Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

3.46 deepseek v3默认翻译提示词,返回较多<output><input>指令符 #718

Open
lin16303 opened this issue Jan 31, 2025 · 1 comment

Comments

@lin16303
Copy link

发现另一个翻译软件使用以下prompt,返回译文完整,供作者参考,谢谢
[
{"role": "system", "content": "你是一个英文翻译模型,可以流畅通顺地将英文翻译成简体中文,并联系上下文正确使用人称代词,不擅自添加原文中没有的代词。"},
{"role": "user", "content": "将下面的英文文本翻译成中文:Hello"},
{"role": "assistant", "content": "你好"},
{"role": "user", "content": "将下面的英文文本翻译成中文:「Is everything alright?」"},
{"role": "assistant", "content": "「一切都还好么?」"},
{"role": "user", "content": "将下面的英文文本翻译成中文:"}
]
校验
//如果翻译后的文本长度为0,校验不通过
if (Translated.Length == 0)
return (false, "返回的翻译结果为空");

//如果翻译后的文本和翻译前的一致,怀疑模型返回了原文本,校验不通过
if (Translated == Untranslated)
return (false, "返回的翻译结果和原文本一致");

//如果翻译后的文本长度超过未翻译的文本长度过多,怀疑模型退化,校验不通过
if (Translated.Length > Untranslated.Length + 50)
return (false, "返回结果长度过长,怀疑模型退化");

return (true, string.Empty);

@lin16303
Copy link
Author

还有一个问题,默认提示词三步反思,出现空行,序列号出错,内容之后又接上
608
00:51:38,225 --> 00:51:40,836
穆萨!继续走,动起来!

609
00:51:41,010 --> 00:51:42,708

610
00:52:16,394 --> 00:52:18,744

1214
02:03:25,093 --> 02:03:29,837

1215
00:51:44,010 --> 00:51:45,708
对,对。

1216
00:52:18,394 --> 00:52:20,744
给他们一个教训。

1217
00:52:20,920 --> 00:52:22,182
几周前,

1218
00:52:22,356 --> 00:52:25,838
有一班从非洲飞往安特卫普的航班。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant