Skip to content

Commit

Permalink
oslic 1.0.0
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
t-8ch committed Jan 15, 2018
1 parent 420e3ea commit fadc7ff
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 501 additions and 302 deletions.
Binary file modified oscad/locale/de/LC_MESSAGES/oscad.mo
Binary file not shown.
99 changes: 69 additions & 30 deletions oscad/locale/de/LC_MESSAGES/oscad.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oscad 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-23 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Kristian Schuhmacher - Amadeus IT Group "
"<[email protected]>\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

#: oscad/__init__.py:24
#: oscad/__init__.py:29
msgid "your legal expert"
msgstr "ihren Rechtsexperten"

Expand Down Expand Up @@ -106,16 +106,24 @@ msgstr "eingebettet"
msgid "in my own software development"
msgstr "bei meiner eigenen Softwareentwicklung"

#: oscad/views.py:240
#: oscad/views.py:54
msgid "locally"
msgstr "lokal"

#: oscad/views.py:56
msgid "over the internet"
msgstr "über das Internet"

#: oscad/views.py:275
#, python-format
msgid "Missing parameter: %(param)s"
msgstr "Fehlender Parameter: %(param)s"

#: oscad/views.py:247
#: oscad/views.py:282
msgid "The combination of parameters you have entered is invalid"
msgstr "Die Kombination der eingegebenen Parameter ist ungültig"

#: oscad/views.py:255
#: oscad/views.py:290
#, python-format
msgid ""
"The license \"%(license)s\" you have entered is not covered by this "
Expand All @@ -135,7 +143,7 @@ msgstr "Diese Seite basiert auf Version %(oscad_version)s der OSCAd software."

#: oscad/templates/oscad/about.jinja2:37
#: oscad/templates/oscad/components.jinja2:23
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:66
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:77
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

Expand Down Expand Up @@ -243,7 +251,7 @@ msgstr "Wir bedanken uns für die großzügige Unterstützung durch"
msgid "Sponsoring Companies"
msgstr "Unterstützende Firmen"

#: oscad/templates/oscad/baserequest.jinja2:19
#: oscad/templates/oscad/baserequest.jinja2:30
msgid ""
"What do I have to do for using or distributing a piece of open source "
"software in accordance to specific open source license &mdash; as a "
Expand Down Expand Up @@ -320,7 +328,7 @@ msgstr "Leere Vorlage (englisch)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"

#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:16 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:10
#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:16 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:19
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:36
msgid "Type"
msgstr "Typ"
Expand All @@ -347,7 +355,7 @@ msgstr ""
"vereinzelte Codeteile (snippets), Module, Bibliotheken oder PlugIns "
"handelt [snimoli]."

#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:25 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:12
#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:25 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:21
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:42
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
Expand Down Expand Up @@ -413,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Bibliotheken mit ausgeliefert, so sind Sie diesem Fall als unabhängige "
"Softwarekomponenten zu behandeln. "

#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:58 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:11
#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:58 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:20
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:48
msgid "State"
msgstr "Zustand"
Expand Down Expand Up @@ -446,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Hinweis: wenn nur Konfigurationsdateien einer Software verändert werden, "
"so gilt das nicht als Veränderung der Open Source Software selbst!"

#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:75 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:13
#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:75 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:22
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:54
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
Expand Down Expand Up @@ -478,7 +486,7 @@ msgstr ""
"weitergereicht werden (verkauft oder unentgeltlich), dann handelt es sich"
" um eine Weitergabe an Dritte (2others)."

#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:85 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:14
#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:85 oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:23
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:60
msgid "Form"
msgstr "Form"
Expand All @@ -501,11 +509,23 @@ msgstr ""
"Softwareprodukten unterschiedliche Vorgehensweisen vor, je nachdem ob, "
"Quellcode oder ausführbare Programme genutzt oder weitergegeben werden. "

#: oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:42
#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:96
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"

#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:97
msgid "What does this mean: viaInternet or onlyLocally"
msgstr "Was bedeutet dies: viaInternet oder onlyLocally?"

#: oscad/templates/oscad/help.jinja2:99
msgid "FIXME: clarify viaInternet and onlyLocally"
msgstr ""

#: oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:51
msgid "Known licenses"
msgstr "Bekannte Lizenzen"

#: oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:59
#: oscad/templates/oscad/matrix.jinja2:68
msgid "Planned licenses"
msgstr "Geplante Lizenzen"

Expand Down Expand Up @@ -573,21 +593,39 @@ msgstr ""
" wird dies als Quellcode ({sources}) oder Binärdateien ({binaries}) "
"geschehen?"

#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:68
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:66
msgid "IoAccess"
msgstr "Ein-/Ausgabezugriff"

#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:67
msgid ""
"Given you are using open source software [4yourself] by executing a\n"
" modified os program [modified] or by creating & executing a "
"program using\n"
" an os library [embedded], does this program consume or produce "
"data {only locally} or {via internet}?"
msgstr ""
"Angenommen, Sie nutzen ein Open Source Werk [4yourself] indem sie eine "
"modifizierte Fassung ausführen [modified] oder durch die Erstellung und "
"Ausführung eines Programmes, das eine Open Source Bibliothek nutzt "
"[embedded], werden die Ein- und Ausgabe des Programmes nur lokal ({only "
"Locally}) oder über das Internet ({via internet}) durchgeführt?"

#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:79
msgid "Under which open source license is the software released you want to use?"
msgstr ""
"Unter welcher Open Source Lizenz wurde die zu nutzende Software "
"veröffentlicht?"

#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:75
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:86
msgid "known"
msgstr "bekannt"

#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:95
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:106
msgid "planned"
msgstr "geplant"

#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:114
#: oscad/templates/oscad/request.jinja2:125
msgid "Submit request"
msgstr "Anfrage abschicken"

Expand Down Expand Up @@ -623,40 +661,41 @@ msgstr "Anfrage:"
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:25
#, python-format
msgid ""
"Provided I want to %(recipient)s %(state_article)s %(state)s open source "
"%(type)s in the form of %(form)s as an %(context)s %(context_suffix)s, "
"what do I have to do for acting in accordance to the %(license)s?"
"Provided I want to %(recipient)s %(state_article)s %(state)s open\n"
" source %(type)s in the form of %(form)s as an %(context)s "
"%(context_suffix)s %(ioaccess)s, what do I have to do for acting in "
"accordance to the %(license)s?"
msgstr ""
"Angenommen, ich will %(state_article)s %(state)s Open Source %(type)s in "
"Form von %(form)s als %(context)s %(context_suffix)s %(recipient)s, was "
"Form von %(form)s als %(context)s %(context_suffix)s %(recipient)s %(ioaccess)s, was "
"muss ich tun um den Bedingungen der %(license)s zu entsprechen?"

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:37
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:40
msgid "refers to"
msgstr "bezieht sich auf"

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:55
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:58
#, python-format
msgid "connotes w.r.t. %(lsuc_name)s:"
msgstr "bedeutet in Bezug auf %(lsuc_name)s:"

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:66
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:69
msgid "requires:"
msgstr "verlangt:"

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:76
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:79
msgid "mandatory:"
msgstr "obligatorisch:"

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:87
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:90
msgid "voluntary:"
msgstr "freiwillig:"

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:98
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:101
msgid "forbids:"
msgstr "verbietet:"

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:121
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:124
#, python-format
msgid ""
"Background information: For a deeper understanding of the reasons why "
Expand All @@ -673,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen zu der Schutzwirkung von %(lsuc_license_name)s "
"können Sie im OSLiC Kapitel %(lsuc_oslic_protection)s nachlesen."

#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:131
#: oscad/templates/oscad/result.jinja2:134
#, python-format
msgid ""
"Concerning the open source use cases in general, see OSLiC chapter "
Expand Down
Binary file modified oscad/locale/fr/LC_MESSAGES/oscad.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit fadc7ff

Please sign in to comment.