Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: purchase-workflow-14.0/purchase-workflow-14.0-purchase_order_approved
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/purchase-workflow-14-0/purchase-workflow-14-0-purchase_order_approved/es/
  • Loading branch information
Ivorra78 authored and weblate committed Mar 29, 2024
1 parent a21bc01 commit 56eb76b
Showing 1 changed file with 45 additions and 28 deletions.
73 changes: 45 additions & 28 deletions purchase_order_approved/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,27 +9,32 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 05:30+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <[email protected]>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: purchase_order_approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_approved.view_purchase_configuration
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"

#. module: purchase_order_approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_approved.view_purchase_configuration
msgid ""
"Adds an extra state in purchase orders previous to 'Purchase Order' state."
msgstr ""
"Añade un estado extra en los pedidos de compra anterior al estado 'Orden de "
"Compra'."

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_res_company__purchase_approve_active
Expand All @@ -41,26 +46,31 @@ msgid ""
"back to draft. You can release the creation of the incoming shipments moving "
"the purchase order to state 'Purchase Order'."
msgstr ""
"Añade un estado extra en los pedidos de compra anterior a 'Pedido'. Después "
"de confirmar y aprobar un pedido de compra pasará al estado 'Aprobado'. En "
"este estado los envíos entrantes aún no se han creado y todavía se puede "
"volver al borrador. Puede liberar la creación de los envíos entrantes "
"moviendo la orden de compra al estado 'Orden de Compra'."

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__res_partner__purchase_requires_second_approval__always
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Siempre"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__purchase_order__state__approved
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Aprobado"

#. module: purchase_order_approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_approved.view_purchase_order_filter
msgid "Approved Orders"
msgstr ""
msgstr "Pedidos Aprobados"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__res_partner__purchase_requires_second_approval__based_on_company
msgid "Based on company policy"
msgstr ""
msgstr "Basado en la política de la compañía"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model,name:purchase_order_approved.model_res_company
Expand All @@ -69,85 +79,86 @@ msgstr "Compañías"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Compañías"
msgstr "Compañía"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model,name:purchase_order_approved.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"

#. module: purchase_order_approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_approved.purchase_order_form
msgid "Convert to Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Convertir en Orden de Compra"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__currency_id
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Divisa"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__picking_type_id
msgid "Deliver To"
msgstr ""
msgstr "Entregar a"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__date_order
msgid ""
"Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
"converted into a purchase order."
msgstr ""
"Indica la fecha en la que la Oferta debe confirmarse y convertirse en un "
"pedido de compra."

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Nombre"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__dest_address_id
msgid "Drop Ship Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección de Envío Directo"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificación el"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__res_partner__purchase_requires_second_approval__never
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__date_order
msgid "Order Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha Límite de Pedido"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__order_line
msgid "Order Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de Pedido"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model,name:purchase_order_approved.model_res_config_settings
msgid "Procurement purchase grouping settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de la agrupación de adquisición de compras"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model,name:purchase_order_approved.model_purchase_order
Expand All @@ -158,53 +169,59 @@ msgstr "Pedido de compra"
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_partner__purchase_requires_second_approval
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_users__purchase_requires_second_approval
msgid "Purchase Requires Second Approval"
msgstr ""
msgstr "La Compra Requiere una Segunda Aprobación"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__dest_address_id
msgid ""
"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
msgstr ""
"Ponga una dirección si quiere entregar directamente del vendedor al cliente. "
"De lo contrario, manténgalo vacío para entregar a su propia empresa."

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__origin
msgid ""
"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a "
"sales order)"
msgstr ""
"Referencia del documento que ha generado esta solicitud de pedido (por "
"ejemplo, un pedido de venta)"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__origin
msgid "Source Document"
msgstr ""
msgstr "Documento Original"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_config_settings__purchase_approve_active
msgid "State 'Approved' in Purchase Orders"
msgstr ""
msgstr "Estado 'Aprobado' en órdenes de Compra"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__state
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estado"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__picking_type_id
msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
msgstr ""
msgstr "Esto determinará el tipo de operación del envío entrante"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_company__purchase_approve_active
msgid "Use State 'Approved' in Purchase Orders"
msgstr ""
msgstr "Estado 'Aprobado' en órdenes de Compra"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__partner_id
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgstr "Proveedor"

#. module: purchase_order_approved
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__partner_id
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr ""
"Puede encontrar un vendedor por su Nombre, NIF, Correo Electrónico o "
"Referencia Interna."

0 comments on commit 56eb76b

Please sign in to comment.