Skip to content

Commit

Permalink
Update Ukrainian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yurchor committed Feb 5, 2025
1 parent 2a5b689 commit a740fa2
Showing 1 changed file with 75 additions and 73 deletions.
148 changes: 75 additions & 73 deletions po/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dnfdragora package.
#
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2024.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnfdragora 0.xx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 20:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-11 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
Expand Down Expand Up @@ -336,31 +336,31 @@ msgstr "Безпека"
msgid "Enhancement"
msgstr "Поліпшення"

#: dnfdragora/dialogs.py:202 dnfdragora/ui.py:1405
#: dnfdragora/dialogs.py:202 dnfdragora/ui.py:1417
msgid "Undo transaction"
msgstr "Скасувати дію"

#: dnfdragora/dialogs.py:227 dnfdragora/ui.py:1430
#: dnfdragora/dialogs.py:227 dnfdragora/ui.py:1442
msgid "Error checking package signatures"
msgstr "Помилка під час спроби перевірити підписи пакунків"

#: dnfdragora/dialogs.py:231 dnfdragora/ui.py:1434
#: dnfdragora/dialogs.py:231 dnfdragora/ui.py:1446
msgid "Downloading error"
msgid_plural "Downloading errors"
msgstr[0] "Помилки отримання даних"
msgstr[1] "Помилки отримання даних"
msgstr[2] "Помилки отримання даних"
msgstr[3] "Помилка отримання даних"

#: dnfdragora/dialogs.py:236 dnfdragora/ui.py:1439
#: dnfdragora/dialogs.py:236 dnfdragora/ui.py:1451
msgid "Error in transaction"
msgid_plural "Errors in transaction"
msgstr[0] "Помилки під час дії"
msgstr[1] "Помилки під час дії"
msgstr[2] "Помилки під час дії"
msgstr[3] "Помилка під час дії"

#: dnfdragora/dialogs.py:248 dnfdragora/ui.py:1451
#: dnfdragora/dialogs.py:248 dnfdragora/ui.py:1463
msgid "Build transaction failure"
msgstr "Помилка під час побудови операції"

Expand Down Expand Up @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: dnfdragora/dialogs.py:617 dnfdragora/ui.py:1156
#: dnfdragora/dialogs.py:617 dnfdragora/ui.py:1167
msgid "Type"
msgstr "Тип"

Expand Down Expand Up @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Інформація"
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#: dnfdragora/dialogs.py:700 dnfdragora/ui.py:572 dnfdragora/ui.py:1524
#: dnfdragora/dialogs.py:700 dnfdragora/ui.py:572 dnfdragora/ui.py:1536
msgid "&Apply"
msgstr "&Застосувати"

Expand Down Expand Up @@ -655,8 +655,8 @@ msgid "Show newest packages only"
msgstr "Показувати лише найновіші пакунки"

#: dnfdragora/dialogs.py:1128
msgid "Match all words"
msgstr "Збіг за усіма словами"
msgid "Fuzzy search (legacy mode)"
msgstr "Нечіткий пошук (застарілий режим)"

#: dnfdragora/dialogs.py:1150
msgid "Logging options (active at next startup)"
Expand Down Expand Up @@ -694,10 +694,9 @@ msgid ""
"\"%(fingerprint)s\"<br>Timestamp : \"%(timestamp)s\"<br>From : "
"%(file)s"
msgstr ""
"Хочете імпортувати цей ключ GPG?<br><br>Ключ : 0x%(id)s:"
"<br>Ід. корист.: \"%(user)s\"<br>Відбиток : "
"\"%(fingerprint)s\"<br>Часова позн.: \"%(timestamp)s\"<br>З : "
"%(file)s"
"Хочете імпортувати цей ключ GPG?<br><br>Ключ : 0x%(id)s:<br>Ід. "
"корист.: \"%(user)s\"<br>Відбиток : \"%(fingerprint)s\"<br>Часова позн.: "
"\"%(timestamp)s\"<br>З : %(file)s"

#: dnfdragora/dialogs.py:1615
msgid "GPG key missed"
Expand Down Expand Up @@ -1467,25 +1466,25 @@ msgid ""
"<li><b>Consider packages to upgrade as updates</b>: if checked upgrades are "
"added to updates and filtered as updates.</li>"
msgstr ""
"<li><b>Вважати пакунки оновленої версії оновленнями</b>: якщо позначено,"
" пакунки оновленої версії буде додано до звичайних оновлень і фільтровано як"
" оновлення.</li>"
"<li><b>Вважати пакунки оновленої версії оновленнями</b>: якщо позначено, "
"пакунки оновленої версії буде додано до звичайних оновлень і фільтровано як "
"оновлення.</li>"

#: dnfdragora/helpinfo.py:124
msgid ""
"<li><b>Hide dnfdragora-update menu if there are no updates</b>: if checked "
"dnfdragora update is hidden if there are no updates."
msgstr ""
"<li><b>Ховати меню dnfdragora-update, якщо оновлень немає</b>: якщо"
" позначено, аплет оновлення dnfdragora буде приховано, якщо немає оновлень."
"<li><b>Ховати меню dnfdragora-update, якщо оновлень немає</b>: якщо "
"позначено, аплет оновлення dnfdragora буде приховано, якщо немає оновлень."

#: dnfdragora/helpinfo.py:125
msgid ""
"<br><b>NOTE</b> that this option is experimental, not all desktops manage it "
"as expected</li>"
msgstr ""
"<br><b>Зауваження</b>: цей параметр є експериментальним, працює очікуваним"
" чином не в усіх стільничних середовищах</li>"
"<br><b>Зауваження</b>: цей параметр є експериментальним, працює очікуваним "
"чином не в усіх стільничних середовищах</li>"

#: dnfdragora/helpinfo.py:126
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1541,22 +1540,22 @@ msgstr "<h2>Параметри пошуку</h2>"
#: dnfdragora/helpinfo.py:133
msgid ""
"<ul><li><b>Show newest packages only</b>: if checked dnfdragora shows only "
"newest packages on search. <i>Note that is valid if searches are not "
"performed by using regular expressions</i></li>"
"newest packages on search.</li>"
msgstr ""
"<ul><li><b>Показувати лише найновіші пакунки</b>: якщо позначено цей пункт, "
"dnfdragora показуватиме у результатах пошуку лише найновіші пакунки. "
"<i>Зауважте, що це стосується пошуків без використання формальних виразів</"
"i></li>"
"dnfdragora показуватиме у результатах пошуку лише найновіші пакунки.</li>"

#: dnfdragora/helpinfo.py:134
msgid ""
"<li><b>Match all words</b>: if checked a search without using regular "
"expressions will match all the given words into the text field.</li></ul>"
"<li><b>Fuzzy search (legacy mode)</b>: if checked a search without using "
"regular expressions will add \"*\" to the given words, restoring the "
"behavior dnfdragora had usnig dnffdaemon 4.</li></ul>"
msgstr ""
"<li><b>Збіг за усіма словами</b>: якщо позначено, пошук без використання "
"формальних виразів виконуватиметься за усіма вказаними у текстовому полі "
"словами.</li></ul>"
"<li><b>Нечіткий пошук (застарілий режим)</b>: якщо позначено, пошук без"
" використання "
"формальних виразів виконуватиметься з додаванням «*» до вказаних слів, з"
" відтворенням поведінки, яку використовувала dnfdragora з dnfdaemon 4.</li><"
"/ul>"

#: dnfdragora/helpinfo.py:135
msgid "<h2>Logging options</h2>"
Expand Down Expand Up @@ -1968,175 +1967,175 @@ msgstr "заблоковано"
msgid "installed"
msgstr "встановлено"

#: dnfdragora/ui.py:1139
#: dnfdragora/ui.py:1150
msgid "Missing information"
msgstr "Немає даних"

#: dnfdragora/ui.py:1156
#: dnfdragora/ui.py:1167
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"

#: dnfdragora/ui.py:1165
#: dnfdragora/ui.py:1176
msgid "Repository"
msgstr "Сховище"

#: dnfdragora/ui.py:1535
#: dnfdragora/ui.py:1548
msgid "&Downgrade"
msgstr "&Понизити"

#: dnfdragora/ui.py:1538
#: dnfdragora/ui.py:1551
msgid "&Reinstall"
msgstr "П&еревстановити"

#: dnfdragora/ui.py:1541
#: dnfdragora/ui.py:1554
msgid "&Distro Sync"
msgstr "Си&нхронізувати дистрибутив"

#: dnfdragora/ui.py:1661
#: dnfdragora/ui.py:1674
#, python-format
msgid "Package %s cannot be removed"
msgstr "Не можна вилучати пакунок %s"

#: dnfdragora/ui.py:1661
#: dnfdragora/ui.py:1674
msgid "Protected package selected"
msgstr "Позначено захищений пакунок"

#: dnfdragora/ui.py:1723
#: dnfdragora/ui.py:1736
msgid "Unmanaged widget"
msgstr "Некерований віджет"

#: dnfdragora/ui.py:1731
#: dnfdragora/ui.py:1744
#, python-format
msgid "Unmanaged event %d"
msgstr "Некерована подія %d"

#: dnfdragora/ui.py:1815
#: dnfdragora/ui.py:1831
msgid "Start transaction"
msgstr "Початок операції"

#: dnfdragora/ui.py:1817
#: dnfdragora/ui.py:1833
msgid "Downloading packages"
msgstr "Отримання пакунків"

#: dnfdragora/ui.py:1824
#: dnfdragora/ui.py:1840
msgid "Checking package signatures"
msgstr "Перевіряємо підписи пакунків"

#: dnfdragora/ui.py:1832 dnfdragora/ui.py:2506
#: dnfdragora/ui.py:1848 dnfdragora/ui.py:2522
msgid "Applying changes to the system"
msgstr "Застосовуємо до системи зміни"

#: dnfdragora/ui.py:1835
#: dnfdragora/ui.py:1851
msgid "Verify changes on the system"
msgstr "Перевірити зміни у системі"

#: dnfdragora/ui.py:1845
#: dnfdragora/ui.py:1861
msgid "Info"
msgstr "Відомості"

#: dnfdragora/ui.py:1846
#: dnfdragora/ui.py:1862
msgid "Changes applied"
msgstr "Зміни застосовано"

#: dnfdragora/ui.py:1847
#: dnfdragora/ui.py:1863
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

#: dnfdragora/ui.py:1852
#: dnfdragora/ui.py:1868
msgid "Build transaction"
msgstr "Будуємо операцію"

#: dnfdragora/ui.py:1887
#: dnfdragora/ui.py:1903
#, python-format
msgid "Unknown action %(action)s on %(name)s"
msgstr "Невідома дія %(action)s над %(name)s"

#: dnfdragora/ui.py:1916
#: dnfdragora/ui.py:1932
msgid "Transaction verification"
msgstr "Перевірка дії"

#: dnfdragora/ui.py:1963
#: dnfdragora/ui.py:1979
#, python-format
msgid "Transaction for package <%(nevra)s> started"
msgstr "Розпочато операцію для пакунка <%(nevra)s>"

#: dnfdragora/ui.py:1980
#: dnfdragora/ui.py:1996
#, python-format
msgid "Transaction for package <%(nevra)s> in progress"
msgstr "Виконуємо операцію для пакунка <%(nevra)s>"

#: dnfdragora/ui.py:2013
#: dnfdragora/ui.py:2029
#, python-format
msgid "Transaction in progress: <%(nevra)s> starts"
msgstr "Виконуємо операцію: розпочинається <%(nevra)s>"

#: dnfdragora/ui.py:2029 dnfdragora/ui.py:2047
#: dnfdragora/ui.py:2045 dnfdragora/ui.py:2063
msgid "Preparation of transaction"
msgstr "Приготування до операції"

#: dnfdragora/ui.py:2104
#: dnfdragora/ui.py:2120
#, python-format
msgid "Scriptlet <%(nevra)s> started"
msgstr "Запущено дієсценарій <%(nevra)s>"

#: dnfdragora/ui.py:2188
#: dnfdragora/ui.py:2204
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"

#: dnfdragora/ui.py:2218
#: dnfdragora/ui.py:2234
#, python-format
msgid ""
"Start downloading [%(count_files)d] - file %(id)s - %(description)s ..."
msgstr ""
"Розпочато отримання [%(count_files)d] - файл %(id)s - %(description)s ..."

#: dnfdragora/ui.py:2246
#: dnfdragora/ui.py:2262
#, python-format
msgid "Downloading file %(id)s - %(description)s in progress"
msgstr "Отримуємо файл %(id)s — виконуємо %(description)s"

#: dnfdragora/ui.py:2333
#: dnfdragora/ui.py:2349
msgid "Caching updates"
msgstr "Кешуємо оновлення"

#: dnfdragora/ui.py:2336
#: dnfdragora/ui.py:2352
msgid "Caching installed"
msgstr "Встановлено кешування"

#: dnfdragora/ui.py:2340
#: dnfdragora/ui.py:2356
msgid "Caching available"
msgstr "Доступне кешування"

#: dnfdragora/ui.py:2391
#: dnfdragora/ui.py:2407
msgid "Creating packages cache"
msgstr "Створюємо кеш пакунків"

#: dnfdragora/ui.py:2411
#: dnfdragora/ui.py:2427
msgid "Transaction with warnings"
msgstr "Операція із попередженнями"

#: dnfdragora/ui.py:2455 dnfdragora/ui.py:2511
#: dnfdragora/ui.py:2471 dnfdragora/ui.py:2527
msgid "Build Transaction error"
msgstr "Помилка під час побудови операції"

#: dnfdragora/ui.py:2498
#: dnfdragora/ui.py:2514
msgid "Packages installed:"
msgstr "Встановлено пакунків:"

#: dnfdragora/ui.py:2501
#: dnfdragora/ui.py:2517
msgid "Packages removed:"
msgstr "Вилучено пакунків:"

#: dnfdragora/ui.py:2503
#: dnfdragora/ui.py:2519
msgid "Error occured:"
msgstr "Сталася помилка:"

#: dnfdragora/ui.py:2541
#: dnfdragora/ui.py:2557
#, python-format
msgid "Error in status %(status)s on %(event)s"
msgstr "Помилка у стані %(status)s при %(event)s"

#: dnfdragora/ui.py:2637
#: dnfdragora/ui.py:2664
msgid "Search error using regular expression"
msgstr "Помилка пошуку із використанням формального виразу"

Expand Down Expand Up @@ -2210,6 +2209,9 @@ msgstr ""
"ncurses. Вона забезпечує роботу оболонки програми для керування пакунками "
"DNF, якою можна скористатися у будь-якому типі системного середовища."

#~ msgid "Match all words"
#~ msgstr "Збіг за усіма словами"

#~ msgid "Try again using a login shell (i.e. \"su -\")"
#~ msgstr ""
#~ "Спробуйте ще раз за допомогою оболонки входу до системи (тобто \"su -\")"
Expand Down

0 comments on commit a740fa2

Please sign in to comment.