You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Translations stored in this repository were pulled from Transifex in 3 years ago (therefore very out of date). The Transifex project is not archived, but hasn't received source string update since then March 2021. There is also an issue (#655) and a pull request (#663) with specific contributions.
I see that the current workflow requires manual actions from maintainers for updating source strings in Transifex and pulling them, and this causes releases after releases without doing so.
Can we automatize this somehow? Having automatic source string update and automatic pull of translations from the translation platform is the best way to achieve a continuous localization, that doesn't require maintainers to get out of their way.
I'd like to suggest migrating translation platform to Fedora Weblate.
Weblate is a copyleft-protected free software that provides web-based translation, with translation quality checks, webhooks support, automatic update of source strings (POT file) inside the platform, automatic update of translation files, contributions can be pushed or be provided as pull requests. They have their own instance, Hosted Weblate, that is gratis for libre projects, but there are other instances too.
Translations stored in this repository were pulled from Transifex in 3 years ago (therefore very out of date). The Transifex project is not archived, but hasn't received source string update since then March 2021. There is also an issue (#655) and a pull request (#663) with specific contributions.
I see that the current workflow requires manual actions from maintainers for updating source strings in Transifex and pulling them, and this causes releases after releases without doing so.
Can we automatize this somehow? Having automatic source string update and automatic pull of translations from the translation platform is the best way to achieve a continuous localization, that doesn't require maintainers to get out of their way.
I'd like to suggest migrating translation platform to Fedora Weblate.
Weblate is a copyleft-protected free software that provides web-based translation, with translation quality checks, webhooks support, automatic update of source strings (POT file) inside the platform, automatic update of translation files, contributions can be pushed or be provided as pull requests. They have their own instance, Hosted Weblate, that is gratis for libre projects, but there are other instances too.
Fedora Weblate is Fedora's instance, and it welcomes other free software projects. All is needed is to Request a new translation project on Fedora Weblate with the necessary information.
Let me know if more information is needed, or help to set it up.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: