-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathar.po
236 lines (200 loc) · 7.52 KB
/
ar.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 12:08:06+01000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jentschke <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/jamovi/scatr-i18n/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: scat/options/marg.description.R
msgid "`none` (default), `dens`, or `box`, provide respectively no plots, density plots, or box plots on the axes"
msgstr ""
"لا تقدم \"بلا\" (افتراضي) أو \"كثافة\" أو \"الصندوق\" ، على التوالي ، أي "
"مخططات أو مخططات كثافة أو مخططات مربعة على المحاور"
#: scat/options/line.description.R
msgid "`none` (default), `linear`, or `smooth`, provide respectively no regression line, a linear regression line, or a smoothed regression line"
msgstr ""
"لا يقدم \"none\" (افتراضي) أو \"خطي\" أو \"سلس\" على التوالي خط انحدار أو خط "
"انحدار خطي أو خط انحدار متجانس"
#: scat/options/se.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), show the standard error for the regression line"
msgstr "\"صحيح\" أو \"خطأ\" (افتراضي)، إظهار الخطأ القياسي لخط الانحدار"
#: pareto/options/angle.description.R
#, fuzzy
msgid "a number from 0 to 45 defining the angle of the x-axis labels, where 0 degrees represents completely horizontal labels."
msgstr ""
"رقم من 0 إلى 45 يحدد زاوية تسميات المحور x ، حيث تمثل 0 درجة تسميات أفقية "
"تمامًا."
#: pareto/results/pareto.description
msgid "a Pareto chart"
msgstr "مخطط باريتو"
#: scat/results/scat.description
msgid "a scatter plot"
msgstr "الرّسوم المبعثرة"
#: pareto/options/counts.description.R
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the counts for the values (optional)"
msgstr "سلسلة تسمي المتغير من \"البيانات\" التي تحتوي على عدد القيم (اختياري)"
#: pareto/options/x.description.R
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the values used for the chart"
msgstr ""
"سلسلة تسمي المتغير من \"البيانات\" التي تحتوي على القيم المستخدمة في الرسم "
"البياني"
#: scat/options/x.description.R
#, fuzzy
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the x coordinates of the points in the plot, variable must be numeric"
msgstr ""
"سلسلة تسمي المتغير من \"البيانات\" التي تحتوي على إحداثيات x للنقاط في الرسم "
"البياني ، يجب أن يكون المتغير رقميًا"
#: scat/options/y.description.R
#, fuzzy
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the y coordinates of the points in the plot, variable must be numeric"
msgstr ""
"سلسلة تسمي المتغير من \"البيانات\" التي تحتوي على إحداثيات y للنقاط في "
"المخطط ، يجب أن يكون المتغير رقميا"
#: scat/options/group.description.R
#, fuzzy
msgid "a string naming the variable from `data` that represents the grouping variable"
msgstr "سلسلة تسمي المتغير من \"البيانات\" التي تمثل متغير التجميع"
#: package.description
#, fuzzy
msgid "Allows you to produce several types of explorative plots such as scatter plots and pareto charts. You can find it under the 'Exploration' menu."
msgstr ""
"يسمح لك بإنتاج عدة أنواع من المؤامرات الاستكشافية مثل مخططات التبعثر ومخططات "
"باريتو. يمكنك العثور عليه ضمن قائمة \"الاستكشاف\"."
#: pareto/options/angle.title
#, fuzzy
msgid "Angle of x-axis labels"
msgstr "زاوية تسميات المحور س"
#: scat/options/marg/box.title
msgid "Boxplots"
msgstr "الرّسوم الصّندوقية"
#: R/pareto.b.R
#, fuzzy
msgid "Counts"
msgstr "العد"
#: pareto/options/counts.title
#: pareto/ui[0][1].label
msgid "Counts (optional)"
msgstr "العد (اختياري)"
#: R/pareto.b.R
#, fuzzy
msgid "Cumulative Percentage"
msgstr "النسبة المئوية التراكمية"
#: scat/options/marg/dens.title
#, fuzzy
msgid "Densities"
msgstr "الكثافات"
#: package/analyses/scat.menuGroup
#: package/analyses/pareto.menuGroup
#: pareto/options.menuGroup
#: scat/options.menuGroup
#, fuzzy
msgid "Exploration"
msgstr "استكشاف"
#: package/analyses/scat.description
#: scat/options.description.main
#, fuzzy
msgid "Function for making clean, good looking scatter plots with the option to add marginal denisty or box plots."
msgstr ""
"وظيفة لإنشاء قطع مبعثرة نظيفة وجيدة المظهر مع خيار إضافة إنكار هامشي أو قطع "
"مربعة."
#: package/analyses/pareto.description
#: pareto/options.description.main
msgid "Function for making pareto charts."
msgstr "وظيفة لعمل مخططات باريتو"
#: scat/options/group.title
#: scat/ui[0][2].label
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: scat/options/line/linear.title
msgid "Linear"
msgstr "خطي"
#: scat/options/marg.title
#: scat/ui[1][1][0].label
msgid "Marginals"
msgstr "الهوامش"
#: scat/options/marg/none.title
#: scat/options/line/none.title
msgid "None"
msgstr "لا أحد"
#: package/analyses/pareto.title
#: package/analyses/pareto.menuTitle
#: pareto/options.title
#: pareto/ui.title
#: pareto/results.title
msgid "Pareto Chart"
msgstr "مخطط باريتو"
#: scat/options/line.title
#: scat/ui[1][0][0].label
msgid "Regression Line"
msgstr "خط الانحدار"
#: package.title
#: package/analyses/scat.menuSubgroup
#: package/analyses/pareto.menuSubgroup
#: pareto/options.menuSubgroup
#: scat/options.menuSubgroup
msgid "scatr"
msgstr "سكاتر"
#: package/analyses/scat.title
#: package/analyses/scat.menuTitle
#: scat/options.title
#: scat/ui.title
#: scat/results.title
msgid "Scatterplot"
msgstr "مبعثر"
#: scat/options.description.R.usage
msgid "set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- rnorm(100)\n"
"Y <- 0.5*X + rnorm(100)\n"
"dat <- data.frame(X = X, Y = Y)\n"
"\n"
"scat(dat, x = 'X', y = 'Y', line = 'linear', se = TRUE, marg = 'dens')"
msgstr ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- rnorm(100)\n"
"Y <- 0.5*X + rnorm(100)\n"
"dat <- data.frame(X = X, Y = Y)\n"
"\n"
"scat(dat, x = 'X', y = 'Y', line = 'linear', se = TRUE, marg = 'dens')"
#: pareto/options.description.R.usage
msgid "set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- sample(c('A','B','C','D','E','F'), 100, replace=TRUE)\n"
"dat <- data.frame(X = X)\n"
"\n"
"pareto(dat, x = 'X')"
msgstr ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- sample(c('A','B','C','D','E','F'), 100, replace=TRUE)\n"
"dat <- data.frame(X = X)\n"
"\n"
"pareto(dat, x = 'X')"
#: scat/options/line/smooth.title
msgid "Smooth"
msgstr "سلس"
#: scat/options/se.title
msgid "Standard error"
msgstr "خطأ تقليدي"
#: pareto/options/data.description.R
#: scat/options/data.description.R
msgid "the data as a data frame"
msgstr "البيانات كإطار بيانات"
#: pareto/options/x.title
#: pareto/ui[0][0].label
#: scat/options/x.title
#: scat/ui[0][0].label
msgid "X-Axis"
msgstr "المحور السيني"
#: scat/options/y.title
#: scat/ui[0][1].label
msgid "Y-Axis"
msgstr "المحور الصادي"