermeddle | freien, werben |

�ватать | swatać.

�velénfler | swell | schwellen | пухнуть | puchnąć.

svenś’évanouir | faint, vanish | in Ohnmacht fallen | падать въ обморокъ

| omdleć.

sving´ brandiller | swing, toss | schwingen | махать | machać.

�vitśuer | perspire | schwitzen | потть | pocić się.

T

tabak´ tabac | tobacco | Tabak | табакъ | tytóń.

taban´ taon | gad-fly | Bremse (Fliege) | �лпень | giez.

tabel´ table, liste | table, index | Tabelle | таблÐgца | tabelka.

tabl´ table | table | Tisch | �толъ | stół.

tabul´ planche | tablet | Tafel, Brett | до�ка | deska, tablica.

taĉment´ détachement | detachment | Abtheilung, Detachement | отр�дъ |

oddział.

taft´ taffetas | taffety | Taffet | тафта | kitajka.

tag´ jour | day | Tag | день | dzień.

tajlor´ tailleur | tailor | Schneider | портной | krawiec.

taks´ taxer | tax, appraise | abschätzen, taxiren | оцнÐgвать | taksować.

talent´ talent | talent | Talent | талантъ | talent.

tali´ taille | tally | Taille | �танъ | talia, figura.

talp´ taupe | mole (animal) | Maulwurf | кротъ | kret.

tambur´ tambour | drum | Trommel | барабанъ | bęben.

tamburí battre le tambour | drum | trommeln | барабанÐgÑ‚ÑŒ | bÄ™bnić.

tamen pourtant, néanmoins | however, nevertheless | doch, jedoch |

однако | jednak.

tan´ tanner | tan | gärben | дубÐgÑ‚ÑŒ | garbować, wyprawiać (skóry).

tapet´ tapisserie, tenture | tapestry | Tapete | обоÐg | obicia, tapety.

tapi�´ tapis | carpet | Teppich | коверъ | dywan.

tas´ tasse | cup | Tasse | чашка | filiżanka.

taÅ­g´ être bon pour..., convenir pour.. | be fit for | taugen | годÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | być zdatnym.

tavolćouche, rangée | couch, bed, row | Schicht, Scheibe | �лой | warstwa.

te´ thé | tea | Thee | чай | herbata.

te´kruĉ´ théière | tea-pot | Theekanne | чайнÐgкъ | czajnik.

te´ma�in´ bouilloire | tea-kettle | Theemaschine | �амоватъ | samowar.

ted´ provoquer la satiété, ennuyer | tedious | Ueberdruss erregen |

надодать | dokuczać.

teg´ mettre par-dessus, couvrir | overlay, cover | beziehen, überziehen |

наволакÐgвать | powłóczyć.

tegó taie | pillowcase, bedtick | Ueberzug | наволочка | powłoczka.

tegment´ toit | roof | Dach | крыша | dach.

sub´tegment´ galetas | garret | Boden, Dachstube | чердакъ | poddasze.

teks´ tisser | weave | weben | ткать | tkać.

telerássiette | plate | Teller | тарелка | talerz.

tem´ thème | thema | Thema | тема, задача | temat, zadanie.

temp´ temps (durée) | time | Zeit | врем� | czas.

tempi´ tempe | temple (of forehead) | Schläfe | вÐgÑ�окъ | skroÅ„.

ten´ tenir | hold, grasp | halten | держать | trzymać.

teníl´ manche, anse | touch, hold, handle | Stiel, Griftf | руко�тка | rączka.

de´tenÅ•etenir | keep off, detain | enthalten, abhalten | удержÐgвать |

zatrzymywać.

sub´ten´ étayer, appuyer | prop, stay | stützen, unterhalten |

поддержÐgвать | podtrzymywać.

tend´ tente, pavillon | tent, pavilion | Zelt | палатка | namiot.

tenden´ tendon | tendon | Sehne | тетÐgва, Ñ�ыхожÐgліе | Å›ciÄ™gno, żyÅ‚a.

tent´ tenter | tempt, try | prüfen, versuchen | ÐgÑ�кушать | kusić.

ter´ terre | earth | Erde | земл� | ziemia.

en´terígénsevelir | bury | begraben | хоронÐgÑ‚ÑŒ | pochować, pogrzebać.

ter´kolísthme | isthmus | Landenge | перешеекъ | międzymorze,

przesmyk.

ter´pom´ pomme de terre | potato | Kartoffel | картофель | kartofel.

teras´ terrasse | terrace | Terasse | тера��а | taras.

terebint´ térébenthine | turpentine | Terpentin | терпентÐgнъ |

terpentyna.

termin´ terme | term | Termin | термÐgнъ | termin.

tern´ éternuer | sneeze | niessen | чÐgхать | kichać.

terur´ terreur, effroi | terror | Schrecken | ужа�ъ | przerażenie.

testament´ testament | testament | Testament | завщаніе | testament.

testik´ testicule | testicle | Ei (anatom.) | Ñ�Ðgчко (анатом.) | jajko.

testud´ tortue | tortoise | Schildkröte | черепаха | żółw.

tetan´ tetanos | tetanus | Starrkrampf | �толбн�къ | tężec.

tetr´ tétras, coq de bruyère | grouse | Birkhahn | тетеревъ | cietrzew.

tetra´ gélinotte de bois | hazel-hen | Haselhuhn | Ñ€Ñ�бчÐgкъ | jarzÄ…bek.

tez´ thèse | thesis | Satz, Thesis | положеніе, тезÐgÑ�ÑŠ | teza.

tia tel | such | solcher | такой | taki.

tial c’est pourquoi | therefore | darum, deshalb | потому | dla tego.

tiam alors | then | dann | тогда | wtedv.

tibiós de la jambe, tibia | shin bone | Schienbein | голень | goleń.

tie là-bas, là, y | there | dort | тамъ | tam.

tiel ainsi, de cette manière | thus, so | so | такъ | tak.

tigr´ tigre | tiger | Tiger | Ñ‚Ðgгръ | tygrys.

tiklćhatouiller | tickle | kitzeln | щекотать | łechtać.

tili´ tilleul | lime-tree | Linde | лÐgпа | lipa.

timćraindre | fear | fürchten | бо�ть�� | obawiać się.

timian´ thym | thyme | Thymian | Ðgміамъ | macierzanka.

timon´ timon | thill, coach-beem | Deichsel | дышло | dyszel.

tine´ teigne | moth | Motte | моль | mól.

tint´ tinter | chink, clank, jingle | klirren | бр�цать | brząkać.

tio cela | that one | das, jenes | то, �то | to, tamto.

tiom autant, tant | so much | so viel | �только | tyle.

tir´ tirer | draw, pull, drag | ziehen | т�нуть | ciągnąć.

kun´tirástreindre | astringe | zusammenziehen, adstringiren | Ñ�Ñ‚Ñ�гÐgвать |

ściągać.

titol´ titre | title | Titel | Ñ‚Ðgтулъ | tytuÅ‚.

tiu celui-là | that | jener | тотъ | tamten.

tol´ toile | linen | Leinwand | полотно | płótno.

toláĵĺinge | linen | Wäsche | блье | bielizna.

toler´ tolérer | tolerate | toleriren | терпть | tolerować, cierpieć.

tomb´ tombe | tomb | Grab | могÐgла | grób, mogiÅ‚a.

tombak´ tombac | pinchbeck | Tomback | томпакъ | tombak.

ton´ ton, son, | tone, sound | Ton | тонъ | tom.

tond´ tondre | clip, shear | scheeren | Ñ�Ñ‚Ñ€Ðgчь | strzydz.

tondílćiseaux | scissors | Scheere | ножнÐgцы | nożyce.

tondr´ tonner | thunder | donnern | гремть | grzmieć.

topaz´ topaze | topaz | Topas | топазъ | topaz.

torĉ´ torche | torch | Fackel | гакелъ | pochodnia.

tord´ tordre | wind, twist | drehen, winden (z. B. Stricke) | крутÐgÑ‚ÑŒ | krÄ™cić.

torf´ torf | turf | Torf | торфъ | torf.

torn´ tourner (avec un tour) | turn (on a lathe) | drechseln | точÐgÑ‚ÑŒ |

toczyć.

tornistr´ havresac | knapsack | Ranzen, Tornister | ранецъ | tornister.

tort´ tourte | tart | Torte | тортъ | tort.

tra à travers | through | durch | черезъ, �квозь | przez (wskroś).

trab´ poutre | beam (of wood) | Balken | бревно | belka.

traduk´ traduire | translate | übersetzen | переводÐgÑ‚ÑŒ | tÅ‚omaczyć.

traf´ toucher le but | strike, meet, fall in with | treffen | попадать | trafić.

traĥe´ trachée-artère | wind-pipe | Luftröhre | дыхательное горло |

tchawica.

trajt´ trait | lineament, touch | Zug (Gesichts- etc.) | черта (напр. лÐgца) |

rys (twarzy).

traktńégocier (faire des négociations) | transact | unterhandeln | веÑ�Ñ‚Ðg

переговоры | porozumiewać się, układać się.

tranĉ´ trancher, couper | cut | schneiden | рзать | rżnąć.

al´tranĉćouper, tailler | cut out | zuschneiden | кроÐgÑ‚ÑŒ | przykroić.

trankvil´ tranquille | quiet | ruhig | �покойный | spokojny.

trans au-delà, trans- | across | jenseit, über | черезъ (надъ), пере- | przez, prze-.

tre très, fort, bien (adv.) | very | sehr | очень | bardzo.

tref´ trèfle | club | Treff (Kartsp.) | трефы | tref (w kartach).

trem´ trembler | tremble | zittern | дрожать | drżeć, trząść się.

tremol´ tremble | asp | Espe | оÑ�Ðgна | osina.

tremp´ tremper | dip, steep | tunken | макать | umoczyć.

tren´ traîner | drag, trail | schleppen | влачÐgÑ‚ÑŒ | wlec.

trezor´ trésor | treasure | Schatz | Ñ�окровÐgще | skarb.

tri trois | three | drei | Ñ‚Ñ€Ðg | trzy.

tribun´ tribune | orator’s pulpit | Rednerbühne | Ñ‚Ñ€Ðgбуна | trybuna,

mównica.

tri´foli´ trèfle | trefoil | Klee | Ñ‚Ñ€ÐgлÐgÑ�тнÐgкъ | koniczyna.

trik´ tricoter | knit | stricken | вÑ�зать (чулкÐg) | robić poÅ„czochy.

trikot´ tricot | cudgel, knit | Tricot | Ñ‚Ñ€Ðgко | trykot.

tril´ tril, trille | trill | Triller | трель | tryl.

trink´ boire | drink | trinken | пÐgÑ‚ÑŒ | pić.

trip´ tripes | tripes | Kaldaunen, Kutteln | потроха | bebechy, flaki.

tritik´ froment | wheat | Weizen | пшенÐgца | pszenica.

trivial´ trivial | trivial | abgedroschen | ÐgзбÐgтый, пошлый | trywialny, gminny.

tro trop | too | zu, zu viel | Ñ�лÐgшкомъ | zbyt.

trogáuge | trough | Trog | корыто | koryto.

tromb´ trombe | water-spout | wirbelwindartiger Orkan | �мерчъ |

zawierucha.

tromp´ tromper, duper | deceive, cheat | betrügen | обманывать |

oszukiwać.

tron´ trône | throne | Thron | пре�толъ | tron.

tropik´ tropique | tropic | Tropicus, Wendekreis | тропÐgкъ | zwrotnik.

trot´ trotter | trot | traben | бжать ры�ью | kłusować.

trotuar´ trottoir | side-walk | Trottoir | тротуаръ | trotuar, chodnik.

troúzábuser | abuse | missbrauchen | злоупотребл�ть | nadużywać.

trov´ trouver | find | finden | находÐgÑ‚ÑŒ | znajdować.

tru´ trou | hole | Loch | дыра | dziura.

trudćontraindre de prendre | press upon, obtrude | dringen, aufdringen |

нав�зывать | nalegać.

truf´ truffe | truffle | Trüffel | трюфель | trufla.

trul´ truelle | trowel | Kelle | лопатка | kielnia.

trumpet´ trompette | trumpet | Trompete | труба (музык.) | trąba.

trunk´ tronc, tige | trunk, stem | Stamm, Rumf | �тволъ | pień, tułów.

trunkét´ tige, queue | stalk | Stengel | �тебель | łodyga, trzonek.

trut´ truite | trout | Forelle | форель | pstrąg.

tualet´ toilette | toilet | Toilette | туалетъ | tualeta.

tub´ tuyau | tube | Röhre | труба | rura.

tuber´ tubérosité | bulb | Knolle | шÐgшка, бугоръ | guz, opuszka.

tuf´ touffe | tuft | Büschel | хохолъ, пучекъ | kosmek, pęczek.

tuj tout de suite, aussitôt | immediate | bald, sogleich | �ейча�ъ |

natychmiast.

tuk´ mouchoir | cloth | Tuch (Hals-, Schnupf- etc.) | платокъ | chustka.

tul´ tulle | tulle | Tüll | тюль | tiul.

tulip´ tulipe | tulip | Tulpe | тюльпанъ | tulipan.

tumult´ tumulte | tumult | Aufruhr | �уматоха | zamięszanie.

tur´ tour (édifice) | tower | Thurm | башн� | wieża.

turban´ turban | turban | Turban | тюрбанъ | turban.

turd´ grive | thrush | Drossel | дроздъ | drozd.

turkis´ turquoise | turquoise | Türkis | бÐgрюза | turkus.

turment´ tourmenter | torment | quälen, martern | мучÐgÑ‚ÑŒ | mÄ™czyć.

turn´ tourner | turn (vb.) | drehen, wenden | вращать, обращать | obracać.

turnir´ tournoi | tourney | Turnier | турнÐgръ | turniej, gonitwa.

turt´ tourterelle | turtle-dove | Turteltaube | горлÐgца | gruchawka.

tus´ tousser | cough | husten | кашл�ть | kaszleć.

tu�´ toucher | touch | rühren | трогать | ruszać, dotykać.

tuténtier, total | whole | ganz | цлый | caly.

U

umarque l’impératif | ending of the imperative in verbs | bezeichnet den Imperativ | означаетъ повелÐgтельное наклоненіе | oznacza tryb

rozkazujÄ…cy.

uj´ qui porte, qui contient, qui est peuplé de; ex. pom´ pomme — pomúj´

pommier; cigarćigare — cigarúj´ porte-cigares; Turk´ Turc —

Turkúj´ Turquie | filled with; e. g. inkínk — inkújínk-pot; pomápple — pomújápple-tree; Turkúj´ Turkey | Behälter, Träger (d. h.

Gegenstand worin... aufbewahrt wird,... Früchte tragende Pflanze,

von... bevölkertes Land); z. B. cigarĆigarre — cigarújĆigarrenbüchse; pom�pfel — pomúj�pfelbaum; Turk´ Türke —

Turkúj´ Türkei | вмÑ�Ñ‚Ðgтель, ноÑ�Ðgтель (Ñ‚. е. вещь, въ которой

хранÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ�..., раÑ�теніе неÑ�ущее... ÐgлÐg Ñ�трана заÑ�еленнаÑ�...); напр.

cigar´ Ñ�Ðgгара — cigarúj´ портъ-Ñ�Ðgгаръ; pom´ Ñ�блоко — pomúj´

�блон�; Turk´ Турокъ — Turkúj´ Турці� | zawierający, noszący (t. j.

przedmtot, w którym się coś przechowuje, roślina, która wydaje

owoc, lub kraj, względem zaludniających go mieszkańców; np. cigarćygaro — cigarújćygarnica; pom´ jabłko — pomúj´ jabłoń; Turk´

turek — Turkúj´ Turcya.

ul´ qui est caractérisé par telle ou telle qualité, telle façon d’être; ex. bel´

beau — belúl´ bel homme; mal´jun´ vieux — mal´junúl´ vieillard |

person noted for...; e. g. avarćovetous — avarúl´ miser, covetous

person | Person, die sich durch... unterscheidet; z. B. jun´ jung —

junúl´ Jüngling; avar´ geizig — avarúl´ Geizhals | о�оба

отлÐgчающаÑ�Ñ�Ñ� даннымъ качеÑ�твомъ; напр. bel´ краÑ�Ðgвый —

belúl´ кра�авецъ; avar´ �купой — avarúl´ �кр�га | człowiek,

posiadający dany przymiot; np. riĉ´ bogaty — riĉúl´ bogacz.

ulcerúlcère | ulcer | Geschwür | �зва | wrzód, owrzodzenie.

ulmórme | elm | Ulme, Rüster | в�зъ | wiąz.

ulnáune | ell, yard | Elle | локоть | łokieć.

umśuffixe peu employé, et qui reçoit différents sens aisément suggérés par le contexte et la signification de la racine à laquelle il est joint |

this syllable has no fixed meaning | Suffix von verschiedener

Bedeutung | Ñ�уффÐgкÑ�ÑŠ безъ поÑ�тоÑ�ннаго значеніÑ� | przyrostek, nie

mający stlałego znaczenia.

umbilikńombril | navel | Nabel | пупъ | pępek.

uncónce | ounce | Unze | унці� | uncya.

ungóngle | nail (finger) | Nagel (am Finger) | ноготь | paznokieć.

ungég´ griffe, serre | claw, clutch | Kralle | коготь | pazur.

uniformúniforme | uniform | Uniform | мундÐgръ | mundur, uniform.

universúnivers | universe | Weltall | в�еленна� | wszechświat.

universalúniversel | universal | allgemein | в�еобщій | ogólny,

uniwersalny.

universitatúniversité | university | Universität | унÐgверÑ�Ðgтетъ |

uniwersytet.

unu un | one | ein, eins | одÐgнъ | jeden.

urúre, bœuf sauvage | ure-ox, wid-bull | Auerochs | зубръ | żubr.

urb´ ville | town | Stadt | городъ | miasto.

antaŭúrb´ faubourg | suburb | Vorstadt | предм�тье | przedmieście.

urinúriner | piss | pissen | мочÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� | urynować.

urnúrne | urn | Urne | урна | urna.

urogalćoq de bruyère | wild cock | Auerhahn | глухарь | głuszec.

ursóurs | bear (animal) | Bär | медвдь | niędźwiedź.

urtikórtie | nettle | Nessel | крапÐgва | pokrzywa.

us marque le conditionnel (ou le subjonctif) | ending of conditional in verbs | bezeichnet den Konditionalis (oder Konjunktiv) | означаетъ

у�ловное наклоненіе | oznacza tryb warunkowy.

uter´ matrice | matrix | Gebärmutter | матка (анат.) | macica.

utilútile | useful | nützlich | полезный | pożyteczny.

malútilńuisible | noxious | schädlich | вредный | szkodliwy.

uzémployer | use | gebrauchen | употребл�ть | używać.

uzáĵóutils | furniture | Geräthschaft | утварь | sprzęt.

troúzábuser | abuse | missbrauchen | злоупотребл�ть | nadużywać.

uzurpúsurper | usurp | usurpiren | беззаконно захватывать |

uzurpować.

V

vafl´ gaufre, oublie | wafer | Waffel | вафл� | wafel.

vag´ vaguer | rove, extravagate | herumschweifen | бродÐgÑ‚ÑŒ, шлÑ�Ñ‚ÑŒÑ�Ñ� |

włóczyć się.

vagon´ wagon | waggon | Wagon | вагонъ | wagon.

vagonár´ train | train | Zug (Bahn-) | поздъ | pociąg.

vakciniáirelle rouge | red bilberry | Preisselbeere | бруÑ�нÐgка | borówka czerwona.

vaksćire | wax | Wachs | во�къ | wosk.

vaks´tol´ toile cirée | cerecloth, oil cloth | Wachsleinwand | клеенка |

cerata.

sigel´vaksćire à cacheter | sealing-wax | Siegellack | �ургучъ | lak.

val´ vallée | valley | Thal | долÐgна | dolina.

valiz´ valise | valise | Felleisen | чемоданъ | waliza.

vals´ valse | waltz | Walzer | валь�ъ | walc.

van´ vain | vain, needless | vergeblich | напра�ный | daremny.

vang´ joue | check | Wange | щека | policzek.

vang´haró´j favoris | whiskers | Backenbart | бакенбарды | faworyty.

vanil´ vanille | West-India nut | Vanille | ванÐgль | wanilia.

vant´ vain, frivole | vain | eitel | �уетный | czczy, marny.

vapor´ vapeur | steam | Dampf | паръ | para.

varbénrôler, engager | list, levy | werben (z. B. zu Kriegsdiensten) |

вербовать | werbować, zaciągać.

variol´ variole | smallpox | Blattern, Pocken | о�па | ospa.

varmćhaud | warm | varm | теплый | ciepły.

mal´varmúmÅ›e refroidir | catch cold | sich erkälten | проÑ�тудÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� |

przeziębić się.

vartÅ›oigner | take care | warten, pflegen | нÑ�нчÐgÑ‚ÑŒ, ухажÐgать |

pielęgnować, piastować.

vasal´ vassal | vassal | Vasall | ва��алъ | dannik, wasal.

vast´ vaste, étendu | wide, vast | weit, geräumig | обшÐgрный, проÑ�торный

| obszerny.

mal´vast´ étroit | strait, angust | eng | т�ный | ciasny.

vastígŕépandre | spread | verbreiten | ра�про�тран�ть | rozszerzać,

rozprzestrzeniać.

vatóuate | wad | Watte | вата | wata.

vaz´ vase | vase | Gefäss | �о�удъ | naczynie.

ve! malheur! | wo, woe! | wehe! | увы! | och!.

veget´ végéter | vegetate | vegetiren | проз�бать | wegetować.

vejn´ veine | vein | Ader | жÐgла, вена | żyÅ‚a.

vekŕéveiller, éveiller | wake, arouse | wecken | будÐgÑ‚ÑŒ | budzić.

vekt´ fléau | flail | Schulterjoch, Wagebalken | коромы�ло | bela wagowa.

vel´ voile | sail (subst.) | Segel | пару�ъ | żagiel.

velen´ vélin | vellum | Velin | веленева� бумага | papier welinowy.

velkśe faner, se flétrir | fade | welken | в�нуть | więdnąć.

velur´ velours | velvet | Sammet | бархатъ | aksamit.

ven´ venir | come | kommen | прÐgходÐgÑ‚ÑŒ | przychodzić.

de´ven´ descendre | descend | abstammen | проÐgÑ�ходÐgÑ‚ÑŒ | pochodzić.

vend´ vendre | sell | verkaufen | продавать | sprzedawać.

vendred´ vendredi | Friday | Freitag | патнÐgца | piÄ…tek.

venen´ poison | poison | Gift | �дъ | trucizna.

venÄ�Å›e venger | vengeance | rächen | мÑ�Ñ‚ÐgÑ‚ÑŒ | mÅ›cić siÄ™.

venk´ vaincre | conquer | siegen | побждать | zwyciężać.

vent´ vent | wind | Wind | втеръ | wiatr.

ventúm´ éventer | fan | fächeln | в�ть | wiać.

ventol´ éventer, vanner | ventilate | ventiliren | вентÐgлÐgровать |

wentylować, wietrzyć.

ventr´ ventre | belly | Bauch | брюхо | brzuch.

ver´ vérité | true | Wahrheit | ÐgÑ�Ñ‚Ðgна | prawda.

verb´ verbe | verb | Zeitwort | глаголъ | czasownik.

verd´ vert | green | grün | зеленый | zielony.

verdigr´ vert-de-gris | verdigris | Grünspan | мд�нка | rdza miedziana, grynszpan.

verg´ verge | rod | Ruthe | розга | rózga.

verkćomposer, faire des ouvrages (littér.) | work (literary) | verfassen, schreiben (Bücher etc.) | Ñ�очÐgнÑ�Ñ‚ÑŒ | tworzyć, ukÅ‚adać, pisać (dzieÅ‚o).

verm´ ver | worm | Wurm | червь | robak.

vermiĉel´ vermicelle | vermicelli | Nudel | лапша | makaron.

vers´ vers | verse | Vers | Ñ�Ñ‚ÐgÑ…ÑŠ | wiersz.

verÅ�´ verser | pour | giessen | лÐgÑ‚ÑŒ | lać.

verst´ verste | verst | Werst | вер�та | wiorsta.

vertśommet de la tête | crown ot the head | Scheitel (auf dem Kopfe) |

тем�, макушка | ciemię.

vertebr´ vertèbre | chine-bone | Wirbel (Rücken-) | позвонокъ | kręg.

vertikal´ vertical | vertical | senkrecht | вертÐgкальный | pionowy.

veruk´ verrue | wart | Warze | бородавка | brodawka.

vesp´ guêpe | wasp | Wespe | о�а | osa.

vesperśoir | evening | Abend | вечеръ | wieczór.

vespertćhauve-souris | bat | Fledermaus | летуча� мышь | nietoperz.

vest´ vêtir, habiller | clothe | ankleiden | одвать | odziewać, ubierać.

vestó habit | clothes | Kleid | платье | ubiór, odzież.

vestibl´ vestibule | floor | Hausflur | Ñ�нÐg | sieÅ„.

veÅ�t´ gilet | vest | Weste | жÐgлетка | kamizelka.

vet´ parier | bet, wager | wetten | бÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� объ закладъ | zaÅ‚ożyć siÄ™.

veter´ temps (température) | weather | Wetter | погода | pogoda.

veturáller, partir, à l’aide d’un véhicule quelconque: bateau, voiture, etc |

journey, travel | fahren | хать | jechać.

vezik´ vessie | blister, bladder | Blase | пузырь | pęcherz.

vesir´ vizir | visier | Vezier | вÐgзÐgрь | wezyr.

vi vous, toi, tu | you | Ihr, du, Sie | вы, ты | wy, ty.

viá votre, ton | your | Ihr, euer, dein | вашъ, твой | wasz, twój.

viand´ viande | meat, flesh | Fleisch | м��о | mięso.

viburnáubier | sap | Schlingstrauch | калÐgна | kalina.

vicŕang, série, tour | row, rank | Reihe, Reihenfolge | р�дъ | rząd.

vid´ voir | see | sehen | вÐgдть | widzieć.

vidv´ veuf | widower | Wittwer | вдовецъ | wdowiec.

vigl´ éveillé, vigilant | awake, gay, vigilant | munter | бодрый | czujny.

vikari´ vicaire | vicar | Stellvertreter | намÑ�тнÐgкъ | zastÄ™pcar.

vil´ touffe, villosité | rag, tuft | Zotte | ко�ма | kłak, kosmyk.

vila�´ village | village | Dorf | деревн� | wieś.

vilaÄ�án´ paysan | countryman | Bauer | креÑ�Ñ‚ÑŒÑ�нÐgнъ | wieÅ›niak.

vin´ vin | vine | Wein | вÐgно | wino.

vin´berÅ•aisin | grape | Weintraube | вÐgноградъ | winogrono.

sek´vin´berÅ•aisin sec | raisin | Rosine | Ðgзюмъ | rodzynka.

vinagr´ vinaigre | vinegar | Essig | ук�у�ъ | ocet.

vind´ tortiller | wind, twist | winden | пеленать | powijać.

vintr´ hiver | winter | Winter | зÐgма | zima.

viol´ violette | violet | Veilchen | фіалка | fiołek.

violon´ violon | violin | Geige | Ñ�крÐgпка | skrzypce.

violonĉel´ violoncelle | violoncello | Violoncell | віолончель | wiolonczela.

vip´ fouet | whip | Peitsche | бÐgчъ | bicz.

vipur´ vipère | viper | Viper | ехÐgдна | źmija.

vir´ homme (sexe) | man | Mann | мужъ, мужчÐgна | mężczyzna, mąż.

virg´ virginal | virginal | jungfräulich | дв�твенный | dziewiczy.

mal´virgíg´ déshonorer, violer | dishonour, violate, deflower | sch

nden (eine Jungfrau) | ÐgзнаÑ�Ðgловать | zgwaÅ‚cić, bezecnić.

virt´ vertu | virtue | Tugend | добродтель | cnota.

virtuoz´ virtuose | virtuoso | Virtuos | вÐgртуозъ | wirtuoz.

viÅ�éssuyer | wipe | wischen | обтÐgрать | ocierać.

vi�íléssuie-main | towel | Handtuch | полотенцо | ręcznik.

vitr´ verre (matière) | glass (substance) | Glas | �текло | szkło.

okul´vitró lunettes | spectacles | Brille | очкÐg | okulary.

vitriol´ vitriol | vitriol | Vitriol | купоро�ъ | witryol.

viv´ vivre | live | leben | жÐgÑ‚ÑŒ | żyć.

vizaÄ�´ visage, figure | face | Gesicht | лÐgцо | twarz.

vizier´ visière | visor | Visir | забрало | przedoblicze.

vizit´ visiter | visit | besuchen | по�щать | odwiedzić, wizytować.

voĉ´ voix | voice | Stimme | голо�ъ | glos.

vojŕoute, voie | way, road | Weg | дорога | droga.

voja�´ voyager | voyage | reisen | путеше�твовать | podróżować.

vokáppeler | call | rufen | звать | wołać.

vokal´ voyelle | vowel | Vokal | гла�на� | samogłoska.

vol´ vouloir | wish, will | wollen | хотть | chcieć.

volont´ volontiers | willingly | gern | охотно | chętnie.

volum´ tome, volume | volume | Band (der) | томъ | tom.

volupt´ volupté | sensual pleasure | Wollust | �ладо�тра�тіе | rozkosz, lubieżność.

volvÅ•ouler, enrouler | turn round, roll up | wickeln | вÐgÑ‚ÑŒ | wić.

vom´ vomir | vomit | sich erbrechen | рвать, блевать | wymiotować.

vort´ mot | word | Wort | �лово | słowo, wyraz.

vost´ queue | tail | Schwanz, Schweif | хво�тъ | ogon.

vual´ voile | veil | Schleier | вуаль | wual.

vulkan´ volcan | vulcan | Vulkan | вулканъ | wulkan.

vulpÅ•enard | fox | Fuchs | лÐgÑ�Ðgца | lis.

vultur´ vautour | vultur | Geier | коршунъ | sęp.

vund´ blesser | wound | verwunden | ранÐgÑ‚ÑŒ | ranić.

Z

zebrźèbre | zebra | Zebra | зебра | dziki koń.

zenitźénith | zenith | Zenit | зенÐgÑ‚ÑŠ | zenit, szczyt.

zibelźibeline | sable | Zobel | �оболь | sobol.

zingibr´ gingembre | ginger | Ingwer | ÐgмбÐgрь | imbier.

zinkźinc | zinc | Zink | цÐgнкъ | cynk.

zizelźizel | zizel | Ziselmaus | Ñ�уÑ�лÐgкъ | suseÅ‚.

zonćeinture | girdle | Gürtel | по��ъ, кушакъ | pas.

zorgávoir soin, prendre soin de | care, anxiety | sorgen | заботÐgÑ‚ÑŒÑ�Ñ� |

troszczyć się.

zorgánt´ tuteur | tutor | Vormund | опекунъ | opiekun.

zorgát´ pupille | pupil | Pflegling | пÐgтомецъ | wychowaniec.

zum´ bourdonner | hum, buzz | summen | жужжать | brzęczeć, mruczeć.