-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 31
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translation to PT-PT based of EN-US. (#126)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
155 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
155 changes: 155 additions & 0 deletions
155
common/src/main/resources/assets/xaeroplus/lang/pt_pt.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,155 @@ | ||
{ | ||
"setting.minimap.fps_limiter": "Limitador de FPS do mini-mapa", | ||
"setting.minimap.fps_limiter.tooltip": "Renderiza o mini-mapa com uma velocidade limitada reduzindo o impacto nos FPS do jogo.", | ||
"setting.minimap.fps_limiter_limit": "Limite de FPS do mini-mapa", | ||
"setting.minimap.fps_limiter_limit.tooltip": "Limite de FPS a definir. Limite mais baixo = mais FPS no jogo.", | ||
"setting.world_map.fast_mapping": "Mapeamento Rápido", | ||
"setting.world_map.fast_mapping.tooltip": "Aumenta a velocidade de mapeamento mas pode prejudicar os FPS. Ajusta o limite e atraso para recuperar FPS.", | ||
"setting.world_map.fast_mapping_delay": "Atraso no Mapeamento Rápido", | ||
"setting.world_map.fast_mapping_delay.tooltip": "O Mapeamento Rápido tem de estar ativo. \n Isto é aproximadamente o atraso entre operações de atualização do mini-mapa, renderização e escritas para ficheiro, em milisegundos.", | ||
"setting.world_map.fast_mapping_rate_limit": "Limite no Mapeamento Rápido", | ||
"setting.world_map.fast_mapping_rate_limit.tooltip": "O Mapeamento Rápido tem de estar ativo. \n Limita quantas partes do mapa são gravadas num ciclo. Valores mais baixos aumentam os FPS com alcances visuais maiores.", | ||
"setting.world_map.fast_zip_writes": "Gravação Rápida de Zips", | ||
"setting.world_map.fast_zip_writes.tooltip": "Grava ficheiros zip com dados do mapa mais rápido mas usa mais RAM. Desativa esta opção se tiveres pouca RAM disponível.", | ||
"setting.world_map.baritone_waypoint": "Loc. de Destino do Baritone", | ||
"setting.world_map.baritone_waypoint.tooltip": "Sincroniza os destinos do Baritone como localizações temporárias.", | ||
"setting.world_map.disable_waypoint_sharing": "Desativar Partilha de Localizações", | ||
"setting.world_map.disable_waypoint_sharing.tooltip": "Desativa a partilha de localizações com outros jogadores.", | ||
"setting.world_map.disable_receiving_waypoints": "Desativar Receber Localizações", | ||
"setting.world_map.disable_receiving_waypoints.tooltip": "Desativa a possibilidade de receber localizações de outros jogadores.", | ||
"setting.world_map.waypoint_receive_no_chat_reports_fix": "Corr. Receber Loc. com NoChatReports", | ||
"setting.world_map.waypoint_receive_no_chat_reports_fix.tooltip": "Corrige a partilha de localizações no chat em servidores com o plugin NoChatReports instalado.", | ||
"setting.world_map.persist_dimension_switch": "Dimensão do MM Persistente", | ||
"setting.world_map.persist_dimension_switch.tooltip": "Se ativo, a dimensão não mudará para a atual quando o GUI do mapa-mundo for fechado.", | ||
"setting.world_map.radar_while_dimension_switched": "Radar Enquanto Dim. Diferente", | ||
"setting.world_map.radar_while_dimension_switched.tooltip": "Desativa a renderização do radar do mapa-mundo quando a dimensão é diferente.", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof": "Telhado de Obsidiana Transparente", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof.tooltip": "A obsidiana colocado na altura máxima de construção aparece transparente. Não atualiza partes já mapeadas - será necessário mapear novamente.", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof_y": "Telhdo de Obsidiana Y", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof_y.tooltip": "Define o valor Y mínimo (altura) para considerar o telhado de obsidiana.", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof_darkening": "Ofuscação do Telhado de Obsidiana", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof_darkening.tooltip": "Define o nível de ofuscação da transparência do telhado de obsidiana.", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof_snow_opacity": "Transp. do Telhado de Neve", | ||
"setting.world_map.transparent_obsidian_roof_snow_opacity.tooltip": "Define o nível de transparência da neve sobre o telhado de obsidiana.", | ||
"setting.world_map.min_zoom": "Zoom Min do Mapa-Mundo", | ||
"setting.world_map.min_zoom.tooltip": "Definição do zoom mínimo do mapa-mundo. Isto é 10x o que é visível no mapa-mundo.", | ||
"setting.world_map.skip_world_render": "Ignorar Rend. em Segundo Plano", | ||
"setting.world_map.skip_world_render.tooltip": "Ignora a renderização em segundo plano do mundo enquanto num GUI do Xaero. Isto pode causar problemas em mods de viagem enquanto estiveres num GUI do Xaero como por exemplo o mapa-mundo.", | ||
"setting.world_map.new_chunks_highlighting": "Destacar Partes Novas", | ||
"setting.world_map.new_chunks_highlighting.tooltip": "Destaca no mini-mapa e mapa-mundo as partes novas geradas (NewChunks).", | ||
"setting.world_map.old_chunks_inverse": "Partes Antigas Invertidas", | ||
"setting.world_map.old_chunks_inverse.tooltip": "Destaca partes do mundo geradas na versão 1.13 ou superior. O contrário de Partes Antigas.", | ||
"setting.world_map.new_chunks_save_load_to_disk": "Gravar/Carregar Partes Novas para Disco", | ||
"setting.world_map.new_chunks_save_load_to_disk.tooltip": "Grava e carrega os dados das partes novas para o disco de cada mundo e dimensão. É necessário Destacar Partes Novas estar ativo.", | ||
"setting.world_map.new_chunks_opacity": "Transparência das Partes Novas", | ||
"setting.world_map.new_chunks_opacity.tooltip": "Altera a transparência da cor de destaque das partes novas.", | ||
"setting.world_map.new_chunks_color": "Cor das Partes Novas", | ||
"setting.world_map.new_chunks_color.tooltip": "Altera a cor de destaque das partes novas.", | ||
"setting.world_map.old_chunks_highlighting": "Destacar Partes Antigas", | ||
"setting.world_map.old_chunks_highlighting.tooltip": "Destaca no mini-mapa e mapa-mundo partes antigas do mundo (OldChunks). Uma parte antiga é uma parte que contém blocos que foram gerados na versão 1.12.2 ou inferior. Para ser usado no 2b2t.", | ||
"setting.world_map.old_chunks_save_load_to_disk": "Gravar/Carregar Partes Antigas para Disco", | ||
"setting.world_map.old_chunks_save_load_to_disk.tooltip": "Grava e carrega os dados das partes antigas (OldChunks) para o disco de cada mundo e dimensão. É necessário Destacar Partes Antigas estar ativo.", | ||
"setting.world_map.old_chunks_opacity": "Transparência das Partes Antigas", | ||
"setting.world_map.old_chunks_opacity.tooltip": "Altera a transparência da cor de destaque das partes antigas.", | ||
"setting.world_map.old_chunks_color": "Cor das Partes Antigas", | ||
"setting.world_map.old_chunks_color.tooltip": "Altera a cor de destaque das partes antigas.", | ||
"setting.world_map.portals": "Destacar Portais", | ||
"setting.world_map.portals.tooltip": "Destaca partes do mapa onde existam portais para o Nether ou End.", | ||
"setting.world_map.portals_save_load_to_disk": "Gravar/Carregar Portais para Disco", | ||
"setting.world_map.portals_save_load_to_disk.tooltip": "Grava e carrega os dados dos portais para o disco de cada mundo e dimensão. É necessário Destacar Portais estar ativo.", | ||
"setting.world_map.portals_opacity": "Transparência dos Portais", | ||
"setting.world_map.portals_opacity.tooltip": "Altera a transparência da cor de destaque dos portais.", | ||
"setting.world_map.portals_color": "Cor dos Portais", | ||
"setting.world_map.portals_color.tooltip": "Altera a cor de destaque dos portais.", | ||
"setting.world_map.world_tools": "Destacar WorldTools", | ||
"setting.world_map.world_tools.tooltip": "Destaca partes do mapa transferidas pelo WorldTools enquanto uma captura está activa.", | ||
"setting.world_map.world_tools_opacity": "Transparência do WorldTools", | ||
"setting.world_map.world_tools_opacity.tooltip": "Altera a transparência da cor de destaque das partes do WorldTools.", | ||
"setting.world_map.world_tools_color": "Cor do WorldTools", | ||
"setting.world_map.world_tools_color.tooltip": "Altera a cor de destaque das partes do WorldTools.", | ||
"setting.world_map.portal_skip_detection": "Detectar Saltos em Portais", | ||
"setting.world_map.portal_skip_detection.tooltip": "Destaca partes do mapa onde portais possam ter sido carregados. \n Isto é útil quando à caça de bases para detectar onde jogadores possam ter mudado de dimensão para fugir aos caçadores ao longo de um certo caminho. \n Uma coisa a lembrar: o alcance visual do 2b2t não é grande o suficiente para detectar estas áreas. É necessário carregar as partes do mapa envolventes - especialmente áreas de 15x15 partes.", | ||
"setting.world_map.portal_skip_opacity": "Transparência de Saltos em Portais", | ||
"setting.world_map.portal_skip_opacity.tooltip": "Altera a transparência da cor de destaque das partes com Saltos em Portais.", | ||
"setting.world_map.portal_skip_color": "Cor de Saltos em Portais", | ||
"setting.world_map.portal_skip_color.tooltip": "Altera a cor de destaque das partes com Saltos em Portais.", | ||
"setting.world_map.portal_skip_search_delay": "Intervalo de Procura de Saltos em Portais", | ||
"setting.world_map.portal_skip_search_delay.tooltip": "Detectar Saltos em Portais tem de estar ativo. \n Intervalo em ticks para operações de procura de Saltos em Portais.", | ||
"setting.world_map.portal_skip_portal_radius": "Tamanho do Portal de Saltos em Portais", | ||
"setting.world_map.portal_skip_portal_radius.tooltip": "O tamanho do mapa carregado à volta dum portal de saída quando alguém é teleportado.", | ||
"setting.world_map.portal_skip_new_chunks": "Saltos em Portais em Parte Novas", | ||
"setting.world_map.portal_skip_new_chunks.tooltip": "Usa partes novas do mapa para determinar se essa parte ainda não tinha sido carregada. Portanto um portal não poderá ter sido criado na sua área. \n É necessário Partes Novas ativo.", | ||
"setting.world_map.portal_skip_old_chunks_inverse": "Saltos em Portais em Partes Antigas Invertido", | ||
"setting.world_map.portal_skip_old_chunks_inverse.tooltip": "Usa partes antigas inversamente para determinar se essa parte ainda não tinha sido carregada. Portanto um portal não poderá ter sido criado na sua área. \n É necessário Partes Antigas Invertidas ativo.", | ||
"setting.world_map.wdl_highlight": "Destacar WDL", | ||
"setting.world_map.wdl_highlight.tooltip": "Destaca partes do mapa transferidas pelo mod WDL no mini-mapa e mapa-mundo.", | ||
"setting.world_map.wdl_opacity": "Transparência de Destaque do WDL", | ||
"setting.world_map.wdl_opacity.tooltip": "Altera a transparência da cor de destaque das partes do WDL.", | ||
"setting.world_map.wdl_color": "Cor de Destaque do WDL", | ||
"setting.world_map.wdl_color.tooltip": "Altera a cor de destaque das partes do WDL.", | ||
"setting.world_map.ow_auto_waypoint_dimension": "Preferir Localizações da Superfície", | ||
"setting.world_map.ow_auto_waypoint_dimension.tooltip": "Dá preferência a criar e ver localizações da Superfície enquanto no Nether.", | ||
"setting.world_map.show_waypoint_distances": "Mostrar Distância das Locs.", | ||
"setting.world_map.show_waypoint_distances.tooltip": "Mostra a distância de todas as localizações no menu completo da localizações.", | ||
"setting.world_map.show_render_distance": "Mostrar Alcance Visual", | ||
"setting.world_map.show_render_distance.tooltip": "Mostra o alcance visual do servidor (apenas outra configuração)", | ||
"setting.world_map.show_render_distance_world_map": "Mostrar Alcance Visual no Mapa-Mundo", | ||
"setting.world_map.show_render_distance_world_map.tooltip": "Mostra o alcance visual do servidor no mapa-mundo.", | ||
"setting.world_map.assumed_server_render_distance": "Alcance Visual do Servidor", | ||
"setting.world_map.assumed_server_render_distance.tooltip": "Mostra alcance visual do servidor.", | ||
"setting.world_map.null_overworld_dimension_folder": "null MM Dim Dir", | ||
"setting.world_map.null_overworld_dimension_folder.tooltip": "Define se a directoria do mapa-mundo é DIM0 ou null (valor por defeito). \n O jogo tem de ser reiniciado para ter efeito.", | ||
"setting.world_map.data_folder_resolution_mode": "Modo das Dirs de Dados", | ||
"setting.world_map.data_folder_resolution_mode.tooltip": "Define como as diretorias do mapa-mundo e localizações são estruturadas. \n O jogo tem de ser reiniciado para ter efeito. \n IP = IP do servidor (valor por defeito do Xaero). Exemplo: .minecraft/XaeroWorldMap/Multiplayer_2b2t \n BASE_DOMAIN = Nome do domínio base do servidor. Exemplo: .minecraft/XaeroWorldMap/Multiplayer_2b2t.org", | ||
"setting.world_map.data_folder_resolution_mode.ip": "IP", | ||
"setting.world_map.data_folder_resolution_mode.server_name": "Nome do Servidor", | ||
"setting.world_map.data_folder_resolution_mode.base_domain": "Domínio Base", | ||
"setting.minimap.transparent_background": "Fundo Transparente", | ||
"setting.minimap.transparent_background.tooltip": "Mostra o fundo do mini-mapa transparente em vez de preto.", | ||
"setting.minimap.minimap_scaling": "Factor de Escala do Mini-Mapa", | ||
"setting.minimap.minimap_scaling.tooltip": "Aumenta o valor base de escala do mini-mapa para além do tamanho por defeito.", | ||
"setting.keybinds.switch_to_nether": "Alterar para Nether", | ||
"setting.keybinds.switch_to_nether.tooltip": "Altera para o mapa do Nether.", | ||
"setting.keybinds.switch_to_overworld": "Alterar para Superfície", | ||
"setting.keybinds.switch_to_overworld.tooltip": "Altera para o mapa da Superfície.", | ||
"setting.keybinds.switch_to_end": "Alterar para End", | ||
"setting.keybinds.switch_to_end.tooltip": "Altera para o mapa do End.", | ||
"setting.world_map.nether_cave_fix": "Corr. Cavernas do Nether", | ||
"setting.world_map.nether_cave_fix.tooltip": "Força o mapa completo das cavernas a ser renderizado e guardado quando o modo cavernas para o Nether está desligado. \n Sem isto tens de manualmente mover os ficheiros das regiões pré mapa-mundo v1.30.0 para a diretoria de cavernas correta.", | ||
"setting.minimap.always_render_player_name": "Mostrar Sempre Nome do Jogador", | ||
"setting.minimap.always_render_player_name.tooltip": "Mostra sempre o nome do jogador no radar.", | ||
"setting.minimap.always_render_player_icon": "Mostrar Sempre Ícone do Jogador", | ||
"setting.minimap.always_render_player_icon.tooltip": "Mostra sempre o ícone do jogador no radar.", | ||
"setting.minimap.fix_main_entity_dot": "Corr. Ponto de Entidades", | ||
"setting.minimap.fix_main_entity_dot.tooltip": "Corrige a renderização do ponto de entidades no radar quando a seta está visível.", | ||
"setting.waypoints.waypoint_beacons": "Sinalizadores de Localização", | ||
"setting.waypoints.waypoint_beacons.tooltip": "Mostrar sinalizadores de localização no jogo.", | ||
"setting.waypoints.waypoint_beacon_scale_min": "Escala Min dos Sinalizadores", | ||
"setting.waypoints.waypoint_beacon_scale_min.tooltip": "Define a escala mínima do sinalizador de localização quando está afastado. \n Este valor é o número de partes do mapa entre o jogador e o sinalizador. \n 0 = igualar ao valor do alcance visual do jogador.", | ||
"setting.waypoints.waypoint_beacon_distance_min": "Distância Min dos Sinalizadores", | ||
"setting.waypoints.waypoint_beacon_distance_min.tooltip": "Define a distância xz mínima entre o jogador e a localização para renderizar o sinalizador.", | ||
"setting.world_map.disable_internet": "Desati. Acesso à Internet ao Xaero", | ||
"setting.world_map.disable_internet.tooltip": "Desativa o acesso à Internet para verificação de atualizações ou subscrição do Patreon dos mods do mapa-mundo e mini-mapa. \n Normalmente os mods Xaero não mostram esta configuração no GUI. \n O XaeroPlus não usa a Internet independentemente desta definição.", | ||
"gui.world_map.toggle_follow_mode": "Alternar Modo Seguir", | ||
"gui.xaeroplus.on": "Lig.", | ||
"gui.xaeroplus.off": "Deslig.", | ||
"gui.xaeroplus.world_map_settings": "Configurações do XaeroPlus Mapa-Mundo", | ||
"gui.xaeroplus.random": "Aleatório", | ||
"gui.xaeroplus.minimap_incompatible.title": "XaeroPlus precisa do Xaero's Minimap ou BetterPVP", | ||
"gui.xaeroplus.minimap_incompatible.currently_installed_version": "Versão instalada: ", | ||
"gui.xaeroplus.minimap_incompatible.required_version": "Versão Necessária: ", | ||
"gui.xaeroplus.minimap_incompatible.download_minimap": "Transferir Xaero's Minimap", | ||
"gui.xaeroplus.minimap_incompatible.exit": "Sair", | ||
"gui.world_map.go_to_coordinates": "Ir para Coordenadas", | ||
"gui.world_map.baritone_goal_here": "Destino Baritone Aqui", | ||
"gui.world_map.baritone_path_here": "Caminho Baritone Aqui", | ||
"gui.world_map.baritone_elytra_here": "Elytra Baritone Aqui", | ||
"gui.xaeroplus.check_github_button": "Vísita o Github do XaeroPlus para atualizações", | ||
"gui.waypoints.toggle_enable_all": "Alternar Ligar Todos", | ||
"setting.world_map.waystones_sync": "Sincronizar Waystones", | ||
"setting.world_map.waystones_sync.tooltip": "Sincroniza Waystones como localizações.", | ||
"setting.world_map.waystone_color": "Cor de Localização Waystone", | ||
"setting.world_map.waystone_color.tooltip": "Usa uma cor predefinida para todas as localizações Waystone ou uma cor aleatória.", | ||
"setting.world_map.waystone_waypoint_set": "Conjunto de Local. Waystone", | ||
"setting.world_map.waystone_waypoint_set.tooltip": "Cria um conjunto próprio para as localizações Waystone em vez de adicionar ao conjunto por defeito." | ||
} |