You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
//////////////////////////
[source,console]
----
$ git checkout experiment
$ git rebase master
First, rewinding head to replay your work on top of it...
Applying: added staged command
----
//////////////////////////
[source,console]
----
$ git checkout experiment
$ git rebase master
First, rewinding head to replay your work on top of it...
Applying: added staged command
----
v1との違い
訳出時の原文を訳文にもすべて埋め込むようにしたので、最新の原文との差異を確認しやすくなった。
課題: コードブロック部分、Asciidoc markup 部分のマージが二度手間
で、同じ内容のテキストが重複して登場するため二度手間になるのは当たり前なのですが、なんとかできるならそうしたい、という話です。
例 1c03a04
が導入されたが、修正箇所がすべて**「コメントアウトされた原文をそのまま訳文としてコピペした部分」**であるため、同じ修正を原文と訳文双方に繰り返す必要があり二度手間。
解決策
行単位、段落単位で「コメントアウトされた原文をそのまま訳文としてコピペした部分」については、原文コメントアウト&コピペ訳文をやめて、「原文のみ」にする。マージしやすくなる。
残る課題
インラインの Asciidoc markup は如何ともし難いので、二度手間も仕方ない。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: