-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 147
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
4f24c90
commit fe8c35a
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
26 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: udisks 2.9.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/storaged-project/udisks/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 03:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:12+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 15:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 18:29+0200\n" | ||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German\n" | ||
"Language: de\n" | ||
|
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um einen Namensraum zu formatieren" | |
|
||
#: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:583 | ||
msgid "NVMeoF connection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NVMeoF-Verbindung" | ||
|
||
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user | ||
#. * requests connection to a NVMeoF controller. | ||
|
@@ -529,12 +529,14 @@ msgstr "Leerer Initiatorname" | |
|
||
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:410 | ||
msgid "Error parsing the iSCSI initiator name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des iSCSI-Initiatornamens" | ||
|
||
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:414 | ||
#, c-format | ||
msgid "Error writing to %s while setting iSCSI initiator name: " | ||
msgstr "" | ||
"Fehler beim Schreiben auf %s während des Festlegens des iSCSI-" | ||
"Initiatornamens: " | ||
|
||
#: modules/iscsi/udiskslinuxmanageriscsiinitiator.c:494 | ||
msgid "Authentication is required to discover targets" | ||
|
@@ -1003,7 +1005,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:921 src/udiskslinuxfilesystem.c:1112 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:938 src/udiskslinuxfilesystem.c:1129 | ||
msgid "Authentication is required to mount $(drive)" | ||
msgstr "Legitimierung ist zum Einhängen von $(drive) notwendig" | ||
|
||
|
@@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "Legitimierung ist zum Einhängen von $(drive) notwendig" | |
#. * | ||
#. * Do not translate /etc/fstab | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1010 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1027 | ||
msgid "" | ||
"Authentication is required to mount $(drive) referenced in the /etc/fstab " | ||
"file" | ||
|
@@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "" | |
#. * | ||
#. * Do not translate /etc/fstab | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1591 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1608 | ||
msgid "" | ||
"Authentication is required to unmount $(drive) referenced in the /etc/fstab " | ||
"file" | ||
|
@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1639 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1656 | ||
msgid "Authentication is required to unmount $(drive) mounted by another user" | ||
msgstr "" | ||
"Legitimierung ist zum Aushängen von $(drive) notwendig, welches von einem " | ||
|
@@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1807 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1824 | ||
msgid "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)" | ||
msgstr "" | ||
"Legitimierung ist zum Ändern der Dateisystem-Bezeichnung auf $(drive) " | ||
|
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:1989 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2006 | ||
msgid "Authentication is required to resize the filesystem on $(drive)" | ||
msgstr "" | ||
"Legitimierung ist für eine Größenänderung des Dateisystems auf $(drive) " | ||
|
@@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2160 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2177 | ||
msgid "Authentication is required to repair the filesystem on $(drive)" | ||
msgstr "" | ||
"Legitimierung ist zum Reparieren des Dateisystems auf Laufwerk $(drive) " | ||
|
@@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2328 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2345 | ||
msgid "Authentication is required to check the filesystem on $(drive)" | ||
msgstr "" | ||
"Legitimierung ist zum Prüfen des Dateisystems auf Laufwerk $(drive) notwendig" | ||
|
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2488 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2505 | ||
msgid "" | ||
"Authentication is required to change ownership of the filesystem on $(drive)" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "" | |
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and | ||
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question | ||
#. | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2655 | ||
#: src/udiskslinuxfilesystem.c:2672 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)" | ||
|
@@ -2710,28 +2712,19 @@ msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (x86)" | |
msgstr "Linux Haupt-Partition (x86)" | ||
|
||
#: udisks/udisksclient.c:2462 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "part-type" | ||
#| msgid "Linux Server Data Partition" | ||
msgctxt "part-type" | ||
msgid "Linux Variable Data Partition" | ||
msgstr "Linux Server Daten-Partition" | ||
msgstr "Linux variable Daten-Partition" | ||
|
||
#: udisks/udisksclient.c:2463 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "part-type" | ||
#| msgid "Linux Server Data Partition" | ||
msgctxt "part-type" | ||
msgid "Linux Temporary Data Partition" | ||
msgstr "Linux Server Daten-Partition" | ||
msgstr "Linux temporäre Daten-Partition" | ||
|
||
#: udisks/udisksclient.c:2464 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "part-type" | ||
#| msgid "Linux Home Partition" | ||
msgctxt "part-type" | ||
msgid "Linux Per-user Home Partition" | ||
msgstr "Linux Home-Partition" | ||
msgstr "Linux individuelle Home-Partition" | ||
|
||
#: udisks/udisksclient.c:2465 | ||
msgctxt "part-type" | ||
|