-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 26
/
Copy pathja-jp.po
850 lines (581 loc) · 35.6 KB
/
ja-jp.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
msgid ""
msgstr ""
"Language: ja-jp\n"
msgid "CheckForUpdate:out-of-date"
msgstr "Avatar Optimizerの新しいバージョン、{0}が公開されています!(現在 {1})"
msgid "locale:ja"
msgstr "日本語"
msgid "LegacyModularAvatarWarning:message"
msgstr ""
"1.7.x以前のModularAvatarがインストールされているようです。\n"
"現在お使いのAvatarOptimizerでは、1.7.x以前のModularAvatarと互換性がありません。\n"
"ModularAvatarを1.8.0以降に更新してください!"
msgid "LegacyModularAvatarWarning:readWithNextLocale"
msgstr "Read in English"
msgid "LegacyModularAvatarWarning:nextLocale"
msgstr "en"
# region PrefabSafeSet
msgid "PrefabSafeSet:label:Multi editing not supported"
msgstr "複数選択には対応していません"
msgid "PrefabSafeSet:label:Element type is not supported"
msgstr "非対応の要素です"
msgid "PrefabSafeSet:label:Add Not Supported"
msgstr "追加には対応していません"
msgid "PrefabSafeSet:label:Element to add"
msgstr "追加する要素"
msgid "PrefabSafeSet:tooltip:Element to add"
msgstr "ここにドラッグ&ドロップして要素を追加する"
msgid "PrefabSafeSet:tooltip:Force Add Button"
msgstr "この要素を現在のprefabオーバーライドにも追加する"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:Element {0}"
msgstr "要素 {0}"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:(Removed)"
msgstr "(削除済)"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:Element {0} (Added twice)"
msgstr "要素 {0} (二重)"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:(Removed but not found)"
msgstr "(見つからないが削除済)"
# endregion
# start Avatar Optimizer core modules
# region ClearEndpointPosition
msgid "ClearEndpointPosition:description"
msgstr ""
"_endボーンを追加してEndpoint Positionをクリアする。\n"
"MergeBoneを使用するときに便利です。"
msgid "ClearEndpointPosition:button:Apply and Remove Component"
msgstr "適用して今すぐcomponentを削除する"
# endregion
# region FreezeBlendShape
msgid "FreezeBlendShape:button:Check All"
msgstr "すべて有効にする"
msgid "FreezeBlendShape:button:Invert All"
msgstr "すべての有効/無効を入れ替える"
msgid "FreezeBlendShape:warning:animation"
msgstr ""
"固定・除去対象である以下のBlendShapeはアニメーションされています。"
"固定・除去されたBlendShapeはアニメーションで動かせなくなります。意図的に行っている場合はこの警告を無視してください。\n"
"{0}"
# endregion
# region MakeChildren
msgid "MakeChildren:description"
msgstr "ビルド時に、指定されたGameObjectを子にする。"
msgid "MakeChildren:tooltip:executeEarly"
msgstr "早期に実行する"
msgid "MakeChildren:tooltip:executeEarly"
msgstr "MakeChildrenをModular Avatarのような多くの他ツールより先に実行する。"
msgid "MakeChildren:prop:children"
msgstr "子"
msgid "MakeChildren:executeEarly does not support animation"
msgstr "'早期に実行する'はアニメーションのパス修正が動きません。MakeChildren後のヒエラルキー用のアニメーションを使用してください。"
# endregion
# region MergeBone
msgid "MergeBone:description"
msgstr "このGameObjectを削除して親に統合する。"
msgid "MergeBone:prop:avoidNameConflict"
msgstr "名前の競合を避ける"
msgid "MergeBone:tooltip:avoidNameConflict"
msgstr "統合時に子GameObjectの名前を変更し、名前の重複を回避します"
msgid "MergeBone:validation:onAvatarRoot"
msgstr "MergeBoneをアバターのルートに付けることはサポートされていません。"
msgid "MergeBone:validation:thereAreComponent"
msgstr "Transform以外のコンポーネントがあります。これはサポートされていません。"
msgid "MergeBone:validation:unevenScaling"
msgstr "統合しないボーンが子孫にある場合、Scaleが均一でないボーンを統合することはサポートされていません。"
# endregion
# region
msgid "MergePhysBone:prop:makeParent"
msgstr "このGameObjectの子にする"
msgid "MergePhysBone:tooltip:makeParent"
msgstr "すべてのPhysBoneをこのGameObjectの子にする"
msgid "MergePhysBone:error:makeParentWithChildren"
msgstr "'このGameObjectの子にする'が有効であるにも関わらず、既に子が存在します。"
msgid "MergePhysBone:error:parentDiffer"
msgstr "統合対象のPhysBoneの親が違います。同じ親の子にするか、'このGameObjectの子にする'を使用してください。"
msgid "MergePhysBone:error:noSources"
msgstr "統合対象のPhysBoneがありません。"
msgid "MergePhysBone:error:oneSource"
msgstr "統合対象のPhysBoneが1つしかありません。2つ以上のPhysBoneを指定してください。"
msgid "MergePhysBone:error:multiChildType"
msgstr "Multi Child TypeがIgnoreでないPhysBoneがあります。"
msgid "MergePhysBone:error:unsupportedPbVersion"
msgstr "このPhysBoneバージョンは(まだ)Avatar Optimizerによって対応されていません。\n"
"作者にtwitter (@anatawa12_vrc)またはGitHub (anatawa12/AvatarOptimizer)で連絡してください!"
msgid "MergePhysBone:message:fix-yaw-pitch"
msgstr "ボーンを回転させてRollの値を揃える"
msgid "MergePhysBone:error:differValues"
msgstr "複数の統合対象の間で値に差異があります。以下の値は同じ値にするかOverrideする必要があります: {0}"
msgid "MergePhysBone:error:differValueSingle"
msgstr "複数の統合対象の間で値に差異があります。同じ値にするかOverrideする必要があります"
msgid "MergePhysBone:warning:differChainLength"
msgstr "複数の統合対象の間でチェーンの長さが異なります。短いチェーンのPBは元よりも太くなる可能性があります。"
msgid "MergePhysBone:error:LimitRotationFix:SkewScaling"
msgstr ""
"Scaleが均一でないボーンの角度制限を統合することはサポートされていません。\n"
"角度制限の設定をFix以外にするか、Scaleを均一にしてください。"
msgid "MergePhysBone:error:LimitRotationFix:DifferRotation"
msgstr ""
"角度制限を統合できる状態ではありません。\n"
"統合対象の角度制限の値を揃えるか、角度制限の設定をFix以外にしてください。"
msgid "MergePhysBone:error:LimitRotationFix:DifferRotation:description"
msgstr ""
"角度制限の統合は、ボーンに対する捻るような回転(Roll)の値は揃えることができますが、他の軸の回転は揃えることができません。\n"
"Roll回転の軸はローカル座標系におけるX軸になります。Yaw回転が含まれている場合はPBのInspectorにあるRollの表示とは異なることがあります。"
msgid "MergePhysBone:error:LimitRotationFix:NonZeroEndpointPosition"
msgstr ""
"角度制限の設定がFixですが、Endpoint Positionが空ではありません。\n"
"Endpoint Positionを空にするか、Endpoint Positionの設定をClearにするか、角度制限の設定をFix以外にしてください。"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:title"
msgstr "バージョンについて"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:message"
msgstr ""
"VRCPhysBoneのバージョンを変更するとcomponentの動作が変わります。\n"
"一部の値が違った動作をし、手動で再設定が必要な場合があります。\n\n"
"バージョンによる差異についてはドキュメントを読んでください。"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:openDoc"
msgstr "ドキュメントを開く(英語)"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:revert"
msgstr "戻す"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:continue"
msgstr "そのまま続行する"
msgid "MergePhysBone:prop:merged"
msgstr "統合済み"
msgid "MergePhysBone:prop:components"
msgstr "コンポーネント"
# endregion
# region MergeSkinnedMesh
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:blendShapeWeightMismatch"
msgstr ""
"統合対象のSkinnedMeshRenderer間でBlendShape '{0}'の値が揃っていません。\n"
"どの値を適用するかが不定になってしまうため、統合対象の同名BlendShapeの値は揃えるか固定・除去してください。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:VRM:FirstPersonFlagsMismatch"
msgstr ""
"統合対象のRenderer間でFirstPersonFlagsの値が揃っていなかったため、'{0}'に統一されました。\n"
"MergeSkinnedMeshで統合されるRendererのFirstPersonFlagsの値は揃えることを推奨します。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:MeshIsNotNone"
msgstr ""
"SkinnedMeshRendererのMeshがNoneではありません!\n"
"MergeSkinnedMeshは新規のSkinnedMeshRendererがついたGameObjectに追加するべきです!"
msgid "MergeSkinnedMesh:validation:self-recursive"
msgstr "統合対象のスキンメッシュレンダラーに、MergeSkinnedMesh自身のスキンメッシュレンダラーが含まれています!"
msgid "MergeSkinnedMesh:warn:TraditionalBlendShapeMode"
msgstr ""
"v1.7.x互換モードが選択されています。\n"
"このモードはv1.7.x以前のAvatar Optimizerとの互換性を維持するためにのみ存在します。\n"
"他のモードを選択することを検討してください。"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:blendShapeMode"
msgstr "BlendShapeモード"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:blendShapeMode:MergeSameName"
msgstr "同名のBlendShapeを統合する"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:blendShapeMode:RenameToAvoidConflict"
msgstr "BlendShape名を自動変更して重複を避ける"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:blendShapeMode:TraditionalCompability"
msgstr "v1.7.x互換モード"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:renderers"
msgstr "スキンメッシュレンダラー"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:staticRenderers"
msgstr "静的レンダラー"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:removeEmptyRendererObject"
msgstr "空のレンダラーオブジェクトを削除する"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:skipEnablementMismatchedRenderers"
msgstr "有効無効状態が統合先と異なるレンダラーを統合しない"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:copyEnablementAnimation"
msgstr "有効無効状態に関するアニメーションをコピーする"
msgid "MergeSkinnedMesh:label:Merge Materials"
msgstr "マテリアルの統合"
msgid "MergeSkinnedMesh:label:Merge"
msgstr "統合する"
msgid "MergeSkinnedMesh:label:Renderers"
msgstr "レンダラー:"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:mix-normal-existence"
msgstr ""
"法線があるメッシュとないメッシュの両方を1つに統合する操作には対応していません。"
"法線が含まれるようにモデルのインポート設定を変更してください!"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:blendShape-animated-by-multiple-renderers"
msgstr "統合対象のメッシュ間で、以下のBlendShapeに対するアニメーションが揃っていません: {0}"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:blendShape-animated-by-multiple-renderers:description"
msgstr ""
"統合対象のメッシュ間で、同名のBlendShapeに対するアニメーションが揃っていません。\n"
"同名のBlendShapeを統合するように設定されていますが、アニメーションが揃っていないと統合後の動作を決定することができません。\n"
"\n"
"そのBlendShapeを操作しているアニメーションの一部を削除するか、同じようにアニメーションされるようにしてください。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:removeZeroSizedPolygonOnSources"
msgstr "Remove Zero Sized Polygonsは遅めに処理されるため、統合対象のメッシュにつけても効果がありません"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:clothOnSources"
msgstr "Clothコンポーネントが付いているため、このメッシュを統合することができません。"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:clothOnSources:description"
msgstr "このメッシュを統合対象から除外するか、このメッシュからClothコンポーネントを削除してください。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-root-bone"
msgstr "統合先のメッシュにRoot Boneが設定されていないため、予期しない動作が引き起こされる場合があります。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-root-bone:description"
msgstr "MergeSkinnedMeshは統合先のメッシュのRoot Boneを自動では設定しません。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-root-bone:hint"
msgstr "統合先のメッシュのRoot Boneを手動で設定する必要があります。\n"
"Modular Avatarを使用している場合は、アバターのルートにMA Mesh Settingsコンポーネントを追加して設定することにより、アバター全体のRoot Boneをまとめて設定することもできます。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-probe-anchor"
msgstr "統合先のメッシュにAnchor Overrideが設定されていないため、予期しない動作が引き起こされる場合があります。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-probe-anchor:description"
msgstr "MergeSkinnedMeshは統合先のメッシュのAnchor Overrideを自動では設定しません。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-probe-anchor:hint"
msgstr "統合先のメッシュのAnchor Overrideを手動で設定する必要があります。\n"
"Modular Avatarを使用している場合は、アバターのルートにMA Mesh Settingsコンポーネントを追加して設定することにより、アバター全体のAnchor Overrideをまとめて設定することもできます。"
# endregion
# region MergeToonLitMaterial
msgid "MergeToonLitMaterial:description"
msgstr ""
"複数のVRChat Mobile ToonLitマテリアルを統合するためのマテリアルです。\n"
"Questの制限を回避するためのコンポーネントです。"
msgid "MergeToonLitMaterial:button:Add Merged Material"
msgstr "統合したマテリアルを追加"
msgid "MergeToonLitMaterial:button:Add Source"
msgstr "統合対象を追加"
msgid "MergeToonLitMaterial:button:Generate Preview"
msgstr "プレビューを生成"
msgid "MergeToonLitMaterial:label:Texture Size"
msgstr "テクスチャのサイズ"
# endregion
# region RemoveMeshInBox
msgid "RemoveMeshInBox:prop:removePolygonsInOrOut"
msgstr "削除するポリゴン"
msgid "RemoveMeshInBox:prop:removePolygonsInOrOut:inBox"
msgstr "箱の内側"
msgid "RemoveMeshInBox:prop:removePolygonsInOrOut:outOfBox"
msgstr "箱の外側"
msgid "RemoveMeshInBox:BoundingBox:prop:center"
msgstr "中心"
msgid "RemoveMeshInBox:BoundingBox:prop:size"
msgstr "大きさ"
msgid "RemoveMeshInBox:BoundingBox:prop:rotation"
msgstr "回転"
# endregion
# region RemoveMeshByBlendShape
msgid "RemoveMeshByBlendShape:description"
msgstr "指定されたBlendShapeによって動かされる頂点とそのポリゴンを削除します"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:editor:automaticallySetWeightWhenToggle"
msgstr "プレビューのために、切り替えたBlendShapeの値を自動的に変更する"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:automaticallySetWeightWhenToggle"
msgstr "このオプションが有効な間にBlendShapeの指定を切り替えた場合、その値を自動的に100か0に設定します。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:automaticallySetWeightWhenToggle:noRenderer"
msgstr "SkinnedMeshRendererがないため、この機能を使用することができません。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:automaticallySetWeightWhenToggle:noMesh"
msgstr "Meshがないため、この機能を使用することができません。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:prop:Tolerance"
msgstr "許容差"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:Tolerance"
msgstr ""
"選択されたBlendShapeのいずれかによって頂点がこの値より大きく動かされている場合、その頂点は削除されます。\n"
"意図していない頂点が削除されてしまった場合はこの値を大きくしてみてください。思った通りに頂点が削除されなかった場合はこの値を小さくしてみてください。\n"
"通常、この値は小さな数値になります。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:button:Check All"
msgstr "すべて有効にする"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:button:Invert All"
msgstr "すべての有効/無効を入れ替える"
# endregion
# region RemoveZeroSizedPolygon
msgid "RemoveZeroSizedPolygon:description"
msgstr "面積がゼロのポリゴンを削除します。"
# endregion
# region RemoveMeshByMask
msgid "RemoveMeshByMask:description"
msgstr "マスクテクスチャで指定した範囲のポリゴンを削除します。"
msgid "RemoveMeshByMask:prop:enabled"
msgstr "{0}番のマテリアルスロットに適用"
msgid "RemoveMeshByMask:prop:mask"
msgstr "マスクテクスチャ"
msgid "RemoveMeshByMask:prop:mode"
msgstr "削除モード"
msgid "RemoveMeshByMask:error:maskIsNone"
msgstr "マスクテクスチャが設定されていません。"
msgid "RemoveMeshByMask:error:maskIsNotReadable"
msgstr "マスクテクスチャが読み取り可能ではありません。"
msgid "RemoveMeshByMask:error:maskIsNotReadable:description"
msgstr "マスクテクスチャのRead/Write Enabledが有効になっていることを確認してください。"
msgid "RemoveMeshByMask:error:unknownMode"
msgstr "未知の削除モードが指定されています。"
msgid "RemoveMeshByMask:warning:NoMesh"
msgstr "Skinned Mesh RendererにMeshが設定されていません。"
msgid "RemoveMeshByMask:button:makeReadable"
msgstr "読み取り可能にする"
msgid "RemoveMeshByMask:tooltip:textureIsNotImported"
msgstr "画像ファイルから読み込まれたマスクテクスチャではありません。"
# endregion
# region Remove Mesh By UV Tile
msgid "RemoveMeshByUVTile:warning:NoMesh"
msgstr "Skinned Mesh RendererにMeshが設定されていません。"
msgid "RemoveMeshByUVTile:prop:MaterialSlot"
msgstr "{0}番のマテリアルスロット"
msgid "RemoveMeshByUVTile:prop:Tile"
msgstr "{0}番のタイル"
msgid "RemoveMeshByUVTile:prop:UVChannel"
msgstr "UVチャンネル"
msgid "RemoveMeshByUVTile:error:uvChannelOutOfRange"
msgstr "UVチャンネルの{0}番は範囲外です。"
# endregion
# region MaskTextureEditor
msgid "MaskTextureEditor:create"
msgstr "作成"
msgid "MaskTextureEditor:edit"
msgstr "編集"
msgid "MaskTextureEditor:title"
msgstr "AAO マスクテクスチャエディター"
msgid "MaskTextureEditor:renderer"
msgstr "スキンメッシュレンダラー"
msgid "MaskTextureEditor:subMesh"
msgstr "マテリアルスロット"
msgid "MaskTextureEditor:subMeshIndex"
msgstr "{0}番"
msgid "MaskTextureEditor:texture"
msgstr "マスクテクスチャ"
msgid "MaskTextureEditor:save"
msgstr "保存する"
msgid "MaskTextureEditor:viewScale"
msgstr "表示倍率 (Scroll)"
msgid "MaskTextureEditor:viewOpacity"
msgstr "表示透明度"
msgid "MaskTextureEditor:resetView"
msgstr "表示をウィンドウに合わせる"
msgid "MaskTextureEditor:brushSize"
msgstr "ブラシサイズ (Shift + Scroll)"
msgid "MaskTextureEditor:brushColor"
msgstr "ブラシカラー"
msgid "MaskTextureEditor:black"
msgstr "黒"
msgid "MaskTextureEditor:white"
msgstr "白"
msgid "MaskTextureEditor:fillBlack"
msgstr "黒で塗りつぶす"
msgid "MaskTextureEditor:fillWhite"
msgstr "白で塗りつぶす"
msgid "MaskTextureEditor:inverse"
msgstr "色を反転させる"
msgid "MaskTextureEditor:saveChangesMessage"
msgstr "保存されていない変更があります。保存しますか?"
msgid "MaskTextureEditor:saveChangesButtonSave"
msgstr "保存"
msgid "MaskTextureEditor:saveChangesButtonDiscard"
msgstr "破棄"
msgid "MaskTextureEditor:saveChangesButtonCancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "MaskTextureEditor:errorTitle"
msgstr "エラー"
msgid "MaskTextureEditor:errorMessageCreateFailed"
msgstr "テクスチャの作成に失敗しました。詳細はログを参照してください。"
msgid "MaskTextureEditor:errorMessageSaveFailed"
msgstr "テクスチャの保存に失敗しました。詳細はログを参照してください。"
# endregion
# region RenameBlendShape
# used in inspector
msgid "RenameBlendShape:removed"
msgstr "(削除済)"
msgid "RenameBlendShape:original"
msgstr "元の名前"
msgid "RenameBlendShape:changed"
msgstr "変更後の名前"
msgid "RenameBlendShape:error:empty-name-some"
msgstr "変更後の名前が空になっているものがあります。"
msgid "RenameBlendShape:warning:name-conflict-some"
msgstr "変更後の名前が重複しているものがあります。"
msgid "RenameBlendShape:error:empty-name-this"
msgstr "変更後の名前が空です。"
msgid "RenameBlendShape:warning:name-conflict-this"
msgstr "変更後の名前が他と重複しています。"
# used in NDMF Console
msgid "RenameBlendShape:error:empty-name"
msgstr "BlendShape '{0}' の変更後の名前が空です。BlendShape名を空にすることはできません。"
msgid "RenameBlendShape:error:after-name-conflict"
msgstr "BlendShape名 '{0}' は重複しています。Rename BlendShapeコンポーネントによる名前変更で同名のBlendShapeを作成することはできません。"
# endregion
# region AvatarGlobalComponent
msgid "AvatarGlobalComponent:NotOnAvatarRoot"
msgstr "このコンポーネントはアバターのルートに付ける必要があります。"
# endregion
# region NoSourceEditSkinnedMeshComponent
msgid "NoSourceEditSkinnedMeshComponent:HasSourceSkinnedMeshComponent"
msgstr "このコンポーネントはMerge Skinned Meshコンポーネントに対応していません。\n"
"そのため、このコンポーネントは統合先のメッシュではなく統合対象のメッシュに追加してください。"
# endregion
# region UnusedBonesByReferencesTool
# EditorOnlyなメッシュのみから参照されているボーンをEditorOnlyにします
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:description"
msgstr ""
"NarazakaさんによるUnusedBonesByReferencesTool (https://narazaka.booth.pm/items/3831781)を実行します。\n"
"EditorOnlyなメッシュからしか参照がないボーンをEditorOnlyにするツールです。"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:prop:preserveEndBone"
msgstr "endボーンを残す"
# "親がactiveなendボーンを削除しない(ON推奨)"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:tooltip:preserveEndBone"
msgstr "チェックされている場合、親がactiveなendボーンを削除しません。"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:prop:detectExtraChild"
msgstr "他の子オブジェクトを認識する"
# "子にボーン以外を持つボーンを削除しない"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:tooltip:detectExtraChild"
msgstr "チェックされている場合、子にボーン以外を持つボーンを削除しません。"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:suggestMigrate"
msgstr ""
"UnusedBonesByReferencesToolは非推奨です! Trace and Optimizeには同じ機能が含まれており、より賢い処理を行います。\n"
"下のボタンを押し、Trace and Optimizeに移行しませんか? (設定は引き継がれます)"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:migrate"
msgstr "Trace and Optimizeに移行する"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:migrationFinished:title"
msgstr "移行完了"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:migrationFinished:description"
msgstr "Trace and Optimizeへの移行が完了しました!"
# endregion
# region TraceAndOptimize
msgid "TraceAndOptimize:description"
msgstr "このコンポーネントをアバターにつけると、アバターを走査して自動的にできる限りの最適化を行います。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:optimizeBlendShape"
msgstr "BlendShapeを最適化する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:removeUnusedObjects"
msgstr "使われていないObjectを自動的に削除する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:optimizePhysBone"
msgstr "PhysBoneの設定を最適化する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:optimizeAnimator"
msgstr "アニメーターを最適化する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:mergeSkinnedMesh"
msgstr "スキンメッシュレンダラーを統合する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:allowShuffleMaterialSlots"
msgstr "マテリアルスロットの前後関係を変えることを許可する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:optimizeTexture"
msgstr "テクスチャを最適化する"
msgid "TraceAndOptimize:tooltip:allowShuffleMaterialSlots"
msgstr "マテリアルスロットの前後関係を変えることでドローコールを減らすことを許可します。これは描画順に影響を与える可能性があります。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:mmdWorldCompatibility"
msgstr "MMDワールドとの互換性"
msgid "TraceAndOptimize:tooltip:mmdWorldCompatibility"
msgstr "MMD用BlendShapeを固定しないなどのMMDワールドとの互換性機能を有効にします。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:advancedOptimization"
msgstr "高度な最適化"
msgid "TraceAndOptimize:note:advancedOptimization"
msgstr ""
"これらの設定はアバターに更なる最適化を加えますが、アバターの動作を壊してしまう可能性もあります。\n"
"問題が発生した場合は、高度な最適化の設定を無効にしてください。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:debugOptions"
msgstr "デバッグ用オプション"
msgid "TraceAndOptimize:warn:debugOptions"
msgstr "デバッグ用オプションはAvatarOptimizerのバグを回避するための設定です。\n"
"これらの設定を変更すると、アバターが適切に最適化されなくなる可能性があります。\n"
"また、一部のデバッグ用オプションが正しく機能しなかったり、その動作が変更されたりする可能性があります。ご注意ください!"
msgid "TraceAndOptimize:warn:unknown-type"
msgstr "未知のコンポーネント'{0}'を検出しました!"
msgid "TraceAndOptimize:warn:unknown-type:description"
msgstr "Avatar Optimizerにとって未知のコンポーネントが見つかりました。これにより最適化処理の品質が低下し、処理後のアバターが壊れる可能性があります。(元のアバターには影響しません)"
msgid "TraceAndOptimize:warn:unknown-type:hint"
msgstr ""
"アバターが壊れていない場合、この警告は無視しても問題ありません。\n"
"\n"
"このコンポーネントがあなたのツールのものである場合は、Avatar Optimizerにコンポーネントを登録することを検討してください。"
"詳しくは https://vpm.anatawa12.com/avatar-optimizer/ja/docs/developers/make-your-components-compatible-with-aao/ をご覧ください。\n"
"\n"
"このコンポーネントがあなたの使っているツールのものである場合は、ツール作者にAvatar Optimizerへのコンポーネント登録を依頼するか、"
"有名なツールであればAvatar Optimizerに対応を依頼してください。\n"
"\n"
"ツール作者に依頼する場合は、開発者向けドキュメントへのリンク( https://vpm.anatawa12.com/avatar-optimizer/ja/docs/developers/make-your-components-compatible-with-aao/ )を共有してください。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:preserveEndBone"
msgstr "endボーンを残す"
msgid "TraceAndOptimize:tooltip:preserveEndBone"
msgstr "親が削除されていないendボーンを削除しないようにします。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:removeZeroSizedPolygons"
msgstr "面積がゼロのポリゴンを自動的に削除する"
msgid "TraceAndOptimize:OptimizePhysBone:UnknownPhysBoneColliderShape"
msgstr "未知のPhysBone Collider形状'{0}'が指定されています。"
# endregion
#region ApplyObjectMapping
msgid "ApplyObjectMapping:VRCAvatarDescriptor:eyelids BlendShape Removed"
msgstr "瞬き用のBlendShapeが固定・除去されているか、設定されていません。"
msgid "ApplyObjectMapping:VRCAvatarDescriptor:eyelids BlendShape Removed:description"
msgstr "VRChatでは、瞬き用のBlendShapeとして存在しないものが指定されているか、設定されていない項目がある場合、瞬きが全く機能しなくなります。"
msgid "ApplyObjectMapping:VRCAvatarDescriptor:viseme BlendShape Removed"
msgstr "リップシンク用のBlendShapeが固定・除去されているか、設定されていません。"
msgid "ApplyObjectMapping:VRCAvatarDescriptor:viseme BlendShape Removed:description"
msgstr "VRChatでは、リップシンク用のBlendShapeとして存在しないものが指定されているか、設定されていない項目がある場合、すべてのリップシンク用のBlendShapeが機能しなくなります。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:animation-mesh-hide"
msgstr ""
"統合先のメッシュとは異なるアニメーションで表示されるメッシュが統合対象に含まれているため、"
"そのアニメーションによる切り替えは機能しなくなります。意図的に行っている場合はこの警告を無視してください。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:material-animation-differently"
msgstr "統合対象のメッシュ間で、以下のマテリアルプロパティに対するアニメーションが異なります: {0}"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:material-animation-differently:description"
msgstr ""
"統合対象のメッシュ間で、マテリアルに対するアニメーションが異なります。\n"
"マテリアルに対するアニメーションはメッシュ全体に影響するため、意図していない部分にアニメーションが適用されてしまう可能性があります。\n"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:material-animation-differently:hint"
msgstr ""
"アニメーションが統合したメッシュ全体に影響することを意図している場合は、以下のいずれかを行ってください。\n"
"- 統合対象のメッシュのマテリアルプロパティを、共通のアニメーションクリップ内ですべて同じようにアニメーションする。\n"
"- 統合先のメッシュをアニメーションする。\n"
"- この警告を無視する。\n"
"\n"
"統合対象のすべてのメッシュを同じようにアニメーションしているにもかかわらず、この警告が表示されている場合は、複数のメッシュに対するアニメーションのさせ方が良くないかもしれません。\n"
"Avatar Optimizerは、同じアニメーションクリップにおいて、同じ形のカーブかつ、同じState上でアニメーションされている場合に、それらが同じようにアニメーションされていると判断します。\n"
"つまり、同じようにアニメーションしている場合でも、異なるレイヤーやアニメーションクリップからアニメーションしている場合は別のアニメーションとして認識されることになります。\n"
"\n"
"アニメーションが他のメッシュに影響しない場合(例えば、メッシュ上で無効になっているシェーダー機能にしか影響しない場合)は、この問題をAvatar Optimizerに報告してください。\n"
"シェーダーが有名なものであれば、アニメーションされていないメッシュに対してもその機能が有効なのかどうかを確認する処理を追加します。\n"
#endregion
#region ComponentInfos
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoVisemeSkinnedMesh"
msgstr "リップシンク用のSkinnedMeshRendererがありません。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoVisemeSkinnedMesh:hint"
msgstr ""
"リップシンクをBlendShapeで行う場合は、Avatar DescriptorにSkinnedMeshRendererを指定してください。\n"
"リップシンクをBlendShapeで行わない場合は、Viseme TypeをBlendShape以外(Viseme Parameter Onlyなど)に変更してください。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownLipSyncStyle"
msgstr "リップシンクの種類として未知の種類'{0}'が指定されています。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownLipSyncStyle:hint"
msgstr "多くの場合、これはAvatar Optimizerのバグです。この警告が表示された場合は、上記のメッセージとともにこの問題を報告してください。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownColliderState"
msgstr "{1}のStandard Colliderに未知の設定'{0}'が指定されています。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownColliderState:hint"
msgstr "多くの場合、これはAvatar Optimizerのバグです。この警告が表示された場合は、上記のメッセージとともにこの問題を報告してください。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoMeshInEyelidsSkinnedMesh"
msgstr "瞬き用のSkinnedMeshRendererにメッシュがありません。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoMeshInEyelidsSkinnedMesh:hint"
msgstr ""
"瞬きをBlendShapeで行う場合は、Avatar DescriptorにMeshが指定されたSkinnedMeshRendererを指定してください。\n"
"瞬きをBlendShapeで行わない場合は、Eyelids TypeをBlendShape以外(Noneなど)に変更してください。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoEyelidsSkinnedMesh"
msgstr "瞬き用のSkinnedMeshRendererがありません。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoEyelidsSkinnedMesh:hint"
msgstr ""
"瞬きをBlendShapeで行う場合は、Avatar DescriptorにSkinnedMeshRendererを指定してください。\n"
"瞬きをBlendShapeで行わない場合は、Eyelids TypeをBlendShape以外(Noneなど)に変更してください。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownEyelidType"
msgstr "瞬きの種類として未知の種類'{0}'が指定されています。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownEyelidType:description"
msgstr "多くの場合、これはAvatar Optimizerのバグです。この警告が表示された場合は、上記のメッセージとともにこの問題を報告してください。"
#endregion
#region AnimatorParser
msgid "AnimatorParser:PlayableLayerControl:UnknownBlendablePlayableLayer"
msgstr "Playable Layer Controlに未知のレイヤー'{0}'が指定されています。"
msgid "AnimatorParser:AnimatorLayerControl:UnknownBlendablePlayableLayer"
msgstr "Animator Layer Controlに未知のレイヤー'{0}'が指定されています。"
msgid "AnimatorParser:AnimatorNotFoundOnAvatarRoot"
msgstr "アバターのルートにAnimatorコンポーネントがありません。"
#endregion
#region MeshInfo2
msgid "MeshInfo2:warning:multiPassRendering"
msgstr ""
"'{0}'コンポーネントを使用しているメッシュにおいて、複数マテリアルによるマルチパスレンダリングが使用されています。\n"
"実際の負荷に大きな差はありませんが、パフォーマンスランクにおけるポリゴン数が増えるなどの影響があります。\n"
"マルチパスレンダリングの使用が意図したものであるかを確認してください。"
msgid "MeshInfo2:warning:lineStrip"
msgstr "{0}コンポーネントはLineStripが使用されているSubMeshを処理しません。"
#endregion
# region ErrorReporter
msgid "ErrorReporter:error.internal_error"
msgstr "内部エラーが発生しました: {0} 以下の処理中です:"
msgid "ErrorReporter:autoFix"
msgstr "修正する"
# endregion
# region AssetDescription
msgid "AssetDescription:Description"
msgstr ""
"Avatar Optimizer Asset Descriptionは、あなたのアセットについての情報をAvatar Optimizerに与えるためのアセットです。\n"
"詳しくはドキュメントを参照してください。"
msgid "AssetDescription:OpenDocs"
msgstr "Open Documentation"
# endregion